社区
首页
集团介绍
社区
资讯
行情
学堂
TigerAI
登录
注册
AntonyGeorge
IP属地:未知
+关注
帖子 · 441
帖子 · 441
关注 · 0
关注 · 0
粉丝 · 0
粉丝 · 0
AntonyGeorge
AntonyGeorge
·
2021-12-29
U mean omicron jump
Semiconductor Stocks Mixed in Morning Trading<blockquote>半导体股早盘涨跌互现</blockquote>
Semiconductor stocks mixed in morning trading.Micron Technology jumped nearly 3% while Nvidia and AM
Semiconductor Stocks Mixed in Morning Trading<blockquote>半导体股早盘涨跌互现</blockquote>
看
3,713
回复
2
点赞
7
编组 21备份 2
分享
举报
AntonyGeorge
AntonyGeorge
·
2021-12-19
Nice howbis it
看
2,737
回复
评论
点赞
点赞
编组 21备份 2
分享
举报
AntonyGeorge
AntonyGeorge
·
2021-11-08
$Altimeter Growth Corp.(AGC)$
good profit in Q3 more than 70% compare tQ2,hold the share
看
3,397
回复
评论
点赞
3
编组 21备份 2
分享
举报
AntonyGeorge
AntonyGeorge
·
2021-10-27
https://www.reddit.com/r/SPACs/comments/ppopbu/agc_grabcom_40_shorted_spac_that_could_present_a/
Grab touts food and grocery deliveries as ride-hailing slows<blockquote>随着叫车放缓,Grab 推销食品和杂货配送</blockquote>
Singapore company hopes sales promotion app helps corral new partners A Grab delivery person checks
Grab touts food and grocery deliveries as ride-hailing slows<blockquote>随着叫车放缓,Grab 推销食品和杂货配送</blockquote>
看
3,388
回复
评论
点赞
点赞
编组 21备份 2
分享
举报
AntonyGeorge
AntonyGeorge
·
2021-10-27
https://www.reddit.com/r/SPACs/comments/ppopbu/agc_grabcom_40_shorted_spac_that_could_present_a/
Grab touts food and grocery deliveries as ride-hailing slows<blockquote>随着叫车放缓,Grab 推销食品和杂货配送</blockquote>
Singapore company hopes sales promotion app helps corral new partners A Grab delivery person checks
Grab touts food and grocery deliveries as ride-hailing slows<blockquote>随着叫车放缓,Grab 推销食品和杂货配送</blockquote>
看
3,238
回复
评论
点赞
点赞
编组 21备份 2
分享
举报
AntonyGeorge
AntonyGeorge
·
2021-09-16
$Altimeter Growth Corp.(AGC)$
waiting
看
2,361
回复
评论
点赞
3
编组 21备份 2
分享
举报
AntonyGeorge
AntonyGeorge
·
2021-09-16
$Altimeter Growth Corp.(AGC)$
waiting
看
2,513
回复
评论
点赞
4
编组 21备份 2
分享
举报
AntonyGeorge
AntonyGeorge
·
2021-09-16
$Electronic Arts(EA)$
good
看
2,386
回复
评论
点赞
点赞
编组 21备份 2
分享
举报
AntonyGeorge
AntonyGeorge
·
2021-09-14
$BlackBerry(BB)$
okok
看
2,822
回复
评论
点赞
点赞
编组 21备份 2
分享
举报
AntonyGeorge
AntonyGeorge
·
2021-09-14
$Oatly Group AB(OTLY)$
ok
看
2,189
回复
评论
点赞
1
编组 21备份 2
分享
举报
加载更多
热议股票
{"i18n":{"language":"zh_CN"},"isCurrentUser":false,"userPageInfo":{"id":"3575960528012254","uuid":"3575960528012254","gmtCreate":1613563522500,"gmtModify":1614781551840,"name":"AntonyGeorge","pinyin":"antonygeorge","introduction":"","introductionEn":null,"signature":"","avatar":"https://static.tigerbbs.com/42c9567b5a3657003840b0dc4fcee15c","hat":null,"hatId":null,"hatName":null,"vip":1,"status":2,"fanSize":18,"headSize":267,"tweetSize":441,"questionSize":0,"limitLevel":999,"accountStatus":4,"level":{"id":3,"name":"书生虎","nameTw":"書生虎","represent":"努力向上","factor":"发布10条非转发主帖,其中5条获得他人回复或点赞","iconColor":"3C9E83","bgColor":"A2F1D9"},"themeCounts":0,"badgeCounts":0,"badges":[],"moderator":false,"superModerator":false,"manageSymbols":null,"badgeLevel":null,"boolIsFan":false,"boolIsHead":false,"favoriteSize":4,"symbols":null,"coverImage":null,"realNameVerified":null,"userBadges":[{"badgeId":"e50ce593bb40487ebfb542ca54f6a561-3","templateUuid":"e50ce593bb40487ebfb542ca54f6a561","name":"偶像虎友","description":"加入老虎社区1500天","bigImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/8b40ae7da5bf081a1c84df14bf9e6367","smallImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/f160eceddd7c284a8e1136557615cfad","grayImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/11792805c468334a9b31c39f95a41c6a","redirectLinkEnabled":0,"redirectLinkType":null,"redirectLink":null,"redirectLinkValidityFrom":null,"redirectLinkValidityTo":null,"hasAllocated":1,"isWearing":0,"stamp":null,"stampPosition":0,"hasStamp":0,"allocationCount":1,"allocatedDate":"2026.04.22","exceedPercentage":null,"individualDisplayEnabled":0,"backgroundColor":null,"fontColor":null,"individualDisplaySort":0,"categoryType":1001,"isScarce":0,"effectConfig":null,"effectEnabled":0,"plateImgUrl":null,"plateColors":null,"validityTo":null,"validityToTimestamp":null,"wearingSort":0},{"badgeId":"35ec162348d5460f88c959321e554969-3","templateUuid":"35ec162348d5460f88c959321e554969","name":"传说交易员","description":"证券或期货账户累计交易次数达到300次","bigImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/656db16598a0b8f21429e10d6c1cb033","smallImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/03f10910d4dd9234f9b5702a3342193a","grayImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/0c767e35268feb729d50d3fa9a386c5a","redirectLinkEnabled":0,"redirectLinkType":null,"redirectLink":null,"redirectLinkValidityFrom":null,"redirectLinkValidityTo":null,"hasAllocated":1,"isWearing":0,"stamp":null,"stampPosition":0,"hasStamp":0,"allocationCount":1,"allocatedDate":"2025.05.06","exceedPercentage":"93.93%","individualDisplayEnabled":0,"backgroundColor":null,"fontColor":null,"individualDisplaySort":0,"categoryType":1100,"isScarce":0,"effectConfig":null,"effectEnabled":0,"plateImgUrl":null,"plateColors":null,"validityTo":null,"validityToTimestamp":null,"wearingSort":0},{"badgeId":"228c86a078844d74991fff2b7ab2428d-3","templateUuid":"228c86a078844d74991fff2b7ab2428d","name":"投资合伙人虎","description":"证券账户累计交易金额达到100万美元","bigImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/fbeac6bb240db7da8b972e5183d050ba","smallImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/436cdf80292b99f0a992e78750ac4e3a","grayImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/506a259a7b456f037592c3b23c779599","redirectLinkEnabled":0,"redirectLinkType":null,"redirectLink":null,"redirectLinkValidityFrom":null,"redirectLinkValidityTo":null,"hasAllocated":1,"isWearing":0,"stamp":null,"stampPosition":0,"hasStamp":0,"allocationCount":1,"allocatedDate":"2025.02.01","exceedPercentage":"93.97%","individualDisplayEnabled":0,"backgroundColor":null,"fontColor":null,"individualDisplaySort":0,"categoryType":1101,"isScarce":0,"effectConfig":null,"effectEnabled":0,"plateImgUrl":null,"plateColors":null,"validityTo":null,"validityToTimestamp":null,"wearingSort":0},{"badgeId":"976c19eed35f4cd78f17501c2e99ef37-1","templateUuid":"976c19eed35f4cd78f17501c2e99ef37","name":"博闻投资者","description":"累计交易超过10只正股","bigImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/e74cc24115c4fbae6154ec1b1041bf47","smallImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/d48265cbfd97c57f9048db29f22227b0","grayImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/76c6d6898b073c77e1c537ebe9ac1c57","redirectLinkEnabled":0,"redirectLinkType":null,"redirectLink":null,"redirectLinkValidityFrom":null,"redirectLinkValidityTo":null,"hasAllocated":1,"isWearing":0,"stamp":null,"stampPosition":0,"hasStamp":0,"allocationCount":1,"allocatedDate":"2021.12.21","exceedPercentage":null,"individualDisplayEnabled":0,"backgroundColor":null,"fontColor":null,"individualDisplaySort":0,"categoryType":1102,"isScarce":0,"effectConfig":null,"effectEnabled":0,"plateImgUrl":null,"plateColors":null,"validityTo":null,"validityToTimestamp":null,"wearingSort":0},{"badgeId":"518b5610c3e8410da5cfad115e4b0f5a-1","templateUuid":"518b5610c3e8410da5cfad115e4b0f5a","name":"实盘交易者","description":"完成一笔实盘交易","bigImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/2e08a1cc2087a1de93402c2c290fa65b","smallImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/4504a6397ce1137932d56e5f4ce27166","grayImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/4b22c79415b4cd6e3d8ebc4a0fa32604","redirectLinkEnabled":0,"redirectLinkType":null,"redirectLink":null,"redirectLinkValidityFrom":null,"redirectLinkValidityTo":null,"hasAllocated":1,"isWearing":0,"stamp":null,"stampPosition":0,"hasStamp":0,"allocationCount":1,"allocatedDate":"2021.12.21","exceedPercentage":null,"individualDisplayEnabled":0,"backgroundColor":null,"fontColor":null,"individualDisplaySort":0,"categoryType":1100,"isScarce":0,"effectConfig":null,"effectEnabled":0,"plateImgUrl":null,"plateColors":null,"validityTo":null,"validityToTimestamp":null,"wearingSort":0}],"userBadgeCount":5,"currentWearingBadge":null,"individualDisplayBadges":null,"crmLevel":12,"crmLevelSwitch":0,"location":"未知","starInvestorFollowerNum":0,"starInvestorFlag":false,"starInvestorOrderShareNum":0,"subscribeStarInvestorNum":0,"ror":null,"winRationPercentage":null,"showRor":false,"investmentPhilosophy":null,"starInvestorSubscribeFlag":false},"page":1,"watchlist":null,"tweetList":[{"id":692069251,"gmtCreate":1640793048388,"gmtModify":1640793048629,"author":{"id":"3575960528012254","authorId":"3575960528012254","name":"AntonyGeorge","avatar":"https://static.tigerbbs.com/42c9567b5a3657003840b0dc4fcee15c","crmLevel":12,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3575960528012254","idStr":"3575960528012254"},"themes":[],"title":"","htmlText":"U mean omicron jump","listText":"U mean omicron jump","text":"U mean omicron jump","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":7,"commentSize":2,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/692069251","repostId":"1149988860","repostType":2,"repost":{"id":"1149988860","kind":"news","weMediaInfo":{"introduction":"Providing stock market headlines, business news, financials and earnings ","home_visible":1,"media_name":"Tiger Newspress","id":"1079075236","head_image":"https://static.tigerbbs.com/8274c5b9d4c2852bfb1c4d6ce16c68ba"},"pubTimestamp":1640792807,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1149988860?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-12-29 23:46","market":"us","language":"en","title":"Semiconductor Stocks Mixed in Morning Trading<blockquote>半导体股早盘涨跌互现</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1149988860","media":"Tiger Newspress","summary":"Semiconductor stocks mixed in morning trading.Micron Technology jumped nearly 3% while Nvidia and AM","content":"<p><html><head></head><body>Semiconductor stocks mixed in morning trading.Micron Technology jumped nearly 3% while Nvidia and AMD fell more than 2%.</p><p><blockquote><html><head></head><body>半导体股早盘涨跌互现。美光科技上涨近3%,英伟达和AMD下跌超过2%。</body></html></blockquote></p><p><img src=\"https://static.tigerbbs.com/f4d9932e27e7be43b2a47e9900754cd6\" tg-width=\"412\" tg-height=\"177\" width=\"100%\" height=\"auto\"/></p><p><blockquote></blockquote></p><p></body></html></p><p><blockquote></blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>Semiconductor Stocks Mixed in Morning Trading<blockquote>半导体股早盘涨跌互现</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nSemiconductor Stocks Mixed in Morning Trading<blockquote>半导体股早盘涨跌互现</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<a class=\"head\" href=\"https://laohu8.com/wemedia/1079075236\">\n\n<div class=\"h-thumb\" style=\"background-image:url(https://static.tigerbbs.com/8274c5b9d4c2852bfb1c4d6ce16c68ba);background-size:cover;\"></div>\n\n<div class=\"h-content\">\n<p class=\"h-name\">Tiger Newspress </p>\n<p class=\"h-time smaller\">2021-12-29 23:46</p>\n</div>\n</a>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p><html><head></head><body>Semiconductor stocks mixed in morning trading.Micron Technology jumped nearly 3% while Nvidia and AMD fell more than 2%.</p><p><blockquote><html><head></head><body>半导体股早盘涨跌互现。美光科技上涨近3%,英伟达和AMD下跌超过2%。</body></html></blockquote></p><p><img src=\"https://static.tigerbbs.com/f4d9932e27e7be43b2a47e9900754cd6\" tg-width=\"412\" tg-height=\"177\" width=\"100%\" height=\"auto\"/></p><p><blockquote></blockquote></p><p></body></html></p><p><blockquote></blockquote></p><p></p>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{"NVDA":"英伟达","MU":"美光科技","AMD":"美国超微公司"},"source_url":"","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1149988860","content_text":"Semiconductor stocks mixed in morning trading.Micron Technology jumped nearly 3% while Nvidia and AMD fell more than 2%.","news_type":1,"symbols_score_info":{"MU":0.9,"NVDA":0.9,"AMD":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":3713,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"CN","totalScore":0},{"id":699465730,"gmtCreate":1639878665834,"gmtModify":1639878666055,"author":{"id":"3575960528012254","authorId":"3575960528012254","name":"AntonyGeorge","avatar":"https://static.tigerbbs.com/42c9567b5a3657003840b0dc4fcee15c","crmLevel":12,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3575960528012254","idStr":"3575960528012254"},"themes":[],"title":"","htmlText":"Nice howbis it","listText":"Nice howbis it","text":"Nice howbis it","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":0,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/699465730","isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":2737,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"CN","totalScore":0},{"id":845775549,"gmtCreate":1636373580282,"gmtModify":1636373580727,"author":{"id":"3575960528012254","authorId":"3575960528012254","name":"AntonyGeorge","avatar":"https://static.tigerbbs.com/42c9567b5a3657003840b0dc4fcee15c","crmLevel":12,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3575960528012254","idStr":"3575960528012254"},"themes":[],"title":"","htmlText":"<a href=\"https://laohu8.com/S/AGC\">$Altimeter Growth Corp.(AGC)$</a>good profit in Q3 more than 70% compare tQ2,hold the share","listText":"<a href=\"https://laohu8.com/S/AGC\">$Altimeter Growth Corp.(AGC)$</a>good profit in Q3 more than 70% compare tQ2,hold the share","text":"$Altimeter Growth Corp.(AGC)$good profit in Q3 more than 70% compare tQ2,hold the share","images":[{"img":"https://static.tigerbbs.com/fc4ff26bc693671121b1ecf4d9ba828f","width":"1080","height":"2524"}],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":3,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/845775549","isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":3397,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":1,"langContent":"CN","totalScore":0},{"id":855334963,"gmtCreate":1635334897788,"gmtModify":1635335275726,"author":{"id":"3575960528012254","authorId":"3575960528012254","name":"AntonyGeorge","avatar":"https://static.tigerbbs.com/42c9567b5a3657003840b0dc4fcee15c","crmLevel":12,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3575960528012254","idStr":"3575960528012254"},"themes":[],"title":"","htmlText":"https://www.reddit.com/r/SPACs/comments/ppopbu/agc_grabcom_40_shorted_spac_that_could_present_a/","listText":"https://www.reddit.com/r/SPACs/comments/ppopbu/agc_grabcom_40_shorted_spac_that_could_present_a/","text":"https://www.reddit.com/r/SPACs/comments/ppopbu/agc_grabcom_40_shorted_spac_that_could_present_a/","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":0,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/855334963","repostId":"1130296142","repostType":2,"repost":{"id":"1130296142","kind":"news","pubTimestamp":1634799005,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1130296142?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-10-21 14:50","market":"sg","language":"en","title":"Grab touts food and grocery deliveries as ride-hailing slows<blockquote>随着叫车放缓,Grab 推销食品和杂货配送</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1130296142","media":"Nikkei Asia","summary":"Singapore company hopes sales promotion app helps corral new partners\nA Grab delivery person checks ","content":"<p>Singapore company hopes sales promotion app helps corral new partners</p><p><blockquote>新加坡公司希望促销应用程序有助于吸引新合作伙伴</blockquote></p><p> <p class=\"t-img-caption\"><img src=\"https://static.tigerbbs.com/892e5d0d93f120ce060a7c8e66f4a7cf\" tg-width=\"1400\" tg-height=\"788\" width=\"100%\" height=\"auto\"><span>A Grab delivery person checks his bicycle outside a fast food chain in Singapore: The company is strengthening its home delivery business, which has significant room for growth. © AFP/Jiji</span></p><p><blockquote><p class=\"t-img-caption\"><span>新加坡一家快餐连锁店外,一名外卖员正在检查他的自行车:该公司正在加强其送货上门业务,该业务具有巨大的增长空间。©法新社/时事</span></p></blockquote></p><p> SINGAPORE -- Singapore-based digital tech unicorn Grab is working to put its home delivery service for food and grocery products in the black by the end of this year as it prepares to offer its shares on the Nasdaq stock market.</p><p><blockquote>新加坡——总部位于新加坡的数字科技独角兽 Grab 正努力在今年年底前实现其食品和杂货送货上门服务的盈利,因为它准备在纳斯达克股票市场发行股票。</blockquote></p><p> The Singapore-based company has a sales promotion app for restaurants that lets clients monitor the effectiveness of their advertising and increase their earnings.</p><p><blockquote>这家总部位于新加坡的公司有一个餐厅促销应用程序,可以让客户监控他们的广告效果并增加他们的收入。</blockquote></p><p> \"You're earning 10.5 times what you spent,\" reads a message in the app as a marketing representative from Plain Vanilla, a chain of five cafes in Singapore, checks up on the impact of the company's latest advertisement. The app shows a spend of 40 Singapore dollars ($27.73) helped lift sales by SG$440.</p><p><blockquote>新加坡五家连锁咖啡馆 Plain Vanilla 的营销代表在检查该公司最新广告的影响时写道:“你的收入是支出的 10.5 倍。”该应用程序显示,40新加坡元(27.73美元)的支出帮助销售额增加了440新加坡元。</blockquote></p><p> The platform also helps companies tailor their adverts to appear high in customer searches. In Plain Vanilla's case, that means including words such as \"coffee\" and \"bakery.\" The app \"does boost our sales and for me as a marketer, I am more confident in the results,\" says the Plain Vanilla official.</p><p><blockquote>该平台还帮助公司定制广告,使其在客户搜索中排名靠前。在普通香草的情况下,这意味着包括“咖啡”和“面包店”等词这款应用“确实促进了我们的销售,对我这个营销人员来说,我对结果更有信心,”普通香草的官员说。</blockquote></p><p> Grab has captured around half the market for food delivery services in Southeast Asia, according to a report by Singaporean consultancy Momentum Works. It offers its sales promotion tool to partner restaurants as an app or online free of charge. The tool lets restaurants access data by smartphone, such as daily menu-based sales and sales trends by time of day.</p><p><blockquote>根据新加坡咨询公司Momentum Works的一份报告,Grab已经占领了东南亚大约一半的食品配送服务市场。它以应用程序或在线形式免费向合作餐厅提供促销工具。该工具允许餐厅通过智能手机访问数据,如基于菜单的每日销售额和一天中不同时间的销售趋势。</blockquote></p><p> <p class=\"t-img-caption\"><img src=\"https://static.tigerbbs.com/29336701dda1145359d692ada34ec55e\" tg-width=\"768\" tg-height=\"432\" width=\"100%\" height=\"auto\"><span>Restaurants are equipped with terminals to receive orders from multiple delivery services. (Photo by Takashi Nakano)</span></p><p><blockquote><p class=\"t-img-caption\"><span>餐厅配备了终端来接收来自多个送货服务的订单。(中野隆摄)</span></p></blockquote></p><p> Before it began using Grab's app, Plain Vanilla could only analyze sales trends based on quarterly figures. Now it can hone in on customer trends through the platform, and has added an option menu that lets people order complementary items such as drinks.</p><p><blockquote>在开始使用 Grab 的应用程序之前,Plain Vanilla 只能根据季度数据分析销售趋势。现在,它可以通过该平台专注于客户趋势,并增加了一个选项菜单,让人们订购饮料等补充项目。</blockquote></p><p> With the number of COVID-19 infections still high in Singapore, the city-state limits restaurant dining to two people per table. For small and midsize restaurants, food deliveries help make up for sales declines. Grab's app also helps promote the digitization of their operations.</p><p><blockquote>由于新加坡的新冠肺炎感染人数仍然很高,这个城市国家将餐馆用餐限制在每桌两人。对于中小型餐馆来说,送餐有助于弥补销售额的下降。Grab的应用程序也有助于促进他们运营的数字化。</blockquote></p><p> Grab receives commissions of up to 30% on deliveries of restaurant meals. It can earn more fees if the sales promotion app helps partner restaurants generate more orders. By bringing popular restaurants into its network, the app helps Grab maintain its share of the regional market for food deliveries.</p><p><blockquote>Grab从餐厅送餐中获得高达30%的佣金。如果促销应用程序帮助合作餐厅产生更多订单,它可以赚取更多费用。通过将受欢迎的餐厅纳入其网络,该应用程序帮助Grab保持其在区域食品配送市场的份额。</blockquote></p><p> For the business year ended December 2020, Grab had adjusted net revenue of $800 million from the delivery business, a fourfold increase from the previous year, thanks in part to strong stay-at-home demand. By contrast, revenue from its ride-hailing business fell to $500 million from $600 million due to restrictions on movement imposed in response to the pandemic.</p><p><blockquote>截至2020年12月的财年,Grab调整后的送货业务净收入为8亿美元,比上一年增长了四倍,部分原因是强劲的居家需求。相比之下,由于为应对疫情而实施的行动限制,其叫车业务的收入从 6 亿美元降至 5 亿美元。</blockquote></p><p> When Grab announced in April that it was going public, it forecast revenue of $1.2 billion from the delivery business in the current business year, up 50% from the preceding year and a swing to earnings before interest, taxes, depreciation and amortization (EBITDA) of $100 million, versus a loss of $200 million in 2020.</p><p><blockquote>当 Grab 在 4 月份宣布上市时,它预计本财年送货业务收入为 12 亿美元,比上年增长 50%,并转为息税折旧摊销前利润 (EBITDA) 1 亿美元,而 2020 年亏损 2 亿美元。</blockquote></p><p> But Grab is not focused just on food deliveries. In September, it began home deliveries of perishable foods in the Philippines and Thailand, after setting up similar services in Malaysia and Singapore. Through tie-ups with local farmers and suppliers, Grab offers next-day deliveries of fresh food ordered before 5 p.m. Grab already offers 20- to 30-minute delivery of groceries.</p><p><blockquote>但Grab不仅仅专注于食品配送。继在马来西亚和新加坡建立类似服务后,该公司于 9 月开始在菲律宾和泰国提供易腐食品送货上门服务。通过与当地农民和供应商的合作,Grab提供下午5点前订购的新鲜食品的次日送达服务。Grab 已经提供 20 至 30 分钟的食品杂货配送服务。</blockquote></p><p> The market for online home delivery services is expected to keep expanding. Euromonitor International, a London-based market researcher, forecasts the gross merchandise value of online food deliveries in Southeast Asian countries will reach $28.1 billion in 2025, up from $9.4 billion in 2020. Over the same period, the total online grocery retail value is projected to rise to $11.9 billion from $4.1 billion.</p><p><blockquote>在线送货上门服务市场预计将继续扩大。总部位于伦敦的市场研究公司欧睿国际预测,到2025年,东南亚国家在线食品配送的商品总价值将达到281亿美元,高于2020年的94亿美元。同期,在线杂货零售总额预计将从 41 亿美元增至 119 亿美元。</blockquote></p><p> Grab is also counting on synergies between its food delivery business and the one for groceries. According to the company, 85% of people who have used its grocery delivery service also have food delivered. At present, the company has only 5% as many grocery delivery customers as food delivery customers.</p><p><blockquote>Grab 还指望其食品配送业务和杂货业务之间的协同效应。据该公司称,85% 使用过其杂货配送服务的人也收到了食物。目前,该公司的杂货配送客户数量仅为食品配送客户的5%。</blockquote></p><p></p><p> Grab plans to hold an initial public offering in the U.S. through a merger with an American special-purpose acquisition company before the end of the year. The merger values Grab at $39.6 billion.</p><p><blockquote>Grab计划在年底前通过与一家美国特殊目的收购公司合并,在美国进行首次公开募股。此次合并的价值为 396 亿美元。</blockquote></p><p> Grab had grown on the strength of its ride-hailing business in Southeast Asia until the COVID-19 pandemic hit in 2019. In April to June this year, its ride-hailing service saw adjusted net sales fall 13% from the previous quarter to $146 million.</p><p><blockquote>在 2019 年 COVID-19 大流行爆发之前,Grab 凭借其在东南亚的网约车业务实力不断增长。今年4月至6月,其网约车服务调整后净销售额较上一季度下降13%,至1.46亿美元。</blockquote></p><p> But thanks to continued growth in its delivery business, Grab predicts adjusted net revenue of $2.2 billion from deliveries in the 2023 business year, up nearly threefold from 2020, bringing its EBITDA to $500 million. If the delivery service turns profitable this year as planned and continues to grow, Grab will be able tout its improving earnings structure to investors.</p><p><blockquote>但由于其送货业务的持续增长,Grab 预计 2023 财年调整后的送货净收入将达到 22 亿美元,比 2020 年增长近三倍,使其 EBITDA 达到 5 亿美元。如果送货服务今年按计划实现盈利并继续增长,Grab 将能够向投资者宣传其不断改善的盈利结构。</blockquote></p><p> <p class=\"t-img-caption\"><img src=\"https://static.tigerbbs.com/45087b11dddea02734691f80ac287993\" tg-width=\"768\" tg-height=\"432\" width=\"100%\" height=\"auto\"><span>Foodpanda riders get ready for deliveries outside a restaurant, amid a COVID-19 outbreak in Kuala Lumpur, Malaysia July 8, 2020. © Reuters</span></p><p><blockquote><p class=\"t-img-caption\"><span>2020年7月8日,在马来西亚吉隆坡,新冠肺炎疫情爆发期间,Foodpanda骑手在餐馆外准备送货。©路透社</span></p></blockquote></p><p> However, Grab's rivals in Southeast Asia are also fighting for a bigger slice of the rapidly growing delivery market. They, like Grab, are strengthening their marketing programs. Indonesia's Gojek, for example, is providing advertising tools such as a hyperlocal targeting feature to reach customers within a 4 km radius of partner restaurants.</p><p><blockquote>然而,Grab在东南亚的竞争对手也在争夺快速增长的配送市场的更大份额。他们和Grab一样,正在加强营销计划。例如,印度尼西亚的Gojek正在提供广告工具,如超本地定位功能,以接触合作餐厅4公里半径内的顾客。</blockquote></p><p> Foodpanda, Grab's rival in Singapore and elsewhere, offers a marketplace for merchants to buy affordable ingredients from suppliers. The U.K.'s Deliveroo offers a loyalty program for restaurants that rewards customers if they place multiple orders with the same restaurant, helping clients expand their customer base.</p><p><blockquote>Grab在新加坡和其他地方的竞争对手Foodpanda为商家提供了一个从供应商那里购买价格实惠的食材的市场。英国户户送为餐厅提供忠诚度计划,如果顾客在同一家餐厅下多个订单,该计划将给予奖励,帮助顾客扩大客户群。</blockquote></p><p> While two to four companies look set to dominate the food delivery market in Southeast Asia, competition is expected to intensify in ancillary services for restaurants and other clients.</p><p><blockquote>虽然两到四家公司似乎将主导东南亚的食品配送市场,但预计餐馆和其他客户的辅助服务领域的竞争将加剧。</blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>Grab touts food and grocery deliveries as ride-hailing slows<blockquote>随着叫车放缓,Grab 推销食品和杂货配送</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nGrab touts food and grocery deliveries as ride-hailing slows<blockquote>随着叫车放缓,Grab 推销食品和杂货配送</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">Nikkei Asia</strong><span class=\"h-time small\">2021-10-21 14:50</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>Singapore company hopes sales promotion app helps corral new partners</p><p><blockquote>新加坡公司希望促销应用程序有助于吸引新合作伙伴</blockquote></p><p> <p class=\"t-img-caption\"><img src=\"https://static.tigerbbs.com/892e5d0d93f120ce060a7c8e66f4a7cf\" tg-width=\"1400\" tg-height=\"788\" width=\"100%\" height=\"auto\"><span>A Grab delivery person checks his bicycle outside a fast food chain in Singapore: The company is strengthening its home delivery business, which has significant room for growth. © AFP/Jiji</span></p><p><blockquote><p class=\"t-img-caption\"><span>新加坡一家快餐连锁店外,一名外卖员正在检查他的自行车:该公司正在加强其送货上门业务,该业务具有巨大的增长空间。©法新社/时事</span></p></blockquote></p><p> SINGAPORE -- Singapore-based digital tech unicorn Grab is working to put its home delivery service for food and grocery products in the black by the end of this year as it prepares to offer its shares on the Nasdaq stock market.</p><p><blockquote>新加坡——总部位于新加坡的数字科技独角兽 Grab 正努力在今年年底前实现其食品和杂货送货上门服务的盈利,因为它准备在纳斯达克股票市场发行股票。</blockquote></p><p> The Singapore-based company has a sales promotion app for restaurants that lets clients monitor the effectiveness of their advertising and increase their earnings.</p><p><blockquote>这家总部位于新加坡的公司有一个餐厅促销应用程序,可以让客户监控他们的广告效果并增加他们的收入。</blockquote></p><p> \"You're earning 10.5 times what you spent,\" reads a message in the app as a marketing representative from Plain Vanilla, a chain of five cafes in Singapore, checks up on the impact of the company's latest advertisement. The app shows a spend of 40 Singapore dollars ($27.73) helped lift sales by SG$440.</p><p><blockquote>新加坡五家连锁咖啡馆 Plain Vanilla 的营销代表在检查该公司最新广告的影响时写道:“你的收入是支出的 10.5 倍。”该应用程序显示,40新加坡元(27.73美元)的支出帮助销售额增加了440新加坡元。</blockquote></p><p> The platform also helps companies tailor their adverts to appear high in customer searches. In Plain Vanilla's case, that means including words such as \"coffee\" and \"bakery.\" The app \"does boost our sales and for me as a marketer, I am more confident in the results,\" says the Plain Vanilla official.</p><p><blockquote>该平台还帮助公司定制广告,使其在客户搜索中排名靠前。在普通香草的情况下,这意味着包括“咖啡”和“面包店”等词这款应用“确实促进了我们的销售,对我这个营销人员来说,我对结果更有信心,”普通香草的官员说。</blockquote></p><p> Grab has captured around half the market for food delivery services in Southeast Asia, according to a report by Singaporean consultancy Momentum Works. It offers its sales promotion tool to partner restaurants as an app or online free of charge. The tool lets restaurants access data by smartphone, such as daily menu-based sales and sales trends by time of day.</p><p><blockquote>根据新加坡咨询公司Momentum Works的一份报告,Grab已经占领了东南亚大约一半的食品配送服务市场。它以应用程序或在线形式免费向合作餐厅提供促销工具。该工具允许餐厅通过智能手机访问数据,如基于菜单的每日销售额和一天中不同时间的销售趋势。</blockquote></p><p> <p class=\"t-img-caption\"><img src=\"https://static.tigerbbs.com/29336701dda1145359d692ada34ec55e\" tg-width=\"768\" tg-height=\"432\" width=\"100%\" height=\"auto\"><span>Restaurants are equipped with terminals to receive orders from multiple delivery services. (Photo by Takashi Nakano)</span></p><p><blockquote><p class=\"t-img-caption\"><span>餐厅配备了终端来接收来自多个送货服务的订单。(中野隆摄)</span></p></blockquote></p><p> Before it began using Grab's app, Plain Vanilla could only analyze sales trends based on quarterly figures. Now it can hone in on customer trends through the platform, and has added an option menu that lets people order complementary items such as drinks.</p><p><blockquote>在开始使用 Grab 的应用程序之前,Plain Vanilla 只能根据季度数据分析销售趋势。现在,它可以通过该平台专注于客户趋势,并增加了一个选项菜单,让人们订购饮料等补充项目。</blockquote></p><p> With the number of COVID-19 infections still high in Singapore, the city-state limits restaurant dining to two people per table. For small and midsize restaurants, food deliveries help make up for sales declines. Grab's app also helps promote the digitization of their operations.</p><p><blockquote>由于新加坡的新冠肺炎感染人数仍然很高,这个城市国家将餐馆用餐限制在每桌两人。对于中小型餐馆来说,送餐有助于弥补销售额的下降。Grab的应用程序也有助于促进他们运营的数字化。</blockquote></p><p> Grab receives commissions of up to 30% on deliveries of restaurant meals. It can earn more fees if the sales promotion app helps partner restaurants generate more orders. By bringing popular restaurants into its network, the app helps Grab maintain its share of the regional market for food deliveries.</p><p><blockquote>Grab从餐厅送餐中获得高达30%的佣金。如果促销应用程序帮助合作餐厅产生更多订单,它可以赚取更多费用。通过将受欢迎的餐厅纳入其网络,该应用程序帮助Grab保持其在区域食品配送市场的份额。</blockquote></p><p> For the business year ended December 2020, Grab had adjusted net revenue of $800 million from the delivery business, a fourfold increase from the previous year, thanks in part to strong stay-at-home demand. By contrast, revenue from its ride-hailing business fell to $500 million from $600 million due to restrictions on movement imposed in response to the pandemic.</p><p><blockquote>截至2020年12月的财年,Grab调整后的送货业务净收入为8亿美元,比上一年增长了四倍,部分原因是强劲的居家需求。相比之下,由于为应对疫情而实施的行动限制,其叫车业务的收入从 6 亿美元降至 5 亿美元。</blockquote></p><p> When Grab announced in April that it was going public, it forecast revenue of $1.2 billion from the delivery business in the current business year, up 50% from the preceding year and a swing to earnings before interest, taxes, depreciation and amortization (EBITDA) of $100 million, versus a loss of $200 million in 2020.</p><p><blockquote>当 Grab 在 4 月份宣布上市时,它预计本财年送货业务收入为 12 亿美元,比上年增长 50%,并转为息税折旧摊销前利润 (EBITDA) 1 亿美元,而 2020 年亏损 2 亿美元。</blockquote></p><p> But Grab is not focused just on food deliveries. In September, it began home deliveries of perishable foods in the Philippines and Thailand, after setting up similar services in Malaysia and Singapore. Through tie-ups with local farmers and suppliers, Grab offers next-day deliveries of fresh food ordered before 5 p.m. Grab already offers 20- to 30-minute delivery of groceries.</p><p><blockquote>但Grab不仅仅专注于食品配送。继在马来西亚和新加坡建立类似服务后,该公司于 9 月开始在菲律宾和泰国提供易腐食品送货上门服务。通过与当地农民和供应商的合作,Grab提供下午5点前订购的新鲜食品的次日送达服务。Grab 已经提供 20 至 30 分钟的食品杂货配送服务。</blockquote></p><p> The market for online home delivery services is expected to keep expanding. Euromonitor International, a London-based market researcher, forecasts the gross merchandise value of online food deliveries in Southeast Asian countries will reach $28.1 billion in 2025, up from $9.4 billion in 2020. Over the same period, the total online grocery retail value is projected to rise to $11.9 billion from $4.1 billion.</p><p><blockquote>在线送货上门服务市场预计将继续扩大。总部位于伦敦的市场研究公司欧睿国际预测,到2025年,东南亚国家在线食品配送的商品总价值将达到281亿美元,高于2020年的94亿美元。同期,在线杂货零售总额预计将从 41 亿美元增至 119 亿美元。</blockquote></p><p> Grab is also counting on synergies between its food delivery business and the one for groceries. According to the company, 85% of people who have used its grocery delivery service also have food delivered. At present, the company has only 5% as many grocery delivery customers as food delivery customers.</p><p><blockquote>Grab 还指望其食品配送业务和杂货业务之间的协同效应。据该公司称,85% 使用过其杂货配送服务的人也收到了食物。目前,该公司的杂货配送客户数量仅为食品配送客户的5%。</blockquote></p><p></p><p> Grab plans to hold an initial public offering in the U.S. through a merger with an American special-purpose acquisition company before the end of the year. The merger values Grab at $39.6 billion.</p><p><blockquote>Grab计划在年底前通过与一家美国特殊目的收购公司合并,在美国进行首次公开募股。此次合并的价值为 396 亿美元。</blockquote></p><p> Grab had grown on the strength of its ride-hailing business in Southeast Asia until the COVID-19 pandemic hit in 2019. In April to June this year, its ride-hailing service saw adjusted net sales fall 13% from the previous quarter to $146 million.</p><p><blockquote>在 2019 年 COVID-19 大流行爆发之前,Grab 凭借其在东南亚的网约车业务实力不断增长。今年4月至6月,其网约车服务调整后净销售额较上一季度下降13%,至1.46亿美元。</blockquote></p><p> But thanks to continued growth in its delivery business, Grab predicts adjusted net revenue of $2.2 billion from deliveries in the 2023 business year, up nearly threefold from 2020, bringing its EBITDA to $500 million. If the delivery service turns profitable this year as planned and continues to grow, Grab will be able tout its improving earnings structure to investors.</p><p><blockquote>但由于其送货业务的持续增长,Grab 预计 2023 财年调整后的送货净收入将达到 22 亿美元,比 2020 年增长近三倍,使其 EBITDA 达到 5 亿美元。如果送货服务今年按计划实现盈利并继续增长,Grab 将能够向投资者宣传其不断改善的盈利结构。</blockquote></p><p> <p class=\"t-img-caption\"><img src=\"https://static.tigerbbs.com/45087b11dddea02734691f80ac287993\" tg-width=\"768\" tg-height=\"432\" width=\"100%\" height=\"auto\"><span>Foodpanda riders get ready for deliveries outside a restaurant, amid a COVID-19 outbreak in Kuala Lumpur, Malaysia July 8, 2020. © Reuters</span></p><p><blockquote><p class=\"t-img-caption\"><span>2020年7月8日,在马来西亚吉隆坡,新冠肺炎疫情爆发期间,Foodpanda骑手在餐馆外准备送货。©路透社</span></p></blockquote></p><p> However, Grab's rivals in Southeast Asia are also fighting for a bigger slice of the rapidly growing delivery market. They, like Grab, are strengthening their marketing programs. Indonesia's Gojek, for example, is providing advertising tools such as a hyperlocal targeting feature to reach customers within a 4 km radius of partner restaurants.</p><p><blockquote>然而,Grab在东南亚的竞争对手也在争夺快速增长的配送市场的更大份额。他们和Grab一样,正在加强营销计划。例如,印度尼西亚的Gojek正在提供广告工具,如超本地定位功能,以接触合作餐厅4公里半径内的顾客。</blockquote></p><p> Foodpanda, Grab's rival in Singapore and elsewhere, offers a marketplace for merchants to buy affordable ingredients from suppliers. The U.K.'s Deliveroo offers a loyalty program for restaurants that rewards customers if they place multiple orders with the same restaurant, helping clients expand their customer base.</p><p><blockquote>Grab在新加坡和其他地方的竞争对手Foodpanda为商家提供了一个从供应商那里购买价格实惠的食材的市场。英国户户送为餐厅提供忠诚度计划,如果顾客在同一家餐厅下多个订单,该计划将给予奖励,帮助顾客扩大客户群。</blockquote></p><p> While two to four companies look set to dominate the food delivery market in Southeast Asia, competition is expected to intensify in ancillary services for restaurants and other clients.</p><p><blockquote>虽然两到四家公司似乎将主导东南亚的食品配送市场,但预计餐馆和其他客户的辅助服务领域的竞争将加剧。</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://asia.nikkei.com/Business/Startups/Grab-touts-food-and-grocery-deliveries-as-ride-hailing-slows\">Nikkei Asia</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{},"source_url":"https://asia.nikkei.com/Business/Startups/Grab-touts-food-and-grocery-deliveries-as-ride-hailing-slows","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1130296142","content_text":"Singapore company hopes sales promotion app helps corral new partners\nA Grab delivery person checks his bicycle outside a fast food chain in Singapore: The company is strengthening its home delivery business, which has significant room for growth. © AFP/Jiji\nSINGAPORE -- Singapore-based digital tech unicorn Grab is working to put its home delivery service for food and grocery products in the black by the end of this year as it prepares to offer its shares on the Nasdaq stock market.\nThe Singapore-based company has a sales promotion app for restaurants that lets clients monitor the effectiveness of their advertising and increase their earnings.\n\"You're earning 10.5 times what you spent,\" reads a message in the app as a marketing representative from Plain Vanilla, a chain of five cafes in Singapore, checks up on the impact of the company's latest advertisement. The app shows a spend of 40 Singapore dollars ($27.73) helped lift sales by SG$440.\nThe platform also helps companies tailor their adverts to appear high in customer searches. In Plain Vanilla's case, that means including words such as \"coffee\" and \"bakery.\" The app \"does boost our sales and for me as a marketer, I am more confident in the results,\" says the Plain Vanilla official.\nGrab has captured around half the market for food delivery services in Southeast Asia, according to a report by Singaporean consultancy Momentum Works. It offers its sales promotion tool to partner restaurants as an app or online free of charge. The tool lets restaurants access data by smartphone, such as daily menu-based sales and sales trends by time of day.\nRestaurants are equipped with terminals to receive orders from multiple delivery services. (Photo by Takashi Nakano)\nBefore it began using Grab's app, Plain Vanilla could only analyze sales trends based on quarterly figures. Now it can hone in on customer trends through the platform, and has added an option menu that lets people order complementary items such as drinks.\nWith the number of COVID-19 infections still high in Singapore, the city-state limits restaurant dining to two people per table. For small and midsize restaurants, food deliveries help make up for sales declines. Grab's app also helps promote the digitization of their operations.\nGrab receives commissions of up to 30% on deliveries of restaurant meals. It can earn more fees if the sales promotion app helps partner restaurants generate more orders. By bringing popular restaurants into its network, the app helps Grab maintain its share of the regional market for food deliveries.\nFor the business year ended December 2020, Grab had adjusted net revenue of $800 million from the delivery business, a fourfold increase from the previous year, thanks in part to strong stay-at-home demand. By contrast, revenue from its ride-hailing business fell to $500 million from $600 million due to restrictions on movement imposed in response to the pandemic.\nWhen Grab announced in April that it was going public, it forecast revenue of $1.2 billion from the delivery business in the current business year, up 50% from the preceding year and a swing to earnings before interest, taxes, depreciation and amortization (EBITDA) of $100 million, versus a loss of $200 million in 2020.\nBut Grab is not focused just on food deliveries. In September, it began home deliveries of perishable foods in the Philippines and Thailand, after setting up similar services in Malaysia and Singapore. Through tie-ups with local farmers and suppliers, Grab offers next-day deliveries of fresh food ordered before 5 p.m. Grab already offers 20- to 30-minute delivery of groceries.\nThe market for online home delivery services is expected to keep expanding. Euromonitor International, a London-based market researcher, forecasts the gross merchandise value of online food deliveries in Southeast Asian countries will reach $28.1 billion in 2025, up from $9.4 billion in 2020. Over the same period, the total online grocery retail value is projected to rise to $11.9 billion from $4.1 billion.\nGrab is also counting on synergies between its food delivery business and the one for groceries. According to the company, 85% of people who have used its grocery delivery service also have food delivered. At present, the company has only 5% as many grocery delivery customers as food delivery customers.\nGrab plans to hold an initial public offering in the U.S. through a merger with an American special-purpose acquisition company before the end of the year. The merger values Grab at $39.6 billion.\nGrab had grown on the strength of its ride-hailing business in Southeast Asia until the COVID-19 pandemic hit in 2019. In April to June this year, its ride-hailing service saw adjusted net sales fall 13% from the previous quarter to $146 million.\nBut thanks to continued growth in its delivery business, Grab predicts adjusted net revenue of $2.2 billion from deliveries in the 2023 business year, up nearly threefold from 2020, bringing its EBITDA to $500 million. If the delivery service turns profitable this year as planned and continues to grow, Grab will be able tout its improving earnings structure to investors.\nFoodpanda riders get ready for deliveries outside a restaurant, amid a COVID-19 outbreak in Kuala Lumpur, Malaysia July 8, 2020. © Reuters\nHowever, Grab's rivals in Southeast Asia are also fighting for a bigger slice of the rapidly growing delivery market. They, like Grab, are strengthening their marketing programs. Indonesia's Gojek, for example, is providing advertising tools such as a hyperlocal targeting feature to reach customers within a 4 km radius of partner restaurants.\nFoodpanda, Grab's rival in Singapore and elsewhere, offers a marketplace for merchants to buy affordable ingredients from suppliers. The U.K.'s Deliveroo offers a loyalty program for restaurants that rewards customers if they place multiple orders with the same restaurant, helping clients expand their customer base.\nWhile two to four companies look set to dominate the food delivery market in Southeast Asia, competition is expected to intensify in ancillary services for restaurants and other clients.","news_type":1,"symbols_score_info":{"AGC":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":3388,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"CN","totalScore":0},{"id":855335719,"gmtCreate":1635334884007,"gmtModify":1635335274156,"author":{"id":"3575960528012254","authorId":"3575960528012254","name":"AntonyGeorge","avatar":"https://static.tigerbbs.com/42c9567b5a3657003840b0dc4fcee15c","crmLevel":12,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3575960528012254","idStr":"3575960528012254"},"themes":[],"title":"","htmlText":"https://www.reddit.com/r/SPACs/comments/ppopbu/agc_grabcom_40_shorted_spac_that_could_present_a/","listText":"https://www.reddit.com/r/SPACs/comments/ppopbu/agc_grabcom_40_shorted_spac_that_could_present_a/","text":"https://www.reddit.com/r/SPACs/comments/ppopbu/agc_grabcom_40_shorted_spac_that_could_present_a/","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":0,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/855335719","repostId":"1130296142","repostType":2,"repost":{"id":"1130296142","kind":"news","pubTimestamp":1634799005,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1130296142?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-10-21 14:50","market":"sg","language":"en","title":"Grab touts food and grocery deliveries as ride-hailing slows<blockquote>随着叫车放缓,Grab 推销食品和杂货配送</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1130296142","media":"Nikkei Asia","summary":"Singapore company hopes sales promotion app helps corral new partners\nA Grab delivery person checks ","content":"<p>Singapore company hopes sales promotion app helps corral new partners</p><p><blockquote>新加坡公司希望促销应用程序有助于吸引新合作伙伴</blockquote></p><p> <p class=\"t-img-caption\"><img src=\"https://static.tigerbbs.com/892e5d0d93f120ce060a7c8e66f4a7cf\" tg-width=\"1400\" tg-height=\"788\" width=\"100%\" height=\"auto\"><span>A Grab delivery person checks his bicycle outside a fast food chain in Singapore: The company is strengthening its home delivery business, which has significant room for growth. © AFP/Jiji</span></p><p><blockquote><p class=\"t-img-caption\"><span>新加坡一家快餐连锁店外,一名外卖员正在检查他的自行车:该公司正在加强其送货上门业务,该业务具有巨大的增长空间。©法新社/时事</span></p></blockquote></p><p> SINGAPORE -- Singapore-based digital tech unicorn Grab is working to put its home delivery service for food and grocery products in the black by the end of this year as it prepares to offer its shares on the Nasdaq stock market.</p><p><blockquote>新加坡——总部位于新加坡的数字科技独角兽 Grab 正努力在今年年底前实现其食品和杂货送货上门服务的盈利,因为它准备在纳斯达克股票市场发行股票。</blockquote></p><p> The Singapore-based company has a sales promotion app for restaurants that lets clients monitor the effectiveness of their advertising and increase their earnings.</p><p><blockquote>这家总部位于新加坡的公司有一个餐厅促销应用程序,可以让客户监控他们的广告效果并增加他们的收入。</blockquote></p><p> \"You're earning 10.5 times what you spent,\" reads a message in the app as a marketing representative from Plain Vanilla, a chain of five cafes in Singapore, checks up on the impact of the company's latest advertisement. The app shows a spend of 40 Singapore dollars ($27.73) helped lift sales by SG$440.</p><p><blockquote>新加坡五家连锁咖啡馆 Plain Vanilla 的营销代表在检查该公司最新广告的影响时写道:“你的收入是支出的 10.5 倍。”该应用程序显示,40新加坡元(27.73美元)的支出帮助销售额增加了440新加坡元。</blockquote></p><p> The platform also helps companies tailor their adverts to appear high in customer searches. In Plain Vanilla's case, that means including words such as \"coffee\" and \"bakery.\" The app \"does boost our sales and for me as a marketer, I am more confident in the results,\" says the Plain Vanilla official.</p><p><blockquote>该平台还帮助公司定制广告,使其在客户搜索中排名靠前。在普通香草的情况下,这意味着包括“咖啡”和“面包店”等词这款应用“确实促进了我们的销售,对我这个营销人员来说,我对结果更有信心,”普通香草的官员说。</blockquote></p><p> Grab has captured around half the market for food delivery services in Southeast Asia, according to a report by Singaporean consultancy Momentum Works. It offers its sales promotion tool to partner restaurants as an app or online free of charge. The tool lets restaurants access data by smartphone, such as daily menu-based sales and sales trends by time of day.</p><p><blockquote>根据新加坡咨询公司Momentum Works的一份报告,Grab已经占领了东南亚大约一半的食品配送服务市场。它以应用程序或在线形式免费向合作餐厅提供促销工具。该工具允许餐厅通过智能手机访问数据,如基于菜单的每日销售额和一天中不同时间的销售趋势。</blockquote></p><p> <p class=\"t-img-caption\"><img src=\"https://static.tigerbbs.com/29336701dda1145359d692ada34ec55e\" tg-width=\"768\" tg-height=\"432\" width=\"100%\" height=\"auto\"><span>Restaurants are equipped with terminals to receive orders from multiple delivery services. (Photo by Takashi Nakano)</span></p><p><blockquote><p class=\"t-img-caption\"><span>餐厅配备了终端来接收来自多个送货服务的订单。(中野隆摄)</span></p></blockquote></p><p> Before it began using Grab's app, Plain Vanilla could only analyze sales trends based on quarterly figures. Now it can hone in on customer trends through the platform, and has added an option menu that lets people order complementary items such as drinks.</p><p><blockquote>在开始使用 Grab 的应用程序之前,Plain Vanilla 只能根据季度数据分析销售趋势。现在,它可以通过该平台专注于客户趋势,并增加了一个选项菜单,让人们订购饮料等补充项目。</blockquote></p><p> With the number of COVID-19 infections still high in Singapore, the city-state limits restaurant dining to two people per table. For small and midsize restaurants, food deliveries help make up for sales declines. Grab's app also helps promote the digitization of their operations.</p><p><blockquote>由于新加坡的新冠肺炎感染人数仍然很高,这个城市国家将餐馆用餐限制在每桌两人。对于中小型餐馆来说,送餐有助于弥补销售额的下降。Grab的应用程序也有助于促进他们运营的数字化。</blockquote></p><p> Grab receives commissions of up to 30% on deliveries of restaurant meals. It can earn more fees if the sales promotion app helps partner restaurants generate more orders. By bringing popular restaurants into its network, the app helps Grab maintain its share of the regional market for food deliveries.</p><p><blockquote>Grab从餐厅送餐中获得高达30%的佣金。如果促销应用程序帮助合作餐厅产生更多订单,它可以赚取更多费用。通过将受欢迎的餐厅纳入其网络,该应用程序帮助Grab保持其在区域食品配送市场的份额。</blockquote></p><p> For the business year ended December 2020, Grab had adjusted net revenue of $800 million from the delivery business, a fourfold increase from the previous year, thanks in part to strong stay-at-home demand. By contrast, revenue from its ride-hailing business fell to $500 million from $600 million due to restrictions on movement imposed in response to the pandemic.</p><p><blockquote>截至2020年12月的财年,Grab调整后的送货业务净收入为8亿美元,比上一年增长了四倍,部分原因是强劲的居家需求。相比之下,由于为应对疫情而实施的行动限制,其叫车业务的收入从 6 亿美元降至 5 亿美元。</blockquote></p><p> When Grab announced in April that it was going public, it forecast revenue of $1.2 billion from the delivery business in the current business year, up 50% from the preceding year and a swing to earnings before interest, taxes, depreciation and amortization (EBITDA) of $100 million, versus a loss of $200 million in 2020.</p><p><blockquote>当 Grab 在 4 月份宣布上市时,它预计本财年送货业务收入为 12 亿美元,比上年增长 50%,并转为息税折旧摊销前利润 (EBITDA) 1 亿美元,而 2020 年亏损 2 亿美元。</blockquote></p><p> But Grab is not focused just on food deliveries. In September, it began home deliveries of perishable foods in the Philippines and Thailand, after setting up similar services in Malaysia and Singapore. Through tie-ups with local farmers and suppliers, Grab offers next-day deliveries of fresh food ordered before 5 p.m. Grab already offers 20- to 30-minute delivery of groceries.</p><p><blockquote>但Grab不仅仅专注于食品配送。继在马来西亚和新加坡建立类似服务后,该公司于 9 月开始在菲律宾和泰国提供易腐食品送货上门服务。通过与当地农民和供应商的合作,Grab提供下午5点前订购的新鲜食品的次日送达服务。Grab 已经提供 20 至 30 分钟的食品杂货配送服务。</blockquote></p><p> The market for online home delivery services is expected to keep expanding. Euromonitor International, a London-based market researcher, forecasts the gross merchandise value of online food deliveries in Southeast Asian countries will reach $28.1 billion in 2025, up from $9.4 billion in 2020. Over the same period, the total online grocery retail value is projected to rise to $11.9 billion from $4.1 billion.</p><p><blockquote>在线送货上门服务市场预计将继续扩大。总部位于伦敦的市场研究公司欧睿国际预测,到2025年,东南亚国家在线食品配送的商品总价值将达到281亿美元,高于2020年的94亿美元。同期,在线杂货零售总额预计将从 41 亿美元增至 119 亿美元。</blockquote></p><p> Grab is also counting on synergies between its food delivery business and the one for groceries. According to the company, 85% of people who have used its grocery delivery service also have food delivered. At present, the company has only 5% as many grocery delivery customers as food delivery customers.</p><p><blockquote>Grab 还指望其食品配送业务和杂货业务之间的协同效应。据该公司称,85% 使用过其杂货配送服务的人也收到了食物。目前,该公司的杂货配送客户数量仅为食品配送客户的5%。</blockquote></p><p></p><p> Grab plans to hold an initial public offering in the U.S. through a merger with an American special-purpose acquisition company before the end of the year. The merger values Grab at $39.6 billion.</p><p><blockquote>Grab计划在年底前通过与一家美国特殊目的收购公司合并,在美国进行首次公开募股。此次合并的价值为 396 亿美元。</blockquote></p><p> Grab had grown on the strength of its ride-hailing business in Southeast Asia until the COVID-19 pandemic hit in 2019. In April to June this year, its ride-hailing service saw adjusted net sales fall 13% from the previous quarter to $146 million.</p><p><blockquote>在 2019 年 COVID-19 大流行爆发之前,Grab 凭借其在东南亚的网约车业务实力不断增长。今年4月至6月,其网约车服务调整后净销售额较上一季度下降13%,至1.46亿美元。</blockquote></p><p> But thanks to continued growth in its delivery business, Grab predicts adjusted net revenue of $2.2 billion from deliveries in the 2023 business year, up nearly threefold from 2020, bringing its EBITDA to $500 million. If the delivery service turns profitable this year as planned and continues to grow, Grab will be able tout its improving earnings structure to investors.</p><p><blockquote>但由于其送货业务的持续增长,Grab 预计 2023 财年调整后的送货净收入将达到 22 亿美元,比 2020 年增长近三倍,使其 EBITDA 达到 5 亿美元。如果送货服务今年按计划实现盈利并继续增长,Grab 将能够向投资者宣传其不断改善的盈利结构。</blockquote></p><p> <p class=\"t-img-caption\"><img src=\"https://static.tigerbbs.com/45087b11dddea02734691f80ac287993\" tg-width=\"768\" tg-height=\"432\" width=\"100%\" height=\"auto\"><span>Foodpanda riders get ready for deliveries outside a restaurant, amid a COVID-19 outbreak in Kuala Lumpur, Malaysia July 8, 2020. © Reuters</span></p><p><blockquote><p class=\"t-img-caption\"><span>2020年7月8日,在马来西亚吉隆坡,新冠肺炎疫情爆发期间,Foodpanda骑手在餐馆外准备送货。©路透社</span></p></blockquote></p><p> However, Grab's rivals in Southeast Asia are also fighting for a bigger slice of the rapidly growing delivery market. They, like Grab, are strengthening their marketing programs. Indonesia's Gojek, for example, is providing advertising tools such as a hyperlocal targeting feature to reach customers within a 4 km radius of partner restaurants.</p><p><blockquote>然而,Grab在东南亚的竞争对手也在争夺快速增长的配送市场的更大份额。他们和Grab一样,正在加强营销计划。例如,印度尼西亚的Gojek正在提供广告工具,如超本地定位功能,以接触合作餐厅4公里半径内的顾客。</blockquote></p><p> Foodpanda, Grab's rival in Singapore and elsewhere, offers a marketplace for merchants to buy affordable ingredients from suppliers. The U.K.'s Deliveroo offers a loyalty program for restaurants that rewards customers if they place multiple orders with the same restaurant, helping clients expand their customer base.</p><p><blockquote>Grab在新加坡和其他地方的竞争对手Foodpanda为商家提供了一个从供应商那里购买价格实惠的食材的市场。英国户户送为餐厅提供忠诚度计划,如果顾客在同一家餐厅下多个订单,该计划将给予奖励,帮助顾客扩大客户群。</blockquote></p><p> While two to four companies look set to dominate the food delivery market in Southeast Asia, competition is expected to intensify in ancillary services for restaurants and other clients.</p><p><blockquote>虽然两到四家公司似乎将主导东南亚的食品配送市场,但预计餐馆和其他客户的辅助服务领域的竞争将加剧。</blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>Grab touts food and grocery deliveries as ride-hailing slows<blockquote>随着叫车放缓,Grab 推销食品和杂货配送</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nGrab touts food and grocery deliveries as ride-hailing slows<blockquote>随着叫车放缓,Grab 推销食品和杂货配送</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">Nikkei Asia</strong><span class=\"h-time small\">2021-10-21 14:50</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>Singapore company hopes sales promotion app helps corral new partners</p><p><blockquote>新加坡公司希望促销应用程序有助于吸引新合作伙伴</blockquote></p><p> <p class=\"t-img-caption\"><img src=\"https://static.tigerbbs.com/892e5d0d93f120ce060a7c8e66f4a7cf\" tg-width=\"1400\" tg-height=\"788\" width=\"100%\" height=\"auto\"><span>A Grab delivery person checks his bicycle outside a fast food chain in Singapore: The company is strengthening its home delivery business, which has significant room for growth. © AFP/Jiji</span></p><p><blockquote><p class=\"t-img-caption\"><span>新加坡一家快餐连锁店外,一名外卖员正在检查他的自行车:该公司正在加强其送货上门业务,该业务具有巨大的增长空间。©法新社/时事</span></p></blockquote></p><p> SINGAPORE -- Singapore-based digital tech unicorn Grab is working to put its home delivery service for food and grocery products in the black by the end of this year as it prepares to offer its shares on the Nasdaq stock market.</p><p><blockquote>新加坡——总部位于新加坡的数字科技独角兽 Grab 正努力在今年年底前实现其食品和杂货送货上门服务的盈利,因为它准备在纳斯达克股票市场发行股票。</blockquote></p><p> The Singapore-based company has a sales promotion app for restaurants that lets clients monitor the effectiveness of their advertising and increase their earnings.</p><p><blockquote>这家总部位于新加坡的公司有一个餐厅促销应用程序,可以让客户监控他们的广告效果并增加他们的收入。</blockquote></p><p> \"You're earning 10.5 times what you spent,\" reads a message in the app as a marketing representative from Plain Vanilla, a chain of five cafes in Singapore, checks up on the impact of the company's latest advertisement. The app shows a spend of 40 Singapore dollars ($27.73) helped lift sales by SG$440.</p><p><blockquote>新加坡五家连锁咖啡馆 Plain Vanilla 的营销代表在检查该公司最新广告的影响时写道:“你的收入是支出的 10.5 倍。”该应用程序显示,40新加坡元(27.73美元)的支出帮助销售额增加了440新加坡元。</blockquote></p><p> The platform also helps companies tailor their adverts to appear high in customer searches. In Plain Vanilla's case, that means including words such as \"coffee\" and \"bakery.\" The app \"does boost our sales and for me as a marketer, I am more confident in the results,\" says the Plain Vanilla official.</p><p><blockquote>该平台还帮助公司定制广告,使其在客户搜索中排名靠前。在普通香草的情况下,这意味着包括“咖啡”和“面包店”等词这款应用“确实促进了我们的销售,对我这个营销人员来说,我对结果更有信心,”普通香草的官员说。</blockquote></p><p> Grab has captured around half the market for food delivery services in Southeast Asia, according to a report by Singaporean consultancy Momentum Works. It offers its sales promotion tool to partner restaurants as an app or online free of charge. The tool lets restaurants access data by smartphone, such as daily menu-based sales and sales trends by time of day.</p><p><blockquote>根据新加坡咨询公司Momentum Works的一份报告,Grab已经占领了东南亚大约一半的食品配送服务市场。它以应用程序或在线形式免费向合作餐厅提供促销工具。该工具允许餐厅通过智能手机访问数据,如基于菜单的每日销售额和一天中不同时间的销售趋势。</blockquote></p><p> <p class=\"t-img-caption\"><img src=\"https://static.tigerbbs.com/29336701dda1145359d692ada34ec55e\" tg-width=\"768\" tg-height=\"432\" width=\"100%\" height=\"auto\"><span>Restaurants are equipped with terminals to receive orders from multiple delivery services. (Photo by Takashi Nakano)</span></p><p><blockquote><p class=\"t-img-caption\"><span>餐厅配备了终端来接收来自多个送货服务的订单。(中野隆摄)</span></p></blockquote></p><p> Before it began using Grab's app, Plain Vanilla could only analyze sales trends based on quarterly figures. Now it can hone in on customer trends through the platform, and has added an option menu that lets people order complementary items such as drinks.</p><p><blockquote>在开始使用 Grab 的应用程序之前,Plain Vanilla 只能根据季度数据分析销售趋势。现在,它可以通过该平台专注于客户趋势,并增加了一个选项菜单,让人们订购饮料等补充项目。</blockquote></p><p> With the number of COVID-19 infections still high in Singapore, the city-state limits restaurant dining to two people per table. For small and midsize restaurants, food deliveries help make up for sales declines. Grab's app also helps promote the digitization of their operations.</p><p><blockquote>由于新加坡的新冠肺炎感染人数仍然很高,这个城市国家将餐馆用餐限制在每桌两人。对于中小型餐馆来说,送餐有助于弥补销售额的下降。Grab的应用程序也有助于促进他们运营的数字化。</blockquote></p><p> Grab receives commissions of up to 30% on deliveries of restaurant meals. It can earn more fees if the sales promotion app helps partner restaurants generate more orders. By bringing popular restaurants into its network, the app helps Grab maintain its share of the regional market for food deliveries.</p><p><blockquote>Grab从餐厅送餐中获得高达30%的佣金。如果促销应用程序帮助合作餐厅产生更多订单,它可以赚取更多费用。通过将受欢迎的餐厅纳入其网络,该应用程序帮助Grab保持其在区域食品配送市场的份额。</blockquote></p><p> For the business year ended December 2020, Grab had adjusted net revenue of $800 million from the delivery business, a fourfold increase from the previous year, thanks in part to strong stay-at-home demand. By contrast, revenue from its ride-hailing business fell to $500 million from $600 million due to restrictions on movement imposed in response to the pandemic.</p><p><blockquote>截至2020年12月的财年,Grab调整后的送货业务净收入为8亿美元,比上一年增长了四倍,部分原因是强劲的居家需求。相比之下,由于为应对疫情而实施的行动限制,其叫车业务的收入从 6 亿美元降至 5 亿美元。</blockquote></p><p> When Grab announced in April that it was going public, it forecast revenue of $1.2 billion from the delivery business in the current business year, up 50% from the preceding year and a swing to earnings before interest, taxes, depreciation and amortization (EBITDA) of $100 million, versus a loss of $200 million in 2020.</p><p><blockquote>当 Grab 在 4 月份宣布上市时,它预计本财年送货业务收入为 12 亿美元,比上年增长 50%,并转为息税折旧摊销前利润 (EBITDA) 1 亿美元,而 2020 年亏损 2 亿美元。</blockquote></p><p> But Grab is not focused just on food deliveries. In September, it began home deliveries of perishable foods in the Philippines and Thailand, after setting up similar services in Malaysia and Singapore. Through tie-ups with local farmers and suppliers, Grab offers next-day deliveries of fresh food ordered before 5 p.m. Grab already offers 20- to 30-minute delivery of groceries.</p><p><blockquote>但Grab不仅仅专注于食品配送。继在马来西亚和新加坡建立类似服务后,该公司于 9 月开始在菲律宾和泰国提供易腐食品送货上门服务。通过与当地农民和供应商的合作,Grab提供下午5点前订购的新鲜食品的次日送达服务。Grab 已经提供 20 至 30 分钟的食品杂货配送服务。</blockquote></p><p> The market for online home delivery services is expected to keep expanding. Euromonitor International, a London-based market researcher, forecasts the gross merchandise value of online food deliveries in Southeast Asian countries will reach $28.1 billion in 2025, up from $9.4 billion in 2020. Over the same period, the total online grocery retail value is projected to rise to $11.9 billion from $4.1 billion.</p><p><blockquote>在线送货上门服务市场预计将继续扩大。总部位于伦敦的市场研究公司欧睿国际预测,到2025年,东南亚国家在线食品配送的商品总价值将达到281亿美元,高于2020年的94亿美元。同期,在线杂货零售总额预计将从 41 亿美元增至 119 亿美元。</blockquote></p><p> Grab is also counting on synergies between its food delivery business and the one for groceries. According to the company, 85% of people who have used its grocery delivery service also have food delivered. At present, the company has only 5% as many grocery delivery customers as food delivery customers.</p><p><blockquote>Grab 还指望其食品配送业务和杂货业务之间的协同效应。据该公司称,85% 使用过其杂货配送服务的人也收到了食物。目前,该公司的杂货配送客户数量仅为食品配送客户的5%。</blockquote></p><p></p><p> Grab plans to hold an initial public offering in the U.S. through a merger with an American special-purpose acquisition company before the end of the year. The merger values Grab at $39.6 billion.</p><p><blockquote>Grab计划在年底前通过与一家美国特殊目的收购公司合并,在美国进行首次公开募股。此次合并的价值为 396 亿美元。</blockquote></p><p> Grab had grown on the strength of its ride-hailing business in Southeast Asia until the COVID-19 pandemic hit in 2019. In April to June this year, its ride-hailing service saw adjusted net sales fall 13% from the previous quarter to $146 million.</p><p><blockquote>在 2019 年 COVID-19 大流行爆发之前,Grab 凭借其在东南亚的网约车业务实力不断增长。今年4月至6月,其网约车服务调整后净销售额较上一季度下降13%,至1.46亿美元。</blockquote></p><p> But thanks to continued growth in its delivery business, Grab predicts adjusted net revenue of $2.2 billion from deliveries in the 2023 business year, up nearly threefold from 2020, bringing its EBITDA to $500 million. If the delivery service turns profitable this year as planned and continues to grow, Grab will be able tout its improving earnings structure to investors.</p><p><blockquote>但由于其送货业务的持续增长,Grab 预计 2023 财年调整后的送货净收入将达到 22 亿美元,比 2020 年增长近三倍,使其 EBITDA 达到 5 亿美元。如果送货服务今年按计划实现盈利并继续增长,Grab 将能够向投资者宣传其不断改善的盈利结构。</blockquote></p><p> <p class=\"t-img-caption\"><img src=\"https://static.tigerbbs.com/45087b11dddea02734691f80ac287993\" tg-width=\"768\" tg-height=\"432\" width=\"100%\" height=\"auto\"><span>Foodpanda riders get ready for deliveries outside a restaurant, amid a COVID-19 outbreak in Kuala Lumpur, Malaysia July 8, 2020. © Reuters</span></p><p><blockquote><p class=\"t-img-caption\"><span>2020年7月8日,在马来西亚吉隆坡,新冠肺炎疫情爆发期间,Foodpanda骑手在餐馆外准备送货。©路透社</span></p></blockquote></p><p> However, Grab's rivals in Southeast Asia are also fighting for a bigger slice of the rapidly growing delivery market. They, like Grab, are strengthening their marketing programs. Indonesia's Gojek, for example, is providing advertising tools such as a hyperlocal targeting feature to reach customers within a 4 km radius of partner restaurants.</p><p><blockquote>然而,Grab在东南亚的竞争对手也在争夺快速增长的配送市场的更大份额。他们和Grab一样,正在加强营销计划。例如,印度尼西亚的Gojek正在提供广告工具,如超本地定位功能,以接触合作餐厅4公里半径内的顾客。</blockquote></p><p> Foodpanda, Grab's rival in Singapore and elsewhere, offers a marketplace for merchants to buy affordable ingredients from suppliers. The U.K.'s Deliveroo offers a loyalty program for restaurants that rewards customers if they place multiple orders with the same restaurant, helping clients expand their customer base.</p><p><blockquote>Grab在新加坡和其他地方的竞争对手Foodpanda为商家提供了一个从供应商那里购买价格实惠的食材的市场。英国户户送为餐厅提供忠诚度计划,如果顾客在同一家餐厅下多个订单,该计划将给予奖励,帮助顾客扩大客户群。</blockquote></p><p> While two to four companies look set to dominate the food delivery market in Southeast Asia, competition is expected to intensify in ancillary services for restaurants and other clients.</p><p><blockquote>虽然两到四家公司似乎将主导东南亚的食品配送市场,但预计餐馆和其他客户的辅助服务领域的竞争将加剧。</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://asia.nikkei.com/Business/Startups/Grab-touts-food-and-grocery-deliveries-as-ride-hailing-slows\">Nikkei Asia</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{},"source_url":"https://asia.nikkei.com/Business/Startups/Grab-touts-food-and-grocery-deliveries-as-ride-hailing-slows","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1130296142","content_text":"Singapore company hopes sales promotion app helps corral new partners\nA Grab delivery person checks his bicycle outside a fast food chain in Singapore: The company is strengthening its home delivery business, which has significant room for growth. © AFP/Jiji\nSINGAPORE -- Singapore-based digital tech unicorn Grab is working to put its home delivery service for food and grocery products in the black by the end of this year as it prepares to offer its shares on the Nasdaq stock market.\nThe Singapore-based company has a sales promotion app for restaurants that lets clients monitor the effectiveness of their advertising and increase their earnings.\n\"You're earning 10.5 times what you spent,\" reads a message in the app as a marketing representative from Plain Vanilla, a chain of five cafes in Singapore, checks up on the impact of the company's latest advertisement. The app shows a spend of 40 Singapore dollars ($27.73) helped lift sales by SG$440.\nThe platform also helps companies tailor their adverts to appear high in customer searches. In Plain Vanilla's case, that means including words such as \"coffee\" and \"bakery.\" The app \"does boost our sales and for me as a marketer, I am more confident in the results,\" says the Plain Vanilla official.\nGrab has captured around half the market for food delivery services in Southeast Asia, according to a report by Singaporean consultancy Momentum Works. It offers its sales promotion tool to partner restaurants as an app or online free of charge. The tool lets restaurants access data by smartphone, such as daily menu-based sales and sales trends by time of day.\nRestaurants are equipped with terminals to receive orders from multiple delivery services. (Photo by Takashi Nakano)\nBefore it began using Grab's app, Plain Vanilla could only analyze sales trends based on quarterly figures. Now it can hone in on customer trends through the platform, and has added an option menu that lets people order complementary items such as drinks.\nWith the number of COVID-19 infections still high in Singapore, the city-state limits restaurant dining to two people per table. For small and midsize restaurants, food deliveries help make up for sales declines. Grab's app also helps promote the digitization of their operations.\nGrab receives commissions of up to 30% on deliveries of restaurant meals. It can earn more fees if the sales promotion app helps partner restaurants generate more orders. By bringing popular restaurants into its network, the app helps Grab maintain its share of the regional market for food deliveries.\nFor the business year ended December 2020, Grab had adjusted net revenue of $800 million from the delivery business, a fourfold increase from the previous year, thanks in part to strong stay-at-home demand. By contrast, revenue from its ride-hailing business fell to $500 million from $600 million due to restrictions on movement imposed in response to the pandemic.\nWhen Grab announced in April that it was going public, it forecast revenue of $1.2 billion from the delivery business in the current business year, up 50% from the preceding year and a swing to earnings before interest, taxes, depreciation and amortization (EBITDA) of $100 million, versus a loss of $200 million in 2020.\nBut Grab is not focused just on food deliveries. In September, it began home deliveries of perishable foods in the Philippines and Thailand, after setting up similar services in Malaysia and Singapore. Through tie-ups with local farmers and suppliers, Grab offers next-day deliveries of fresh food ordered before 5 p.m. Grab already offers 20- to 30-minute delivery of groceries.\nThe market for online home delivery services is expected to keep expanding. Euromonitor International, a London-based market researcher, forecasts the gross merchandise value of online food deliveries in Southeast Asian countries will reach $28.1 billion in 2025, up from $9.4 billion in 2020. Over the same period, the total online grocery retail value is projected to rise to $11.9 billion from $4.1 billion.\nGrab is also counting on synergies between its food delivery business and the one for groceries. According to the company, 85% of people who have used its grocery delivery service also have food delivered. At present, the company has only 5% as many grocery delivery customers as food delivery customers.\nGrab plans to hold an initial public offering in the U.S. through a merger with an American special-purpose acquisition company before the end of the year. The merger values Grab at $39.6 billion.\nGrab had grown on the strength of its ride-hailing business in Southeast Asia until the COVID-19 pandemic hit in 2019. In April to June this year, its ride-hailing service saw adjusted net sales fall 13% from the previous quarter to $146 million.\nBut thanks to continued growth in its delivery business, Grab predicts adjusted net revenue of $2.2 billion from deliveries in the 2023 business year, up nearly threefold from 2020, bringing its EBITDA to $500 million. If the delivery service turns profitable this year as planned and continues to grow, Grab will be able tout its improving earnings structure to investors.\nFoodpanda riders get ready for deliveries outside a restaurant, amid a COVID-19 outbreak in Kuala Lumpur, Malaysia July 8, 2020. © Reuters\nHowever, Grab's rivals in Southeast Asia are also fighting for a bigger slice of the rapidly growing delivery market. They, like Grab, are strengthening their marketing programs. Indonesia's Gojek, for example, is providing advertising tools such as a hyperlocal targeting feature to reach customers within a 4 km radius of partner restaurants.\nFoodpanda, Grab's rival in Singapore and elsewhere, offers a marketplace for merchants to buy affordable ingredients from suppliers. The U.K.'s Deliveroo offers a loyalty program for restaurants that rewards customers if they place multiple orders with the same restaurant, helping clients expand their customer base.\nWhile two to four companies look set to dominate the food delivery market in Southeast Asia, competition is expected to intensify in ancillary services for restaurants and other clients.","news_type":1,"symbols_score_info":{"AGC":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":3238,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"CN","totalScore":0},{"id":885241584,"gmtCreate":1631800124248,"gmtModify":1631886169436,"author":{"id":"3575960528012254","authorId":"3575960528012254","name":"AntonyGeorge","avatar":"https://static.tigerbbs.com/42c9567b5a3657003840b0dc4fcee15c","crmLevel":12,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3575960528012254","idStr":"3575960528012254"},"themes":[],"title":"","htmlText":"<a href=\"https://laohu8.com/S/AGC\">$Altimeter Growth Corp.(AGC)$</a>waiting","listText":"<a href=\"https://laohu8.com/S/AGC\">$Altimeter Growth Corp.(AGC)$</a>waiting","text":"$Altimeter Growth Corp.(AGC)$waiting","images":[{"img":"https://static.tigerbbs.com/b26934a0a3b8a2ccc244166d3b61a082","width":"1080","height":"1920"}],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":3,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/885241584","isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":2361,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":1,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":885243772,"gmtCreate":1631800089496,"gmtModify":1631886169449,"author":{"id":"3575960528012254","authorId":"3575960528012254","name":"AntonyGeorge","avatar":"https://static.tigerbbs.com/42c9567b5a3657003840b0dc4fcee15c","crmLevel":12,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3575960528012254","idStr":"3575960528012254"},"themes":[],"title":"","htmlText":"<a href=\"https://laohu8.com/S/AGC\">$Altimeter Growth Corp.(AGC)$</a>waiting","listText":"<a href=\"https://laohu8.com/S/AGC\">$Altimeter Growth Corp.(AGC)$</a>waiting","text":"$Altimeter Growth Corp.(AGC)$waiting","images":[{"img":"https://static.tigerbbs.com/a9630c4aa033db92fd8ff94673a23f27","width":"1080","height":"2431"}],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":4,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/885243772","isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":2513,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":1,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":885243155,"gmtCreate":1631800068177,"gmtModify":1631885229886,"author":{"id":"3575960528012254","authorId":"3575960528012254","name":"AntonyGeorge","avatar":"https://static.tigerbbs.com/42c9567b5a3657003840b0dc4fcee15c","crmLevel":12,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3575960528012254","idStr":"3575960528012254"},"themes":[],"title":"","htmlText":"<a href=\"https://laohu8.com/S/EA\">$Electronic Arts(EA)$</a>good","listText":"<a href=\"https://laohu8.com/S/EA\">$Electronic Arts(EA)$</a>good","text":"$Electronic Arts(EA)$good","images":[{"img":"https://static.tigerbbs.com/5d26960f5ad0cf449682c6cdf67c6fee","width":"1080","height":"2431"}],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":0,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/885243155","isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":2386,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":1,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":886503686,"gmtCreate":1631601512345,"gmtModify":1631885069201,"author":{"id":"3575960528012254","authorId":"3575960528012254","name":"AntonyGeorge","avatar":"https://static.tigerbbs.com/42c9567b5a3657003840b0dc4fcee15c","crmLevel":12,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3575960528012254","idStr":"3575960528012254"},"themes":[],"title":"","htmlText":"<a href=\"https://laohu8.com/S/BB\">$BlackBerry(BB)$</a>okok","listText":"<a href=\"https://laohu8.com/S/BB\">$BlackBerry(BB)$</a>okok","text":"$BlackBerry(BB)$okok","images":[{"img":"https://static.tigerbbs.com/b49dbd07d48725c4cf2f90b2aaecbab8","width":"1080","height":"1920"}],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":0,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/886503686","isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":2822,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":1,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":886509326,"gmtCreate":1631601366565,"gmtModify":1631886169461,"author":{"id":"3575960528012254","authorId":"3575960528012254","name":"AntonyGeorge","avatar":"https://static.tigerbbs.com/42c9567b5a3657003840b0dc4fcee15c","crmLevel":12,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3575960528012254","idStr":"3575960528012254"},"themes":[],"title":"","htmlText":"<a href=\"https://laohu8.com/S/OTLY\">$Oatly Group AB(OTLY)$</a>ok","listText":"<a href=\"https://laohu8.com/S/OTLY\">$Oatly Group AB(OTLY)$</a>ok","text":"$Oatly Group AB(OTLY)$ok","images":[{"img":"https://static.tigerbbs.com/8bed6a4b9cbeabb9d17a9a13ac622763","width":"1080","height":"3651"}],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":1,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/886509326","isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":2189,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":1,"langContent":"EN","totalScore":0}],"defaultTab":"posts","isTTM":false}