+关注
oliviaeex
暂无个人介绍
IP属地:未知
0
关注
23
粉丝
0
主题
0
勋章
主贴
热门
oliviaeex
2021-09-24
加油↖(^ω^)↗
抱歉,原内容已删除
oliviaeex
2021-09-13
oh dear
Ford is ending production in India and taking a $2 billion hit in the process<blockquote>福特将结束在印度的生产,并在此过程中遭受20亿美元的损失</blockquote>
oliviaeex
2021-07-30
PHAR IS DA WAY
抱歉,原内容已删除
oliviaeex
2021-07-21
trump crumbs
抱歉,原内容已删除
oliviaeex
2021-07-20
meaning of drug deals
$26 Billion Opioid Settlement Among States and Drug Industry Expected This Week<blockquote>各州和制药业预计本周将达成260亿美元的阿片类药物和解</blockquote>
oliviaeex
2021-07-16
Me had moderna vaccine
Why Moderna Stock Is Hitting Another Record High Today<blockquote>为什么Moderna股票今天再创历史新高</blockquote>
oliviaeex
2021-04-27
Netflix > Disney+
抱歉,原内容已删除
oliviaeex
2021-04-23
like for like
Intel’s new CEO has another big problem to fix<blockquote>英特尔新任首席执行官还有另一个大问题需要解决</blockquote>
去老虎APP查看更多动态
{"i18n":{"language":"zh_CN"},"userPageInfo":{"id":"3581502293537821","uuid":"3581502293537821","gmtCreate":1618408736929,"gmtModify":1618885052710,"name":"oliviaeex","pinyin":"oliviaeex","introduction":"","introductionEn":null,"signature":"","avatar":"https://static.tigerbbs.com/bb5c135ec9104a6b25b19b233db0f3bc","hat":null,"hatId":null,"hatName":null,"vip":1,"status":2,"fanSize":23,"headSize":0,"tweetSize":8,"questionSize":0,"limitLevel":999,"accountStatus":4,"level":{"id":1,"name":"萌萌虎","nameTw":"萌萌虎","represent":"呱呱坠地","factor":"评论帖子3次或发布1条主帖(非转发)","iconColor":"3C9E83","bgColor":"A2F1D9"},"themeCounts":0,"badgeCounts":0,"badges":[],"moderator":false,"superModerator":false,"manageSymbols":null,"badgeLevel":null,"boolIsFan":false,"boolIsHead":false,"favoriteSize":0,"symbols":null,"coverImage":null,"realNameVerified":null,"userBadges":[{"badgeId":"35ec162348d5460f88c959321e554969-2","templateUuid":"35ec162348d5460f88c959321e554969","name":"宗师交易员","description":"证券或期货账户累计交易次数达到100次","bigImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/ad22cfbe2d05aa393b18e9226e4b0307","smallImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/36702e6ff3ffe46acafee66cc85273ca","grayImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/d52eb88fa385cf5abe2616ed63781765","redirectLinkEnabled":0,"redirectLink":null,"hasAllocated":1,"isWearing":0,"stamp":null,"stampPosition":0,"hasStamp":0,"allocationCount":1,"allocatedDate":"2024.01.30","exceedPercentage":"80.59%","individualDisplayEnabled":0,"backgroundColor":null,"fontColor":null,"individualDisplaySort":0,"categoryType":1100},{"badgeId":"976c19eed35f4cd78f17501c2e99ef37-1","templateUuid":"976c19eed35f4cd78f17501c2e99ef37","name":"博闻投资者","description":"累计交易超过10只正股","bigImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/e74cc24115c4fbae6154ec1b1041bf47","smallImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/d48265cbfd97c57f9048db29f22227b0","grayImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/76c6d6898b073c77e1c537ebe9ac1c57","redirectLinkEnabled":0,"redirectLink":null,"hasAllocated":1,"isWearing":0,"stamp":null,"stampPosition":0,"hasStamp":0,"allocationCount":1,"allocatedDate":"2023.10.19","exceedPercentage":null,"individualDisplayEnabled":0,"backgroundColor":null,"fontColor":null,"individualDisplaySort":0,"categoryType":1102},{"badgeId":"e50ce593bb40487ebfb542ca54f6a561-1","templateUuid":"e50ce593bb40487ebfb542ca54f6a561","name":"出道虎友","description":"加入老虎社区500天","bigImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/0e4d0ca1da0456dc7894c946d44bf9ab","smallImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/0f2f65e8ce4cfaae8db2bea9b127f58b","grayImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/c5948a31b6edf154422335b265235809","redirectLinkEnabled":0,"redirectLink":null,"hasAllocated":1,"isWearing":0,"stamp":null,"stampPosition":0,"hasStamp":0,"allocationCount":1,"allocatedDate":"2022.08.30","exceedPercentage":null,"individualDisplayEnabled":0,"backgroundColor":null,"fontColor":null,"individualDisplaySort":0,"categoryType":1001},{"badgeId":"518b5610c3e8410da5cfad115e4b0f5a-1","templateUuid":"518b5610c3e8410da5cfad115e4b0f5a","name":"实盘交易者","description":"完成一笔实盘交易","bigImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/2e08a1cc2087a1de93402c2c290fa65b","smallImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/4504a6397ce1137932d56e5f4ce27166","grayImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/4b22c79415b4cd6e3d8ebc4a0fa32604","redirectLinkEnabled":0,"redirectLink":null,"hasAllocated":1,"isWearing":0,"stamp":null,"stampPosition":0,"hasStamp":0,"allocationCount":1,"allocatedDate":"2021.12.21","exceedPercentage":null,"individualDisplayEnabled":0,"backgroundColor":null,"fontColor":null,"individualDisplaySort":0,"categoryType":1100}],"userBadgeCount":4,"currentWearingBadge":null,"individualDisplayBadges":null,"crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"location":"未知","starInvestorFollowerNum":0,"starInvestorFlag":false,"starInvestorOrderShareNum":0,"subscribeStarInvestorNum":0,"ror":null,"winRationPercentage":null,"showRor":false,"investmentPhilosophy":null,"starInvestorSubscribeFlag":false},"baikeInfo":{},"tab":"post","tweets":[{"id":861076794,"gmtCreate":1632445765218,"gmtModify":1632724075565,"author":{"id":"3581502293537821","authorId":"3581502293537821","name":"oliviaeex","avatar":"https://static.tigerbbs.com/bb5c135ec9104a6b25b19b233db0f3bc","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3581502293537821","idStr":"3581502293537821"},"themes":[],"htmlText":"加油↖(^ω^)↗","listText":"加油↖(^ω^)↗","text":"加油↖(^ω^)↗","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":7,"commentSize":1,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/861076794","repostId":"2169699678","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":2410,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"CN","totalScore":0},{"id":888241656,"gmtCreate":1631502260075,"gmtModify":1631891954977,"author":{"id":"3581502293537821","authorId":"3581502293537821","name":"oliviaeex","avatar":"https://static.tigerbbs.com/bb5c135ec9104a6b25b19b233db0f3bc","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3581502293537821","idStr":"3581502293537821"},"themes":[],"htmlText":"oh dear","listText":"oh dear","text":"oh dear","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":4,"commentSize":1,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/888241656","repostId":"1104432279","repostType":4,"repost":{"id":"1104432279","kind":"news","pubTimestamp":1631502093,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1104432279?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-09-13 11:01","market":"us","language":"en","title":"Ford is ending production in India and taking a $2 billion hit in the process<blockquote>福特将结束在印度的生产,并在此过程中遭受20亿美元的损失</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1104432279","media":"CNN","summary":"New York/New Delhi (CNN Business)Ford is ending production in India and taking a hit of $2 billion a","content":"<p>New York/New Delhi (CNN Business)Ford is ending production in India and taking a hit of $2 billion as it retrenches from a market that has been almost impossible for American automakers to break into.</p><p><blockquote>纽约/新德里(CNN Business)福特将结束在印度的生产,并因从美国汽车制造商几乎不可能打入的市场进行紧缩而遭受20亿美元的损失。</blockquote></p><p> In an announcement Thursday, the company said that roughly 4,000 employees will be laid off and manufacturing will end immediately. CEO Jim Farley said the move was \"difficult but necessary\" to achieve long-term growth.</p><p><blockquote>该公司在周四的一份声明中表示,将解雇大约4,000名员工,生产将立即结束。首席执行官吉姆·法利表示,此举对于实现长期增长“困难但必要”。</blockquote></p><p> \"Despite investing significantly in India, Ford has accumulated more than $2 billion of operating losses over the past 10 years and demand for new vehicles has been much weaker than forecast,\" Farley said.</p><p><blockquote>Farley表示:“尽管在印度进行了大量投资,但福特在过去10年中累计运营亏损超过20亿美元,新车需求远弱于预期。”</blockquote></p><p> Ford's India head, Anurag Mehrotra, said that the unit has not been able to find a \"sustainable path forward to long-term profitability that includes in-country vehicle manufacturing.\" He added that the decision was \"reinforced by years of accumulated losses, persistent industry overcapacity and lack of expected growth in India's car market.\"</p><p><blockquote>福特印度负责人阿努拉格·梅赫罗特拉(Anurag Mehrotra)表示,该部门未能找到“包括国内汽车制造在内的长期盈利的可持续道路”。他补充说,这一决定“因多年的累积亏损、持续的行业产能过剩以及印度汽车市场缺乏预期增长而得到加强”。</blockquote></p><p> Two Ford plants in the cities of Sanand and Chennai will shutter in the coming months and the company will \"work closely\" with employees affected by the closures.</p><p><blockquote>福特位于萨南德市和钦奈市的两家工厂将在未来几个月关闭,该公司将与受关闭影响的员工“密切合作”。</blockquote></p><p> Ford (F) has long struggled in India, which was the world's fifth largest auto market last year. The automaker began operations there in 1995, and has invested more than $2 billion in the country over the past 25 years.</p><p><blockquote>福特(F)在印度长期举步维艰,去年印度是全球第五大汽车市场。该汽车制造商于1995年开始在该国运营,过去25年在该国投资超过20亿美元。</blockquote></p><p> But it has barely picked up any market share. Ford's control of the market stood at roughly 1.8% in July, down from nearly 2.1% a year ago, according the Federation of Automobile Dealers Associations, a body representing automobile dealers.</p><p><blockquote>但它几乎没有获得任何市场份额。根据代表汽车经销商的机构汽车经销商协会联合会的数据,福特7月份的市场控制率约为1.8%,低于一年前的近2.1%。</blockquote></p><p> Top carmaker Maruti Suzuki — an Indian firm owned by Japan's Suzuki Motor Corporation — had nearly 45% market share in July, while South Korea's Hyundai (HYMTF) controlled 17%.</p><p><blockquote>顶级汽车制造商马鲁蒂铃木(日本铃木汽车公司旗下的印度公司)7月份拥有近45%的市场份额,而韩国现代汽车(HYMTF)控制着17%的市场份额。</blockquote></p><p> Even with those challenges, the decision to end production surprised some industry experts.</p><p><blockquote>即使面临这些挑战,停止生产的决定还是让一些行业专家感到惊讶。</blockquote></p><p> \"It has come as a shock since they had invested so much in India,\" said Hormazd Sorabjee, editor of Autocar India. He attributed Ford's problems to the company's inability to \"get the Indian psyche,\" saying that the automaker had spent money in areas that customers did not appreciate.</p><p><blockquote>Autocar India编辑Hormazd Sorabjee表示:“他们在印度投入了如此多的资金,这令人震惊。”他将福特的问题归因于该公司无法“抓住印度人的心理”,称该汽车制造商将钱花在了客户不欣赏的领域。</blockquote></p><p> Sorabjee pointed, for example, to the Sanand plant, which he argued was too costly. (The factory cost $1 billion and opened in 2015, according to Reuters.)</p><p><blockquote>例如,索拉布吉提到了萨南德工厂,他认为该工厂成本太高。(据路透社报道,该工厂耗资10亿美元,于2015年开业。)</blockquote></p><p> \"It is built like a Taj Mahal,\" he added. \"The western manufacturers just don't think frugal.\"</p><p><blockquote>“它的建造就像泰姬陵,”他补充道。“西方制造商就是不节俭。”</blockquote></p><p> In 2019, Ford reached a deal with local rival Mahindra to transfer most of its Indian business into a new joint venture, but the deal fell apart late last year. The companies cited \"fundamental changes in global economic and business conditions\" caused in part by the pandemic.</p><p><blockquote>2019年,福特与当地竞争对手马恒达达成协议,将其大部分印度业务转移到一家新的合资企业,但该交易在去年年底破裂。这些公司指出,“全球经济和商业状况发生了根本性变化”,部分原因是疫情。</blockquote></p><p> Ford is the latest US carmaker to cut back its India business in recent years. General Motors (GM) announced in 2017 that it would stop selling cars in the country.</p><p><blockquote>福特是近年来最新一家削减印度业务的美国汽车制造商。通用汽车(GM)于2017年宣布将停止在该国销售汽车。</blockquote></p><p> \"While India appears to be a very promising market from outside, it is also a really tough one,\" said Ruchit Agarwal, co-founder and CFO of CARS24, an online marketplace for used cars. He called the market \"price-sensitive,\" adding that the average selling price of a new car is about $10,000.</p><p><blockquote>二手车在线市场CARS24的联合创始人兼首席财务官Ruchit Agarwal表示:“虽然从外部来看,印度似乎是一个非常有前途的市场,但它也是一个非常艰难的市场。”他称市场“对价格敏感”,并补充说新车的平均售价约为10,000美元。</blockquote></p><p> That cheap car market is \"locked by a handful of manufacturers\" who have figured out how to operate in Asia's third largest economy, Sorabjee said.</p><p><blockquote>索拉布吉表示,廉价汽车市场“被少数制造商锁定”,他们已经知道如何在亚洲第三大经济体运营。</blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>Ford is ending production in India and taking a $2 billion hit in the process<blockquote>福特将结束在印度的生产,并在此过程中遭受20亿美元的损失</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nFord is ending production in India and taking a $2 billion hit in the process<blockquote>福特将结束在印度的生产,并在此过程中遭受20亿美元的损失</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">CNN</strong><span class=\"h-time small\">2021-09-13 11:01</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>New York/New Delhi (CNN Business)Ford is ending production in India and taking a hit of $2 billion as it retrenches from a market that has been almost impossible for American automakers to break into.</p><p><blockquote>纽约/新德里(CNN Business)福特将结束在印度的生产,并因从美国汽车制造商几乎不可能打入的市场进行紧缩而遭受20亿美元的损失。</blockquote></p><p> In an announcement Thursday, the company said that roughly 4,000 employees will be laid off and manufacturing will end immediately. CEO Jim Farley said the move was \"difficult but necessary\" to achieve long-term growth.</p><p><blockquote>该公司在周四的一份声明中表示,将解雇大约4,000名员工,生产将立即结束。首席执行官吉姆·法利表示,此举对于实现长期增长“困难但必要”。</blockquote></p><p> \"Despite investing significantly in India, Ford has accumulated more than $2 billion of operating losses over the past 10 years and demand for new vehicles has been much weaker than forecast,\" Farley said.</p><p><blockquote>Farley表示:“尽管在印度进行了大量投资,但福特在过去10年中累计运营亏损超过20亿美元,新车需求远弱于预期。”</blockquote></p><p> Ford's India head, Anurag Mehrotra, said that the unit has not been able to find a \"sustainable path forward to long-term profitability that includes in-country vehicle manufacturing.\" He added that the decision was \"reinforced by years of accumulated losses, persistent industry overcapacity and lack of expected growth in India's car market.\"</p><p><blockquote>福特印度负责人阿努拉格·梅赫罗特拉(Anurag Mehrotra)表示,该部门未能找到“包括国内汽车制造在内的长期盈利的可持续道路”。他补充说,这一决定“因多年的累积亏损、持续的行业产能过剩以及印度汽车市场缺乏预期增长而得到加强”。</blockquote></p><p> Two Ford plants in the cities of Sanand and Chennai will shutter in the coming months and the company will \"work closely\" with employees affected by the closures.</p><p><blockquote>福特位于萨南德市和钦奈市的两家工厂将在未来几个月关闭,该公司将与受关闭影响的员工“密切合作”。</blockquote></p><p> Ford (F) has long struggled in India, which was the world's fifth largest auto market last year. The automaker began operations there in 1995, and has invested more than $2 billion in the country over the past 25 years.</p><p><blockquote>福特(F)在印度长期举步维艰,去年印度是全球第五大汽车市场。该汽车制造商于1995年开始在该国运营,过去25年在该国投资超过20亿美元。</blockquote></p><p> But it has barely picked up any market share. Ford's control of the market stood at roughly 1.8% in July, down from nearly 2.1% a year ago, according the Federation of Automobile Dealers Associations, a body representing automobile dealers.</p><p><blockquote>但它几乎没有获得任何市场份额。根据代表汽车经销商的机构汽车经销商协会联合会的数据,福特7月份的市场控制率约为1.8%,低于一年前的近2.1%。</blockquote></p><p> Top carmaker Maruti Suzuki — an Indian firm owned by Japan's Suzuki Motor Corporation — had nearly 45% market share in July, while South Korea's Hyundai (HYMTF) controlled 17%.</p><p><blockquote>顶级汽车制造商马鲁蒂铃木(日本铃木汽车公司旗下的印度公司)7月份拥有近45%的市场份额,而韩国现代汽车(HYMTF)控制着17%的市场份额。</blockquote></p><p> Even with those challenges, the decision to end production surprised some industry experts.</p><p><blockquote>即使面临这些挑战,停止生产的决定还是让一些行业专家感到惊讶。</blockquote></p><p> \"It has come as a shock since they had invested so much in India,\" said Hormazd Sorabjee, editor of Autocar India. He attributed Ford's problems to the company's inability to \"get the Indian psyche,\" saying that the automaker had spent money in areas that customers did not appreciate.</p><p><blockquote>Autocar India编辑Hormazd Sorabjee表示:“他们在印度投入了如此多的资金,这令人震惊。”他将福特的问题归因于该公司无法“抓住印度人的心理”,称该汽车制造商将钱花在了客户不欣赏的领域。</blockquote></p><p> Sorabjee pointed, for example, to the Sanand plant, which he argued was too costly. (The factory cost $1 billion and opened in 2015, according to Reuters.)</p><p><blockquote>例如,索拉布吉提到了萨南德工厂,他认为该工厂成本太高。(据路透社报道,该工厂耗资10亿美元,于2015年开业。)</blockquote></p><p> \"It is built like a Taj Mahal,\" he added. \"The western manufacturers just don't think frugal.\"</p><p><blockquote>“它的建造就像泰姬陵,”他补充道。“西方制造商就是不节俭。”</blockquote></p><p> In 2019, Ford reached a deal with local rival Mahindra to transfer most of its Indian business into a new joint venture, but the deal fell apart late last year. The companies cited \"fundamental changes in global economic and business conditions\" caused in part by the pandemic.</p><p><blockquote>2019年,福特与当地竞争对手马恒达达成协议,将其大部分印度业务转移到一家新的合资企业,但该交易在去年年底破裂。这些公司指出,“全球经济和商业状况发生了根本性变化”,部分原因是疫情。</blockquote></p><p> Ford is the latest US carmaker to cut back its India business in recent years. General Motors (GM) announced in 2017 that it would stop selling cars in the country.</p><p><blockquote>福特是近年来最新一家削减印度业务的美国汽车制造商。通用汽车(GM)于2017年宣布将停止在该国销售汽车。</blockquote></p><p> \"While India appears to be a very promising market from outside, it is also a really tough one,\" said Ruchit Agarwal, co-founder and CFO of CARS24, an online marketplace for used cars. He called the market \"price-sensitive,\" adding that the average selling price of a new car is about $10,000.</p><p><blockquote>二手车在线市场CARS24的联合创始人兼首席财务官Ruchit Agarwal表示:“虽然从外部来看,印度似乎是一个非常有前途的市场,但它也是一个非常艰难的市场。”他称市场“对价格敏感”,并补充说新车的平均售价约为10,000美元。</blockquote></p><p> That cheap car market is \"locked by a handful of manufacturers\" who have figured out how to operate in Asia's third largest economy, Sorabjee said.</p><p><blockquote>索拉布吉表示,廉价汽车市场“被少数制造商锁定”,他们已经知道如何在亚洲第三大经济体运营。</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://edition.cnn.com/2021/09/09/business/ford-india-production/index.html\">CNN</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{"F":"福特汽车"},"source_url":"https://edition.cnn.com/2021/09/09/business/ford-india-production/index.html","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1104432279","content_text":"New York/New Delhi (CNN Business)Ford is ending production in India and taking a hit of $2 billion as it retrenches from a market that has been almost impossible for American automakers to break into.\nIn an announcement Thursday, the company said that roughly 4,000 employees will be laid off and manufacturing will end immediately. CEO Jim Farley said the move was \"difficult but necessary\" to achieve long-term growth.\n\"Despite investing significantly in India, Ford has accumulated more than $2 billion of operating losses over the past 10 years and demand for new vehicles has been much weaker than forecast,\" Farley said.\nFord's India head, Anurag Mehrotra, said that the unit has not been able to find a \"sustainable path forward to long-term profitability that includes in-country vehicle manufacturing.\" He added that the decision was \"reinforced by years of accumulated losses, persistent industry overcapacity and lack of expected growth in India's car market.\"\nTwo Ford plants in the cities of Sanand and Chennai will shutter in the coming months and the company will \"work closely\" with employees affected by the closures.\nFord (F) has long struggled in India, which was the world's fifth largest auto market last year. The automaker began operations there in 1995, and has invested more than $2 billion in the country over the past 25 years.\nBut it has barely picked up any market share. Ford's control of the market stood at roughly 1.8% in July, down from nearly 2.1% a year ago, according the Federation of Automobile Dealers Associations, a body representing automobile dealers.\nTop carmaker Maruti Suzuki — an Indian firm owned by Japan's Suzuki Motor Corporation — had nearly 45% market share in July, while South Korea's Hyundai (HYMTF) controlled 17%.\nEven with those challenges, the decision to end production surprised some industry experts.\n\"It has come as a shock since they had invested so much in India,\" said Hormazd Sorabjee, editor of Autocar India. He attributed Ford's problems to the company's inability to \"get the Indian psyche,\" saying that the automaker had spent money in areas that customers did not appreciate.\nSorabjee pointed, for example, to the Sanand plant, which he argued was too costly. (The factory cost $1 billion and opened in 2015, according to Reuters.)\n\"It is built like a Taj Mahal,\" he added. \"The western manufacturers just don't think frugal.\"\nIn 2019, Ford reached a deal with local rival Mahindra to transfer most of its Indian business into a new joint venture, but the deal fell apart late last year. The companies cited \"fundamental changes in global economic and business conditions\" caused in part by the pandemic.\nFord is the latest US carmaker to cut back its India business in recent years. General Motors (GM) announced in 2017 that it would stop selling cars in the country.\n\"While India appears to be a very promising market from outside, it is also a really tough one,\" said Ruchit Agarwal, co-founder and CFO of CARS24, an online marketplace for used cars. He called the market \"price-sensitive,\" adding that the average selling price of a new car is about $10,000.\nThat cheap car market is \"locked by a handful of manufacturers\" who have figured out how to operate in Asia's third largest economy, Sorabjee said.","news_type":1,"symbols_score_info":{"F":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":1811,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":808557517,"gmtCreate":1627603432839,"gmtModify":1631891954990,"author":{"id":"3581502293537821","authorId":"3581502293537821","name":"oliviaeex","avatar":"https://static.tigerbbs.com/bb5c135ec9104a6b25b19b233db0f3bc","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3581502293537821","idStr":"3581502293537821"},"themes":[],"htmlText":"PHAR IS DA WAY","listText":"PHAR IS DA WAY","text":"PHAR IS DA WAY","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":8,"commentSize":1,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/808557517","repostId":"2155182860","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":2720,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":178254485,"gmtCreate":1626825163947,"gmtModify":1631891955007,"author":{"id":"3581502293537821","authorId":"3581502293537821","name":"oliviaeex","avatar":"https://static.tigerbbs.com/bb5c135ec9104a6b25b19b233db0f3bc","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3581502293537821","idStr":"3581502293537821"},"themes":[],"htmlText":"trump crumbs","listText":"trump crumbs","text":"trump crumbs","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":6,"commentSize":2,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/178254485","repostId":"2153469248","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":2164,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":171509050,"gmtCreate":1626748554770,"gmtModify":1631891955018,"author":{"id":"3581502293537821","authorId":"3581502293537821","name":"oliviaeex","avatar":"https://static.tigerbbs.com/bb5c135ec9104a6b25b19b233db0f3bc","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3581502293537821","idStr":"3581502293537821"},"themes":[],"htmlText":"meaning of drug deals","listText":"meaning of drug deals","text":"meaning of drug deals","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":8,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/171509050","repostId":"1106612393","repostType":4,"repost":{"id":"1106612393","kind":"news","pubTimestamp":1626748079,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1106612393?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-07-20 10:27","market":"us","language":"en","title":"$26 Billion Opioid Settlement Among States and Drug Industry Expected This Week<blockquote>各州和制药业预计本周将达成260亿美元的阿片类药物和解</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1106612393","media":"WSJ","summary":"Thousands of opioid-crisis lawsuits filed against major drugmakers and distributors are nearing a co","content":"<p>Thousands of opioid-crisis lawsuits filed against major drugmakers and distributors are nearing a conclusion, with the outlines of a $26 billion deal between states and four companies expected to be announced this week and a $1 billion settlement to resolve some of <a href=\"https://laohu8.com/S/NWY\">New York</a>’s claims likely on Tuesday, people familiar with the matter said.</p><p><blockquote>针对主要制药商和分销商提起的数千起阿片类药物危机诉讼已接近尾声,各州与四家公司之间价值260亿美元的协议大纲预计将于本周宣布,并达成10亿美元的和解协议以解决部分问题<a href=\"https://laohu8.com/S/NWY\">纽约</a>知情人士称,可能会在周二提出索赔。</blockquote></p><p> Drug distributors <a href=\"https://laohu8.com/S/ABC\">AmerisourceBergen</a> Corp., <a href=\"https://laohu8.com/S/CAH\">Cardinal Health</a> Inc. and <a href=\"https://laohu8.com/S/MCK\">McKesson</a> Corp.and manufacturer Johnson & Johnson have been negotiating the $26 billion settlement for more than two years as a way to resolve thousands of lawsuits filed by state and local governments blaming them for helping fuel the nation’s opioid epidemic. From 1999 to 2019, the nation lost nearly half a million people to overdoses of prescription and illegal opioids, according to federal data.</p><p><blockquote>药品经销商<a href=\"https://laohu8.com/S/ABC\">卑尔根</a>公司,<a href=\"https://laohu8.com/S/CAH\">康德乐</a>公司和<a href=\"https://laohu8.com/S/MCK\">麦克森</a>两年多来,公司和制造商强生公司一直在就260亿美元的和解协议进行谈判,以解决州和地方政府提起的数千起诉讼,这些诉讼指责他们助长了美国阿片类药物的流行。根据联邦数据,从1999年到2019年,美国因过量服用处方和非法阿片类药物而失去了近50万人。</blockquote></p><p> Under the contours of the deal, states and municipalities still have several months to sign on, and the amount ultimately paid will depend on how many participate, the people familiar with the talks said. The companies can also still walk away if they aren’t satisfied with the number of states and governments that join, the people said.</p><p><blockquote>知情人士表示,根据协议的轮廓,各州和市政府仍有几个月的时间签署协议,最终支付的金额将取决于参与人数。知情人士称,如果这些公司对加入的州和政府数量不满意,他们仍然可以离开。</blockquote></p><p> <a href=\"https://laohu8.com/S/NYRT\">New York</a>, meanwhile, has struck a more than $1 billion deal with AmerisourceBergen, <a href=\"https://laohu8.com/S/CFNL\">Cardinal</a> and McKesson midway through a trial against those companies and four other pharmaceutical firms, some of the people said. That deal is expected to be announced Tuesday, they said, and would remove AmerisourceBergen, Cardinal and McKesson from the trial.</p><p><blockquote><a href=\"https://laohu8.com/S/NYRT\">纽约</a>与此同时,与AmerisourceBergen达成了超过10亿美元的交易,<a href=\"https://laohu8.com/S/CFNL\">红衣主教</a>一些知情人士称,麦克森正在对这些公司和其他四家制药公司进行审判。他们表示,该交易预计将于周二宣布,并将使AmerisourceBergen、Cardinal和McKesson退出审判。</blockquote></p><p> Johnson & Johnson already settled with <a href=\"https://laohu8.com/S/NGD\">New</a> York for $263 million ahead of the trial.</p><p><blockquote>强生公司已与<a href=\"https://laohu8.com/S/NGD\">新的</a>约克在审判前支付了2.63亿美元。</blockquote></p><p> The larger settlement, if finalized, would remove an albatross for companies that for years have faced allegations from plaintiffs’ lawyers, families and governments that they played a role in sparking and expanding opioid addiction. Uncertainty over the litigation has weighed down some companies’ stocks. Questions about resolving the lawsuits have dogged executives on earnings calls and at investor conferences and resulted in chief executives testifying before Congress.</p><p><blockquote>如果达成更大的和解协议,将为多年来面临原告律师、家人和政府指控的公司消除负担,称这些公司在引发和扩大阿片类药物成瘾方面发挥了作用。诉讼的不确定性打压了一些公司的股票。有关解决诉讼的问题在收益评级和投资者会议上困扰着高管们,并导致首席执行官们在国会作证。</blockquote></p><p> Bloomberg <a href=\"https://laohu8.com/S/NWS\">News</a> reported the timing of the $26 billion settlement Monday evening.</p><p><blockquote>彭博社<a href=\"https://laohu8.com/S/NWS\">消息</a>周一晚间报道了260亿美元和解的时间。</blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>$26 Billion Opioid Settlement Among States and Drug Industry Expected This Week<blockquote>各州和制药业预计本周将达成260亿美元的阿片类药物和解</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\n$26 Billion Opioid Settlement Among States and Drug Industry Expected This Week<blockquote>各州和制药业预计本周将达成260亿美元的阿片类药物和解</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">WSJ</strong><span class=\"h-time small\">2021-07-20 10:27</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>Thousands of opioid-crisis lawsuits filed against major drugmakers and distributors are nearing a conclusion, with the outlines of a $26 billion deal between states and four companies expected to be announced this week and a $1 billion settlement to resolve some of <a href=\"https://laohu8.com/S/NWY\">New York</a>’s claims likely on Tuesday, people familiar with the matter said.</p><p><blockquote>针对主要制药商和分销商提起的数千起阿片类药物危机诉讼已接近尾声,各州与四家公司之间价值260亿美元的协议大纲预计将于本周宣布,并达成10亿美元的和解协议以解决部分问题<a href=\"https://laohu8.com/S/NWY\">纽约</a>知情人士称,可能会在周二提出索赔。</blockquote></p><p> Drug distributors <a href=\"https://laohu8.com/S/ABC\">AmerisourceBergen</a> Corp., <a href=\"https://laohu8.com/S/CAH\">Cardinal Health</a> Inc. and <a href=\"https://laohu8.com/S/MCK\">McKesson</a> Corp.and manufacturer Johnson & Johnson have been negotiating the $26 billion settlement for more than two years as a way to resolve thousands of lawsuits filed by state and local governments blaming them for helping fuel the nation’s opioid epidemic. From 1999 to 2019, the nation lost nearly half a million people to overdoses of prescription and illegal opioids, according to federal data.</p><p><blockquote>药品经销商<a href=\"https://laohu8.com/S/ABC\">卑尔根</a>公司,<a href=\"https://laohu8.com/S/CAH\">康德乐</a>公司和<a href=\"https://laohu8.com/S/MCK\">麦克森</a>两年多来,公司和制造商强生公司一直在就260亿美元的和解协议进行谈判,以解决州和地方政府提起的数千起诉讼,这些诉讼指责他们助长了美国阿片类药物的流行。根据联邦数据,从1999年到2019年,美国因过量服用处方和非法阿片类药物而失去了近50万人。</blockquote></p><p> Under the contours of the deal, states and municipalities still have several months to sign on, and the amount ultimately paid will depend on how many participate, the people familiar with the talks said. The companies can also still walk away if they aren’t satisfied with the number of states and governments that join, the people said.</p><p><blockquote>知情人士表示,根据协议的轮廓,各州和市政府仍有几个月的时间签署协议,最终支付的金额将取决于参与人数。知情人士称,如果这些公司对加入的州和政府数量不满意,他们仍然可以离开。</blockquote></p><p> <a href=\"https://laohu8.com/S/NYRT\">New York</a>, meanwhile, has struck a more than $1 billion deal with AmerisourceBergen, <a href=\"https://laohu8.com/S/CFNL\">Cardinal</a> and McKesson midway through a trial against those companies and four other pharmaceutical firms, some of the people said. That deal is expected to be announced Tuesday, they said, and would remove AmerisourceBergen, Cardinal and McKesson from the trial.</p><p><blockquote><a href=\"https://laohu8.com/S/NYRT\">纽约</a>与此同时,与AmerisourceBergen达成了超过10亿美元的交易,<a href=\"https://laohu8.com/S/CFNL\">红衣主教</a>一些知情人士称,麦克森正在对这些公司和其他四家制药公司进行审判。他们表示,该交易预计将于周二宣布,并将使AmerisourceBergen、Cardinal和McKesson退出审判。</blockquote></p><p> Johnson & Johnson already settled with <a href=\"https://laohu8.com/S/NGD\">New</a> York for $263 million ahead of the trial.</p><p><blockquote>强生公司已与<a href=\"https://laohu8.com/S/NGD\">新的</a>约克在审判前支付了2.63亿美元。</blockquote></p><p> The larger settlement, if finalized, would remove an albatross for companies that for years have faced allegations from plaintiffs’ lawyers, families and governments that they played a role in sparking and expanding opioid addiction. Uncertainty over the litigation has weighed down some companies’ stocks. Questions about resolving the lawsuits have dogged executives on earnings calls and at investor conferences and resulted in chief executives testifying before Congress.</p><p><blockquote>如果达成更大的和解协议,将为多年来面临原告律师、家人和政府指控的公司消除负担,称这些公司在引发和扩大阿片类药物成瘾方面发挥了作用。诉讼的不确定性打压了一些公司的股票。有关解决诉讼的问题在收益评级和投资者会议上困扰着高管们,并导致首席执行官们在国会作证。</blockquote></p><p> Bloomberg <a href=\"https://laohu8.com/S/NWS\">News</a> reported the timing of the $26 billion settlement Monday evening.</p><p><blockquote>彭博社<a href=\"https://laohu8.com/S/NWS\">消息</a>周一晚间报道了260亿美元和解的时间。</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.wsj.com/articles/26-billion-opioid-settlement-among-states-and-drug-industry-expected-this-week-11626745448?mod=hp_lead_pos2\">WSJ</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{"CAH":"卡地纳健康","MCK":"麦克森药物批发","JNJ":"强生"},"source_url":"https://www.wsj.com/articles/26-billion-opioid-settlement-among-states-and-drug-industry-expected-this-week-11626745448?mod=hp_lead_pos2","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1106612393","content_text":"Thousands of opioid-crisis lawsuits filed against major drugmakers and distributors are nearing a conclusion, with the outlines of a $26 billion deal between states and four companies expected to be announced this week and a $1 billion settlement to resolve some of New York’s claims likely on Tuesday, people familiar with the matter said.\nDrug distributors AmerisourceBergen Corp., Cardinal Health Inc. and McKesson Corp.and manufacturer Johnson & Johnson have been negotiating the $26 billion settlement for more than two years as a way to resolve thousands of lawsuits filed by state and local governments blaming them for helping fuel the nation’s opioid epidemic. From 1999 to 2019, the nation lost nearly half a million people to overdoses of prescription and illegal opioids, according to federal data.\nUnder the contours of the deal, states and municipalities still have several months to sign on, and the amount ultimately paid will depend on how many participate, the people familiar with the talks said. The companies can also still walk away if they aren’t satisfied with the number of states and governments that join, the people said.\nNew York, meanwhile, has struck a more than $1 billion deal with AmerisourceBergen, Cardinal and McKesson midway through a trial against those companies and four other pharmaceutical firms, some of the people said. That deal is expected to be announced Tuesday, they said, and would remove AmerisourceBergen, Cardinal and McKesson from the trial.\nJohnson & Johnson already settled with New York for $263 million ahead of the trial.\nThe larger settlement, if finalized, would remove an albatross for companies that for years have faced allegations from plaintiffs’ lawyers, families and governments that they played a role in sparking and expanding opioid addiction. Uncertainty over the litigation has weighed down some companies’ stocks. Questions about resolving the lawsuits have dogged executives on earnings calls and at investor conferences and resulted in chief executives testifying before Congress.\nBloomberg News reported the timing of the $26 billion settlement Monday evening.","news_type":1,"symbols_score_info":{"CAH":0.9,"JNJ":0.9,"ABC":0.9,"MCK":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":1997,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":170008703,"gmtCreate":1626394073402,"gmtModify":1631891955025,"author":{"id":"3581502293537821","authorId":"3581502293537821","name":"oliviaeex","avatar":"https://static.tigerbbs.com/bb5c135ec9104a6b25b19b233db0f3bc","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3581502293537821","idStr":"3581502293537821"},"themes":[],"htmlText":"Me had moderna vaccine","listText":"Me had moderna vaccine","text":"Me had moderna vaccine","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":8,"commentSize":2,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/170008703","repostId":"1140595356","repostType":4,"repost":{"id":"1140595356","kind":"news","pubTimestamp":1626387586,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1140595356?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-07-16 06:19","market":"us","language":"en","title":"Why Moderna Stock Is Hitting Another Record High Today<blockquote>为什么Moderna股票今天再创历史新高</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1140595356","media":"Motley Fool","summary":"The vaccine stock benefited from two positive developments.\n\nKey Points\n\nA Wall Street analyst raise","content":"<p> The vaccine stock benefited from two positive developments. <b>Key Points</b></p><p><blockquote>疫苗股受益于两个积极的发展。<b>要点</b></blockquote></p><p> <ul> <li>A Wall Street analyst raised his price target for Moderna.</li> <li>A top European official also stated that a recommendation on authorization for Moderna's COVID-19 vaccine would probably be made by late next week.</li> </ul> <b>What happened</b></p><p><blockquote><ul><li>一位华尔街分析师上调了Moderna的目标价。</li><li>一名欧洲高级官员还表示,可能会在下周晚些时候提出授权Moderna新冠肺炎疫苗的建议。</li></ul><b>发生了什么</b></blockquote></p><p> Shares of<b>Moderna</b>(NASDAQ:MRNA)were jumping 4.3% as of 11:10 a.m. EDT on Thursday, hitting another record high for the stock. The bump came after Michael Yee, an analyst at<b>Jefferies</b>, increased his price target on the stock from $170 to $250.</p><p><blockquote>本公司之股份<b>现代</b>截至美国东部时间周四上午11点10分,(纳斯达克:MRNA)股价上涨4.3%,再创历史新高。这一上涨是在分析师Michael Yee之后发生的<b>杰弗里斯</b>,将该股目标价从170美元上调至250美元。</blockquote></p><p> Also, Dr. Marco Cavaleri, the European Medicines Agency (EMA) head of biological health threats and vaccines strategy, stated in a press conference that a committee would likely finalize a decision on recommending authorization for Moderna's COVID-19 vaccine in children by the end of next week.</p><p><blockquote>此外,欧洲药品管理局(EMA)生物健康威胁和疫苗战略负责人Marco Cavaleri博士在新闻发布会上表示,一个委员会可能会在年底前最终决定建议授权Moderna的COVID-19疫苗用于儿童。下周。</blockquote></p><p> <b>So what</b></p><p><blockquote><b>那又怎样</b></blockquote></p><p> Jefferies' higher price target for thevaccine stockreflected expectations of increased sales for Moderna's COVID-19 vaccine this year. Yee now looks for the company to up its full-year revenue guidance to $21 billion. It previously projected sales of $19.2 billion.</p><p><blockquote>杰富瑞(Jefferies)对疫苗股的较高目标价反映了对Moderna的COVID-19疫苗今年销量增加的预期。Yee现在希望该公司将全年收入指引提高至210亿美元。该公司此前预计销售额为192亿美元。</blockquote></p><p> The EMA's decision on authorization of the vaccine in immunizing children ages 12 to 17 could play a key role in driving higher sales. Although there are many more adults in the European Union than children, the pediatric market presents a big opportunity for the company.</p><p><blockquote>EMA关于授权该疫苗用于12至17岁儿童免疫的决定可能会在推动更高的销售额方面发挥关键作用。尽管欧盟的成年人比儿童多得多,但儿科市场为该公司提供了一个巨大的机会。</blockquote></p><p> Neither of these news items, however, were compelling reasons for Moderna's shares to move higher. Jefferies' price target is actually lower than its current share price. Also, Cavaleri's comments about the pending decision by an expert committee didn't provide any hints as to what the recommendation would be.</p><p><blockquote>然而,这两条新闻都不是Moderna股价走高的令人信服的理由。杰富瑞的目标价实际上低于其当前股价。此外,卡瓦莱里对专家委员会悬而未决的决定的评论没有提供任何关于建议是什么的暗示。</blockquote></p><p> <b>Now what</b></p><p><blockquote><b>现在怎么办</b></blockquote></p><p> The most important thing to watch with Moderna in the near term isn't the EMA committee announcement next week. Instead, it's the company's second-quarter update scheduled for Aug. 5. Moderna is likely to boost its full-year sales outlook in that update.</p><p><blockquote>Moderna近期最值得关注的不是EMA委员会下周的公告。相反,这是该公司定于8月5日发布的第二季度更新。Moderna可能会在此次更新中提高其全年销售前景。</blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>Why Moderna Stock Is Hitting Another Record High Today<blockquote>为什么Moderna股票今天再创历史新高</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nWhy Moderna Stock Is Hitting Another Record High Today<blockquote>为什么Moderna股票今天再创历史新高</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">Motley Fool</strong><span class=\"h-time small\">2021-07-16 06:19</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p> The vaccine stock benefited from two positive developments. <b>Key Points</b></p><p><blockquote>疫苗股受益于两个积极的发展。<b>要点</b></blockquote></p><p> <ul> <li>A Wall Street analyst raised his price target for Moderna.</li> <li>A top European official also stated that a recommendation on authorization for Moderna's COVID-19 vaccine would probably be made by late next week.</li> </ul> <b>What happened</b></p><p><blockquote><ul><li>一位华尔街分析师上调了Moderna的目标价。</li><li>一名欧洲高级官员还表示,可能会在下周晚些时候提出授权Moderna新冠肺炎疫苗的建议。</li></ul><b>发生了什么</b></blockquote></p><p> Shares of<b>Moderna</b>(NASDAQ:MRNA)were jumping 4.3% as of 11:10 a.m. EDT on Thursday, hitting another record high for the stock. The bump came after Michael Yee, an analyst at<b>Jefferies</b>, increased his price target on the stock from $170 to $250.</p><p><blockquote>本公司之股份<b>现代</b>截至美国东部时间周四上午11点10分,(纳斯达克:MRNA)股价上涨4.3%,再创历史新高。这一上涨是在分析师Michael Yee之后发生的<b>杰弗里斯</b>,将该股目标价从170美元上调至250美元。</blockquote></p><p> Also, Dr. Marco Cavaleri, the European Medicines Agency (EMA) head of biological health threats and vaccines strategy, stated in a press conference that a committee would likely finalize a decision on recommending authorization for Moderna's COVID-19 vaccine in children by the end of next week.</p><p><blockquote>此外,欧洲药品管理局(EMA)生物健康威胁和疫苗战略负责人Marco Cavaleri博士在新闻发布会上表示,一个委员会可能会在年底前最终决定建议授权Moderna的COVID-19疫苗用于儿童。下周。</blockquote></p><p> <b>So what</b></p><p><blockquote><b>那又怎样</b></blockquote></p><p> Jefferies' higher price target for thevaccine stockreflected expectations of increased sales for Moderna's COVID-19 vaccine this year. Yee now looks for the company to up its full-year revenue guidance to $21 billion. It previously projected sales of $19.2 billion.</p><p><blockquote>杰富瑞(Jefferies)对疫苗股的较高目标价反映了对Moderna的COVID-19疫苗今年销量增加的预期。Yee现在希望该公司将全年收入指引提高至210亿美元。该公司此前预计销售额为192亿美元。</blockquote></p><p> The EMA's decision on authorization of the vaccine in immunizing children ages 12 to 17 could play a key role in driving higher sales. Although there are many more adults in the European Union than children, the pediatric market presents a big opportunity for the company.</p><p><blockquote>EMA关于授权该疫苗用于12至17岁儿童免疫的决定可能会在推动更高的销售额方面发挥关键作用。尽管欧盟的成年人比儿童多得多,但儿科市场为该公司提供了一个巨大的机会。</blockquote></p><p> Neither of these news items, however, were compelling reasons for Moderna's shares to move higher. Jefferies' price target is actually lower than its current share price. Also, Cavaleri's comments about the pending decision by an expert committee didn't provide any hints as to what the recommendation would be.</p><p><blockquote>然而,这两条新闻都不是Moderna股价走高的令人信服的理由。杰富瑞的目标价实际上低于其当前股价。此外,卡瓦莱里对专家委员会悬而未决的决定的评论没有提供任何关于建议是什么的暗示。</blockquote></p><p> <b>Now what</b></p><p><blockquote><b>现在怎么办</b></blockquote></p><p> The most important thing to watch with Moderna in the near term isn't the EMA committee announcement next week. Instead, it's the company's second-quarter update scheduled for Aug. 5. Moderna is likely to boost its full-year sales outlook in that update.</p><p><blockquote>Moderna近期最值得关注的不是EMA委员会下周的公告。相反,这是该公司定于8月5日发布的第二季度更新。Moderna可能会在此次更新中提高其全年销售前景。</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.fool.com/investing/2021/07/15/why-moderna-stock-is-hitting-another-record-high-t/\">Motley Fool</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{"MRNA":"Moderna, Inc."},"source_url":"https://www.fool.com/investing/2021/07/15/why-moderna-stock-is-hitting-another-record-high-t/","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1140595356","content_text":"The vaccine stock benefited from two positive developments.\n\nKey Points\n\nA Wall Street analyst raised his price target for Moderna.\nA top European official also stated that a recommendation on authorization for Moderna's COVID-19 vaccine would probably be made by late next week.\n\nWhat happened\nShares ofModerna(NASDAQ:MRNA)were jumping 4.3% as of 11:10 a.m. EDT on Thursday, hitting another record high for the stock. The bump came after Michael Yee, an analyst atJefferies, increased his price target on the stock from $170 to $250.\nAlso, Dr. Marco Cavaleri, the European Medicines Agency (EMA) head of biological health threats and vaccines strategy, stated in a press conference that a committee would likely finalize a decision on recommending authorization for Moderna's COVID-19 vaccine in children by the end of next week.\nSo what\nJefferies' higher price target for thevaccine stockreflected expectations of increased sales for Moderna's COVID-19 vaccine this year. Yee now looks for the company to up its full-year revenue guidance to $21 billion. It previously projected sales of $19.2 billion.\nThe EMA's decision on authorization of the vaccine in immunizing children ages 12 to 17 could play a key role in driving higher sales. Although there are many more adults in the European Union than children, the pediatric market presents a big opportunity for the company.\nNeither of these news items, however, were compelling reasons for Moderna's shares to move higher. Jefferies' price target is actually lower than its current share price. Also, Cavaleri's comments about the pending decision by an expert committee didn't provide any hints as to what the recommendation would be.\nNow what\nThe most important thing to watch with Moderna in the near term isn't the EMA committee announcement next week. Instead, it's the company's second-quarter update scheduled for Aug. 5. Moderna is likely to boost its full-year sales outlook in that update.","news_type":1,"symbols_score_info":{"MRNA":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":1694,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":377940842,"gmtCreate":1619491868586,"gmtModify":1631886138354,"author":{"id":"3581502293537821","authorId":"3581502293537821","name":"oliviaeex","avatar":"https://static.tigerbbs.com/bb5c135ec9104a6b25b19b233db0f3bc","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3581502293537821","idStr":"3581502293537821"},"themes":[],"htmlText":"Netflix > Disney+","listText":"Netflix > Disney+","text":"Netflix > Disney+","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":5,"commentSize":1,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/377940842","repostId":"2130312472","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":2453,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":376735065,"gmtCreate":1619147858857,"gmtModify":1631891955043,"author":{"id":"3581502293537821","authorId":"3581502293537821","name":"oliviaeex","avatar":"https://static.tigerbbs.com/bb5c135ec9104a6b25b19b233db0f3bc","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"authorIdStr":"3581502293537821","idStr":"3581502293537821"},"themes":[],"htmlText":"like for like","listText":"like for like","text":"like for like","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":7,"commentSize":4,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/376735065","repostId":"1145865439","repostType":4,"repost":{"id":"1145865439","kind":"news","pubTimestamp":1619146694,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1145865439?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-04-23 10:58","market":"us","language":"en","title":"Intel’s new CEO has another big problem to fix<blockquote>英特尔新任首席执行官还有另一个大问题需要解决</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1145865439","media":"MarketWatch","summary":"Gelsinger says sharp drop in data-center chip sales is a temporary blip, but analysts wonder if riva","content":"<p> Gelsinger says sharp drop in data-center chip sales is a temporary blip, but analysts wonder if rival AMD is gaining ground. Intel Corp.’s new chief executive, Pat Gelsinger, has another urgent problem to deal with, in addition to restoring the chip giant’s manufacturing business to its former glory.</p><p><blockquote>基辛格表示,数据中心芯片销量的急剧下降只是暂时现象,但分析师想知道竞争对手AMD是否正在取得进展。英特尔公司(Intel Corp.)新任首席执行官帕特·基辛格(Pat Gelsinger)除了让这家芯片巨头的制造业务恢复昔日辉煌外,还有另一个紧迫问题需要处理。</blockquote></p><p> In its earning report Thursday, Intel INTC, -1.77% said its highly profitable business of selling chips to data-center customers had its worst quarter in a year, with revenue dropping an unexpected 20%, which included a 14% drop in average selling prices. Overall, the company’s total revenue of $19.7 billion came in better than expected, even while it was down 1% year over year.</p><p><blockquote>英特尔INTC(-1.77%)在周四的财报中表示,其向数据中心客户销售芯片的高利润业务经历了一年来最糟糕的季度,收入意外下降20%,其中平均销售额下降14%价格。总体而言,该公司197亿美元的总收入好于预期,尽管同比下降1%。</blockquote></p><p> But the surprise double-digit drop in data-center sales unsettled investors, and Intel shares slipped more than 2% in after-hours trading, at one point falling to $60.61 in the extended session.</p><p><blockquote>但数据中心销售额意外两位数下降令投资者感到不安,英特尔股价在盘后交易中下跌超过2%,在延长交易时段一度跌至60.61美元。</blockquote></p><p> The state of the data-center business was the dominant topic on the earnings call Thursday afternoon, during which some analysts tried to glean if competitive pressure from rival Advanced Micro Devices Inc. AMD, -3.12% was having an effect.</p><p><blockquote>数据中心业务的状况是周四下午财报看涨期权上的主导话题,在此期间,一些分析师试图收集来自竞争对手Advanced Micro Devices Inc.AMD(-3.12%)的竞争压力是否产生了影响。</blockquote></p><p> Intel executives tried to bat away that notion, saying that over half of the drop in average selling prices was due to strong sales of lower-priced network system-on-a-chip products and other product-mix issues. In addition, Intel was seeing a very tough comparison to the first quarter of 2020, when revenue soared 23% overall and data-center revenue surged 34%. They also said many customers were digesting past purchases.</p><p><blockquote>英特尔高管试图驳斥这种观点,称平均售价下降的一半以上是由于低价网络片上系统产品的强劲销售和其他产品组合问题。此外,与2020年第一季度相比,英特尔的情况非常艰难,当时整体收入飙升23%,数据中心收入飙升34%。他们还表示,许多顾客正在消化过去的购买。</blockquote></p><p> But it is that area that was left mostly undiscussed, with analysts suspecting the sizeable drop in average selling price may be due to competition from AMD. Intel cited higher startup expenses for its newest manufacturing nodes, as it moves to 10-nanometer geometries its next generation.</p><p><blockquote>但正是这个领域基本上没有被讨论,分析师怀疑平均售价的大幅下降可能是由于来自AMD的竞争。英特尔表示,随着下一代转向10纳米几何形状,其最新制造节点的启动费用较高。</blockquote></p><p> “Can you help us understand why you’re comfortable that this is digestion and not something more, like cloud guys going to more internal solutions or solutions away from Intel?” asked John Pitzer, a Credit Suisse analyst. “I know you have another hard compare year-over-year on Q2, but what gives you confidence that this is digestion and not something more?”</p><p><blockquote>“您能否帮助我们理解为什么您认为这是消化,而不是更多的东西,例如云人员转向更多内部解决方案或远离英特尔的解决方案?”瑞士信贷分析师约翰·皮策问道。“我知道你对第二季度的同比又有一个艰难的比较,但是什么让你相信这是消化而不是更多?”</blockquote></p><p> Gelsinger noted that the company works very closely with its customers and the supply chain, and is building its forecasts based on data from these relationships.</p><p><blockquote>基辛格指出,该公司与其客户和供应链密切合作,并根据这些关系的数据进行预测。</blockquote></p><p> “We know what their inventory levels are. These are very intimate relationships,” Gelsinger said. “So I’d just say at that level, we’re confident when we speak that what they’re doing, and what we’re going to see in the future, and how they’re digesting and deploying the products that we delivered to them last year, are now ramping in.”</p><p><blockquote>“我们知道他们的库存水平。这些都是非常亲密的关系,”Gelsinger说。“所以我只想说,在这个层面上,当我们谈论他们正在做什么、我们未来将看到什么以及他们如何消化和部署我们交付的产品时,我们充满信心去年向他们提供,现在正在加速。”</blockquote></p><p> Even so, not everyone is buying it. Patrick Moorhead, an analyst with Moor Insights, said in a brief note that he attributed the lower prices in the data-center group “to a combination to mix shift lower and competitive pressure. “</p><p><blockquote>即便如此,也不是所有人都买账。Moor Insights分析师帕特里克·穆尔黑德(Patrick Moorhead)在一份简短报告中表示,他将数据中心集团的价格较低归因于“价格下降和竞争压力的综合作用”。</blockquote></p><p> With data center as such a big profit driver for Intel, investors are hoping that Gelsinger is right and that after a brief digestion period, those sales will come back. Next Tuesday, when AMD reports its earnings, should provide another data point. But it may be that Gelsinger not only has a manufacturing issue to work on and build up again, but an increasingly stronger opponent in AMD.</p><p><blockquote>由于数据中心是英特尔如此重要的利润驱动力,投资者希望基辛格是对的,在短暂的消化期后,这些销售将会恢复。下周二,AMD公布财报时,应该会提供另一个数据点。但基辛格可能不仅有一个制造问题需要解决和再次建立,而且在AMD中也是一个越来越强大的对手。</blockquote></p><p></p>","source":"market_watch","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>Intel’s new CEO has another big problem to fix<blockquote>英特尔新任首席执行官还有另一个大问题需要解决</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nIntel’s new CEO has another big problem to fix<blockquote>英特尔新任首席执行官还有另一个大问题需要解决</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">MarketWatch</strong><span class=\"h-time small\">2021-04-23 10:58</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p> Gelsinger says sharp drop in data-center chip sales is a temporary blip, but analysts wonder if rival AMD is gaining ground. Intel Corp.’s new chief executive, Pat Gelsinger, has another urgent problem to deal with, in addition to restoring the chip giant’s manufacturing business to its former glory.</p><p><blockquote>基辛格表示,数据中心芯片销量的急剧下降只是暂时现象,但分析师想知道竞争对手AMD是否正在取得进展。英特尔公司(Intel Corp.)新任首席执行官帕特·基辛格(Pat Gelsinger)除了让这家芯片巨头的制造业务恢复昔日辉煌外,还有另一个紧迫问题需要处理。</blockquote></p><p> In its earning report Thursday, Intel INTC, -1.77% said its highly profitable business of selling chips to data-center customers had its worst quarter in a year, with revenue dropping an unexpected 20%, which included a 14% drop in average selling prices. Overall, the company’s total revenue of $19.7 billion came in better than expected, even while it was down 1% year over year.</p><p><blockquote>英特尔INTC(-1.77%)在周四的财报中表示,其向数据中心客户销售芯片的高利润业务经历了一年来最糟糕的季度,收入意外下降20%,其中平均销售额下降14%价格。总体而言,该公司197亿美元的总收入好于预期,尽管同比下降1%。</blockquote></p><p> But the surprise double-digit drop in data-center sales unsettled investors, and Intel shares slipped more than 2% in after-hours trading, at one point falling to $60.61 in the extended session.</p><p><blockquote>但数据中心销售额意外两位数下降令投资者感到不安,英特尔股价在盘后交易中下跌超过2%,在延长交易时段一度跌至60.61美元。</blockquote></p><p> The state of the data-center business was the dominant topic on the earnings call Thursday afternoon, during which some analysts tried to glean if competitive pressure from rival Advanced Micro Devices Inc. AMD, -3.12% was having an effect.</p><p><blockquote>数据中心业务的状况是周四下午财报看涨期权上的主导话题,在此期间,一些分析师试图收集来自竞争对手Advanced Micro Devices Inc.AMD(-3.12%)的竞争压力是否产生了影响。</blockquote></p><p> Intel executives tried to bat away that notion, saying that over half of the drop in average selling prices was due to strong sales of lower-priced network system-on-a-chip products and other product-mix issues. In addition, Intel was seeing a very tough comparison to the first quarter of 2020, when revenue soared 23% overall and data-center revenue surged 34%. They also said many customers were digesting past purchases.</p><p><blockquote>英特尔高管试图驳斥这种观点,称平均售价下降的一半以上是由于低价网络片上系统产品的强劲销售和其他产品组合问题。此外,与2020年第一季度相比,英特尔的情况非常艰难,当时整体收入飙升23%,数据中心收入飙升34%。他们还表示,许多顾客正在消化过去的购买。</blockquote></p><p> But it is that area that was left mostly undiscussed, with analysts suspecting the sizeable drop in average selling price may be due to competition from AMD. Intel cited higher startup expenses for its newest manufacturing nodes, as it moves to 10-nanometer geometries its next generation.</p><p><blockquote>但正是这个领域基本上没有被讨论,分析师怀疑平均售价的大幅下降可能是由于来自AMD的竞争。英特尔表示,随着下一代转向10纳米几何形状,其最新制造节点的启动费用较高。</blockquote></p><p> “Can you help us understand why you’re comfortable that this is digestion and not something more, like cloud guys going to more internal solutions or solutions away from Intel?” asked John Pitzer, a Credit Suisse analyst. “I know you have another hard compare year-over-year on Q2, but what gives you confidence that this is digestion and not something more?”</p><p><blockquote>“您能否帮助我们理解为什么您认为这是消化,而不是更多的东西,例如云人员转向更多内部解决方案或远离英特尔的解决方案?”瑞士信贷分析师约翰·皮策问道。“我知道你对第二季度的同比又有一个艰难的比较,但是什么让你相信这是消化而不是更多?”</blockquote></p><p> Gelsinger noted that the company works very closely with its customers and the supply chain, and is building its forecasts based on data from these relationships.</p><p><blockquote>基辛格指出,该公司与其客户和供应链密切合作,并根据这些关系的数据进行预测。</blockquote></p><p> “We know what their inventory levels are. These are very intimate relationships,” Gelsinger said. “So I’d just say at that level, we’re confident when we speak that what they’re doing, and what we’re going to see in the future, and how they’re digesting and deploying the products that we delivered to them last year, are now ramping in.”</p><p><blockquote>“我们知道他们的库存水平。这些都是非常亲密的关系,”Gelsinger说。“所以我只想说,在这个层面上,当我们谈论他们正在做什么、我们未来将看到什么以及他们如何消化和部署我们交付的产品时,我们充满信心去年向他们提供,现在正在加速。”</blockquote></p><p> Even so, not everyone is buying it. Patrick Moorhead, an analyst with Moor Insights, said in a brief note that he attributed the lower prices in the data-center group “to a combination to mix shift lower and competitive pressure. “</p><p><blockquote>即便如此,也不是所有人都买账。Moor Insights分析师帕特里克·穆尔黑德(Patrick Moorhead)在一份简短报告中表示,他将数据中心集团的价格较低归因于“价格下降和竞争压力的综合作用”。</blockquote></p><p> With data center as such a big profit driver for Intel, investors are hoping that Gelsinger is right and that after a brief digestion period, those sales will come back. Next Tuesday, when AMD reports its earnings, should provide another data point. But it may be that Gelsinger not only has a manufacturing issue to work on and build up again, but an increasingly stronger opponent in AMD.</p><p><blockquote>由于数据中心是英特尔如此重要的利润驱动力,投资者希望基辛格是对的,在短暂的消化期后,这些销售将会恢复。下周二,AMD公布财报时,应该会提供另一个数据点。但基辛格可能不仅有一个制造问题需要解决和再次建立,而且在AMD中也是一个越来越强大的对手。</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.marketwatch.com/story/intels-new-ceo-has-another-big-problem-to-fix-11619137489?mod=home-page\">MarketWatch</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{"INTC":"英特尔"},"source_url":"https://www.marketwatch.com/story/intels-new-ceo-has-another-big-problem-to-fix-11619137489?mod=home-page","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/599a65733b8245fcf7868668ef9ad712","article_id":"1145865439","content_text":"Gelsinger says sharp drop in data-center chip sales is a temporary blip, but analysts wonder if rival AMD is gaining ground.\n\nIntel Corp.’s new chief executive, Pat Gelsinger, has another urgent problem to deal with, in addition to restoring the chip giant’s manufacturing business to its former glory.\nIn its earning report Thursday, Intel INTC, -1.77% said its highly profitable business of selling chips to data-center customers had its worst quarter in a year, with revenue dropping an unexpected 20%, which included a 14% drop in average selling prices. Overall, the company’s total revenue of $19.7 billion came in better than expected, even while it was down 1% year over year.\nBut the surprise double-digit drop in data-center sales unsettled investors, and Intel shares slipped more than 2% in after-hours trading, at one point falling to $60.61 in the extended session.\nThe state of the data-center business was the dominant topic on the earnings call Thursday afternoon, during which some analysts tried to glean if competitive pressure from rival Advanced Micro Devices Inc. AMD, -3.12% was having an effect.\nIntel executives tried to bat away that notion, saying that over half of the drop in average selling prices was due to strong sales of lower-priced network system-on-a-chip products and other product-mix issues. In addition, Intel was seeing a very tough comparison to the first quarter of 2020, when revenue soared 23% overall and data-center revenue surged 34%. They also said many customers were digesting past purchases.\nBut it is that area that was left mostly undiscussed, with analysts suspecting the sizeable drop in average selling price may be due to competition from AMD. Intel cited higher startup expenses for its newest manufacturing nodes, as it moves to 10-nanometer geometries its next generation.\n“Can you help us understand why you’re comfortable that this is digestion and not something more, like cloud guys going to more internal solutions or solutions away from Intel?” asked John Pitzer, a Credit Suisse analyst. “I know you have another hard compare year-over-year on Q2, but what gives you confidence that this is digestion and not something more?”\nGelsinger noted that the company works very closely with its customers and the supply chain, and is building its forecasts based on data from these relationships.\n“We know what their inventory levels are. These are very intimate relationships,” Gelsinger said. “So I’d just say at that level, we’re confident when we speak that what they’re doing, and what we’re going to see in the future, and how they’re digesting and deploying the products that we delivered to them last year, are now ramping in.”\nEven so, not everyone is buying it. Patrick Moorhead, an analyst with Moor Insights, said in a brief note that he attributed the lower prices in the data-center group “to a combination to mix shift lower and competitive pressure. “\nWith data center as such a big profit driver for Intel, investors are hoping that Gelsinger is right and that after a brief digestion period, those sales will come back. Next Tuesday, when AMD reports its earnings, should provide another data point. But it may be that Gelsinger not only has a manufacturing issue to work on and build up again, but an increasingly stronger opponent in AMD.","news_type":1,"symbols_score_info":{"INTC":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":2953,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0}],"hots":[{"id":376735065,"gmtCreate":1619147858857,"gmtModify":1631891955043,"author":{"id":"3581502293537821","authorId":"3581502293537821","name":"oliviaeex","avatar":"https://static.tigerbbs.com/bb5c135ec9104a6b25b19b233db0f3bc","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3581502293537821","authorIdStr":"3581502293537821"},"themes":[],"htmlText":"like for like","listText":"like for like","text":"like for like","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":7,"commentSize":4,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/376735065","repostId":"1145865439","repostType":4,"repost":{"id":"1145865439","kind":"news","pubTimestamp":1619146694,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1145865439?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-04-23 10:58","market":"us","language":"en","title":"Intel’s new CEO has another big problem to fix<blockquote>英特尔新任首席执行官还有另一个大问题需要解决</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1145865439","media":"MarketWatch","summary":"Gelsinger says sharp drop in data-center chip sales is a temporary blip, but analysts wonder if riva","content":"<p> Gelsinger says sharp drop in data-center chip sales is a temporary blip, but analysts wonder if rival AMD is gaining ground. Intel Corp.’s new chief executive, Pat Gelsinger, has another urgent problem to deal with, in addition to restoring the chip giant’s manufacturing business to its former glory.</p><p><blockquote>基辛格表示,数据中心芯片销量的急剧下降只是暂时现象,但分析师想知道竞争对手AMD是否正在取得进展。英特尔公司(Intel Corp.)新任首席执行官帕特·基辛格(Pat Gelsinger)除了让这家芯片巨头的制造业务恢复昔日辉煌外,还有另一个紧迫问题需要处理。</blockquote></p><p> In its earning report Thursday, Intel INTC, -1.77% said its highly profitable business of selling chips to data-center customers had its worst quarter in a year, with revenue dropping an unexpected 20%, which included a 14% drop in average selling prices. Overall, the company’s total revenue of $19.7 billion came in better than expected, even while it was down 1% year over year.</p><p><blockquote>英特尔INTC(-1.77%)在周四的财报中表示,其向数据中心客户销售芯片的高利润业务经历了一年来最糟糕的季度,收入意外下降20%,其中平均销售额下降14%价格。总体而言,该公司197亿美元的总收入好于预期,尽管同比下降1%。</blockquote></p><p> But the surprise double-digit drop in data-center sales unsettled investors, and Intel shares slipped more than 2% in after-hours trading, at one point falling to $60.61 in the extended session.</p><p><blockquote>但数据中心销售额意外两位数下降令投资者感到不安,英特尔股价在盘后交易中下跌超过2%,在延长交易时段一度跌至60.61美元。</blockquote></p><p> The state of the data-center business was the dominant topic on the earnings call Thursday afternoon, during which some analysts tried to glean if competitive pressure from rival Advanced Micro Devices Inc. AMD, -3.12% was having an effect.</p><p><blockquote>数据中心业务的状况是周四下午财报看涨期权上的主导话题,在此期间,一些分析师试图收集来自竞争对手Advanced Micro Devices Inc.AMD(-3.12%)的竞争压力是否产生了影响。</blockquote></p><p> Intel executives tried to bat away that notion, saying that over half of the drop in average selling prices was due to strong sales of lower-priced network system-on-a-chip products and other product-mix issues. In addition, Intel was seeing a very tough comparison to the first quarter of 2020, when revenue soared 23% overall and data-center revenue surged 34%. They also said many customers were digesting past purchases.</p><p><blockquote>英特尔高管试图驳斥这种观点,称平均售价下降的一半以上是由于低价网络片上系统产品的强劲销售和其他产品组合问题。此外,与2020年第一季度相比,英特尔的情况非常艰难,当时整体收入飙升23%,数据中心收入飙升34%。他们还表示,许多顾客正在消化过去的购买。</blockquote></p><p> But it is that area that was left mostly undiscussed, with analysts suspecting the sizeable drop in average selling price may be due to competition from AMD. Intel cited higher startup expenses for its newest manufacturing nodes, as it moves to 10-nanometer geometries its next generation.</p><p><blockquote>但正是这个领域基本上没有被讨论,分析师怀疑平均售价的大幅下降可能是由于来自AMD的竞争。英特尔表示,随着下一代转向10纳米几何形状,其最新制造节点的启动费用较高。</blockquote></p><p> “Can you help us understand why you’re comfortable that this is digestion and not something more, like cloud guys going to more internal solutions or solutions away from Intel?” asked John Pitzer, a Credit Suisse analyst. “I know you have another hard compare year-over-year on Q2, but what gives you confidence that this is digestion and not something more?”</p><p><blockquote>“您能否帮助我们理解为什么您认为这是消化,而不是更多的东西,例如云人员转向更多内部解决方案或远离英特尔的解决方案?”瑞士信贷分析师约翰·皮策问道。“我知道你对第二季度的同比又有一个艰难的比较,但是什么让你相信这是消化而不是更多?”</blockquote></p><p> Gelsinger noted that the company works very closely with its customers and the supply chain, and is building its forecasts based on data from these relationships.</p><p><blockquote>基辛格指出,该公司与其客户和供应链密切合作,并根据这些关系的数据进行预测。</blockquote></p><p> “We know what their inventory levels are. These are very intimate relationships,” Gelsinger said. “So I’d just say at that level, we’re confident when we speak that what they’re doing, and what we’re going to see in the future, and how they’re digesting and deploying the products that we delivered to them last year, are now ramping in.”</p><p><blockquote>“我们知道他们的库存水平。这些都是非常亲密的关系,”Gelsinger说。“所以我只想说,在这个层面上,当我们谈论他们正在做什么、我们未来将看到什么以及他们如何消化和部署我们交付的产品时,我们充满信心去年向他们提供,现在正在加速。”</blockquote></p><p> Even so, not everyone is buying it. Patrick Moorhead, an analyst with Moor Insights, said in a brief note that he attributed the lower prices in the data-center group “to a combination to mix shift lower and competitive pressure. “</p><p><blockquote>即便如此,也不是所有人都买账。Moor Insights分析师帕特里克·穆尔黑德(Patrick Moorhead)在一份简短报告中表示,他将数据中心集团的价格较低归因于“价格下降和竞争压力的综合作用”。</blockquote></p><p> With data center as such a big profit driver for Intel, investors are hoping that Gelsinger is right and that after a brief digestion period, those sales will come back. Next Tuesday, when AMD reports its earnings, should provide another data point. But it may be that Gelsinger not only has a manufacturing issue to work on and build up again, but an increasingly stronger opponent in AMD.</p><p><blockquote>由于数据中心是英特尔如此重要的利润驱动力,投资者希望基辛格是对的,在短暂的消化期后,这些销售将会恢复。下周二,AMD公布财报时,应该会提供另一个数据点。但基辛格可能不仅有一个制造问题需要解决和再次建立,而且在AMD中也是一个越来越强大的对手。</blockquote></p><p></p>","source":"market_watch","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>Intel’s new CEO has another big problem to fix<blockquote>英特尔新任首席执行官还有另一个大问题需要解决</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nIntel’s new CEO has another big problem to fix<blockquote>英特尔新任首席执行官还有另一个大问题需要解决</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">MarketWatch</strong><span class=\"h-time small\">2021-04-23 10:58</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p> Gelsinger says sharp drop in data-center chip sales is a temporary blip, but analysts wonder if rival AMD is gaining ground. Intel Corp.’s new chief executive, Pat Gelsinger, has another urgent problem to deal with, in addition to restoring the chip giant’s manufacturing business to its former glory.</p><p><blockquote>基辛格表示,数据中心芯片销量的急剧下降只是暂时现象,但分析师想知道竞争对手AMD是否正在取得进展。英特尔公司(Intel Corp.)新任首席执行官帕特·基辛格(Pat Gelsinger)除了让这家芯片巨头的制造业务恢复昔日辉煌外,还有另一个紧迫问题需要处理。</blockquote></p><p> In its earning report Thursday, Intel INTC, -1.77% said its highly profitable business of selling chips to data-center customers had its worst quarter in a year, with revenue dropping an unexpected 20%, which included a 14% drop in average selling prices. Overall, the company’s total revenue of $19.7 billion came in better than expected, even while it was down 1% year over year.</p><p><blockquote>英特尔INTC(-1.77%)在周四的财报中表示,其向数据中心客户销售芯片的高利润业务经历了一年来最糟糕的季度,收入意外下降20%,其中平均销售额下降14%价格。总体而言,该公司197亿美元的总收入好于预期,尽管同比下降1%。</blockquote></p><p> But the surprise double-digit drop in data-center sales unsettled investors, and Intel shares slipped more than 2% in after-hours trading, at one point falling to $60.61 in the extended session.</p><p><blockquote>但数据中心销售额意外两位数下降令投资者感到不安,英特尔股价在盘后交易中下跌超过2%,在延长交易时段一度跌至60.61美元。</blockquote></p><p> The state of the data-center business was the dominant topic on the earnings call Thursday afternoon, during which some analysts tried to glean if competitive pressure from rival Advanced Micro Devices Inc. AMD, -3.12% was having an effect.</p><p><blockquote>数据中心业务的状况是周四下午财报看涨期权上的主导话题,在此期间,一些分析师试图收集来自竞争对手Advanced Micro Devices Inc.AMD(-3.12%)的竞争压力是否产生了影响。</blockquote></p><p> Intel executives tried to bat away that notion, saying that over half of the drop in average selling prices was due to strong sales of lower-priced network system-on-a-chip products and other product-mix issues. In addition, Intel was seeing a very tough comparison to the first quarter of 2020, when revenue soared 23% overall and data-center revenue surged 34%. They also said many customers were digesting past purchases.</p><p><blockquote>英特尔高管试图驳斥这种观点,称平均售价下降的一半以上是由于低价网络片上系统产品的强劲销售和其他产品组合问题。此外,与2020年第一季度相比,英特尔的情况非常艰难,当时整体收入飙升23%,数据中心收入飙升34%。他们还表示,许多顾客正在消化过去的购买。</blockquote></p><p> But it is that area that was left mostly undiscussed, with analysts suspecting the sizeable drop in average selling price may be due to competition from AMD. Intel cited higher startup expenses for its newest manufacturing nodes, as it moves to 10-nanometer geometries its next generation.</p><p><blockquote>但正是这个领域基本上没有被讨论,分析师怀疑平均售价的大幅下降可能是由于来自AMD的竞争。英特尔表示,随着下一代转向10纳米几何形状,其最新制造节点的启动费用较高。</blockquote></p><p> “Can you help us understand why you’re comfortable that this is digestion and not something more, like cloud guys going to more internal solutions or solutions away from Intel?” asked John Pitzer, a Credit Suisse analyst. “I know you have another hard compare year-over-year on Q2, but what gives you confidence that this is digestion and not something more?”</p><p><blockquote>“您能否帮助我们理解为什么您认为这是消化,而不是更多的东西,例如云人员转向更多内部解决方案或远离英特尔的解决方案?”瑞士信贷分析师约翰·皮策问道。“我知道你对第二季度的同比又有一个艰难的比较,但是什么让你相信这是消化而不是更多?”</blockquote></p><p> Gelsinger noted that the company works very closely with its customers and the supply chain, and is building its forecasts based on data from these relationships.</p><p><blockquote>基辛格指出,该公司与其客户和供应链密切合作,并根据这些关系的数据进行预测。</blockquote></p><p> “We know what their inventory levels are. These are very intimate relationships,” Gelsinger said. “So I’d just say at that level, we’re confident when we speak that what they’re doing, and what we’re going to see in the future, and how they’re digesting and deploying the products that we delivered to them last year, are now ramping in.”</p><p><blockquote>“我们知道他们的库存水平。这些都是非常亲密的关系,”Gelsinger说。“所以我只想说,在这个层面上,当我们谈论他们正在做什么、我们未来将看到什么以及他们如何消化和部署我们交付的产品时,我们充满信心去年向他们提供,现在正在加速。”</blockquote></p><p> Even so, not everyone is buying it. Patrick Moorhead, an analyst with Moor Insights, said in a brief note that he attributed the lower prices in the data-center group “to a combination to mix shift lower and competitive pressure. “</p><p><blockquote>即便如此,也不是所有人都买账。Moor Insights分析师帕特里克·穆尔黑德(Patrick Moorhead)在一份简短报告中表示,他将数据中心集团的价格较低归因于“价格下降和竞争压力的综合作用”。</blockquote></p><p> With data center as such a big profit driver for Intel, investors are hoping that Gelsinger is right and that after a brief digestion period, those sales will come back. Next Tuesday, when AMD reports its earnings, should provide another data point. But it may be that Gelsinger not only has a manufacturing issue to work on and build up again, but an increasingly stronger opponent in AMD.</p><p><blockquote>由于数据中心是英特尔如此重要的利润驱动力,投资者希望基辛格是对的,在短暂的消化期后,这些销售将会恢复。下周二,AMD公布财报时,应该会提供另一个数据点。但基辛格可能不仅有一个制造问题需要解决和再次建立,而且在AMD中也是一个越来越强大的对手。</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.marketwatch.com/story/intels-new-ceo-has-another-big-problem-to-fix-11619137489?mod=home-page\">MarketWatch</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{"INTC":"英特尔"},"source_url":"https://www.marketwatch.com/story/intels-new-ceo-has-another-big-problem-to-fix-11619137489?mod=home-page","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/599a65733b8245fcf7868668ef9ad712","article_id":"1145865439","content_text":"Gelsinger says sharp drop in data-center chip sales is a temporary blip, but analysts wonder if rival AMD is gaining ground.\n\nIntel Corp.’s new chief executive, Pat Gelsinger, has another urgent problem to deal with, in addition to restoring the chip giant’s manufacturing business to its former glory.\nIn its earning report Thursday, Intel INTC, -1.77% said its highly profitable business of selling chips to data-center customers had its worst quarter in a year, with revenue dropping an unexpected 20%, which included a 14% drop in average selling prices. Overall, the company’s total revenue of $19.7 billion came in better than expected, even while it was down 1% year over year.\nBut the surprise double-digit drop in data-center sales unsettled investors, and Intel shares slipped more than 2% in after-hours trading, at one point falling to $60.61 in the extended session.\nThe state of the data-center business was the dominant topic on the earnings call Thursday afternoon, during which some analysts tried to glean if competitive pressure from rival Advanced Micro Devices Inc. AMD, -3.12% was having an effect.\nIntel executives tried to bat away that notion, saying that over half of the drop in average selling prices was due to strong sales of lower-priced network system-on-a-chip products and other product-mix issues. In addition, Intel was seeing a very tough comparison to the first quarter of 2020, when revenue soared 23% overall and data-center revenue surged 34%. They also said many customers were digesting past purchases.\nBut it is that area that was left mostly undiscussed, with analysts suspecting the sizeable drop in average selling price may be due to competition from AMD. Intel cited higher startup expenses for its newest manufacturing nodes, as it moves to 10-nanometer geometries its next generation.\n“Can you help us understand why you’re comfortable that this is digestion and not something more, like cloud guys going to more internal solutions or solutions away from Intel?” asked John Pitzer, a Credit Suisse analyst. “I know you have another hard compare year-over-year on Q2, but what gives you confidence that this is digestion and not something more?”\nGelsinger noted that the company works very closely with its customers and the supply chain, and is building its forecasts based on data from these relationships.\n“We know what their inventory levels are. These are very intimate relationships,” Gelsinger said. “So I’d just say at that level, we’re confident when we speak that what they’re doing, and what we’re going to see in the future, and how they’re digesting and deploying the products that we delivered to them last year, are now ramping in.”\nEven so, not everyone is buying it. Patrick Moorhead, an analyst with Moor Insights, said in a brief note that he attributed the lower prices in the data-center group “to a combination to mix shift lower and competitive pressure. “\nWith data center as such a big profit driver for Intel, investors are hoping that Gelsinger is right and that after a brief digestion period, those sales will come back. Next Tuesday, when AMD reports its earnings, should provide another data point. But it may be that Gelsinger not only has a manufacturing issue to work on and build up again, but an increasingly stronger opponent in AMD.","news_type":1,"symbols_score_info":{"INTC":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":2953,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":170008703,"gmtCreate":1626394073402,"gmtModify":1631891955025,"author":{"id":"3581502293537821","authorId":"3581502293537821","name":"oliviaeex","avatar":"https://static.tigerbbs.com/bb5c135ec9104a6b25b19b233db0f3bc","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3581502293537821","authorIdStr":"3581502293537821"},"themes":[],"htmlText":"Me had moderna vaccine","listText":"Me had moderna vaccine","text":"Me had moderna vaccine","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":8,"commentSize":2,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/170008703","repostId":"1140595356","repostType":4,"repost":{"id":"1140595356","kind":"news","pubTimestamp":1626387586,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1140595356?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-07-16 06:19","market":"us","language":"en","title":"Why Moderna Stock Is Hitting Another Record High Today<blockquote>为什么Moderna股票今天再创历史新高</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1140595356","media":"Motley Fool","summary":"The vaccine stock benefited from two positive developments.\n\nKey Points\n\nA Wall Street analyst raise","content":"<p> The vaccine stock benefited from two positive developments. <b>Key Points</b></p><p><blockquote>疫苗股受益于两个积极的发展。<b>要点</b></blockquote></p><p> <ul> <li>A Wall Street analyst raised his price target for Moderna.</li> <li>A top European official also stated that a recommendation on authorization for Moderna's COVID-19 vaccine would probably be made by late next week.</li> </ul> <b>What happened</b></p><p><blockquote><ul><li>一位华尔街分析师上调了Moderna的目标价。</li><li>一名欧洲高级官员还表示,可能会在下周晚些时候提出授权Moderna新冠肺炎疫苗的建议。</li></ul><b>发生了什么</b></blockquote></p><p> Shares of<b>Moderna</b>(NASDAQ:MRNA)were jumping 4.3% as of 11:10 a.m. EDT on Thursday, hitting another record high for the stock. The bump came after Michael Yee, an analyst at<b>Jefferies</b>, increased his price target on the stock from $170 to $250.</p><p><blockquote>本公司之股份<b>现代</b>截至美国东部时间周四上午11点10分,(纳斯达克:MRNA)股价上涨4.3%,再创历史新高。这一上涨是在分析师Michael Yee之后发生的<b>杰弗里斯</b>,将该股目标价从170美元上调至250美元。</blockquote></p><p> Also, Dr. Marco Cavaleri, the European Medicines Agency (EMA) head of biological health threats and vaccines strategy, stated in a press conference that a committee would likely finalize a decision on recommending authorization for Moderna's COVID-19 vaccine in children by the end of next week.</p><p><blockquote>此外,欧洲药品管理局(EMA)生物健康威胁和疫苗战略负责人Marco Cavaleri博士在新闻发布会上表示,一个委员会可能会在年底前最终决定建议授权Moderna的COVID-19疫苗用于儿童。下周。</blockquote></p><p> <b>So what</b></p><p><blockquote><b>那又怎样</b></blockquote></p><p> Jefferies' higher price target for thevaccine stockreflected expectations of increased sales for Moderna's COVID-19 vaccine this year. Yee now looks for the company to up its full-year revenue guidance to $21 billion. It previously projected sales of $19.2 billion.</p><p><blockquote>杰富瑞(Jefferies)对疫苗股的较高目标价反映了对Moderna的COVID-19疫苗今年销量增加的预期。Yee现在希望该公司将全年收入指引提高至210亿美元。该公司此前预计销售额为192亿美元。</blockquote></p><p> The EMA's decision on authorization of the vaccine in immunizing children ages 12 to 17 could play a key role in driving higher sales. Although there are many more adults in the European Union than children, the pediatric market presents a big opportunity for the company.</p><p><blockquote>EMA关于授权该疫苗用于12至17岁儿童免疫的决定可能会在推动更高的销售额方面发挥关键作用。尽管欧盟的成年人比儿童多得多,但儿科市场为该公司提供了一个巨大的机会。</blockquote></p><p> Neither of these news items, however, were compelling reasons for Moderna's shares to move higher. Jefferies' price target is actually lower than its current share price. Also, Cavaleri's comments about the pending decision by an expert committee didn't provide any hints as to what the recommendation would be.</p><p><blockquote>然而,这两条新闻都不是Moderna股价走高的令人信服的理由。杰富瑞的目标价实际上低于其当前股价。此外,卡瓦莱里对专家委员会悬而未决的决定的评论没有提供任何关于建议是什么的暗示。</blockquote></p><p> <b>Now what</b></p><p><blockquote><b>现在怎么办</b></blockquote></p><p> The most important thing to watch with Moderna in the near term isn't the EMA committee announcement next week. Instead, it's the company's second-quarter update scheduled for Aug. 5. Moderna is likely to boost its full-year sales outlook in that update.</p><p><blockquote>Moderna近期最值得关注的不是EMA委员会下周的公告。相反,这是该公司定于8月5日发布的第二季度更新。Moderna可能会在此次更新中提高其全年销售前景。</blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>Why Moderna Stock Is Hitting Another Record High Today<blockquote>为什么Moderna股票今天再创历史新高</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nWhy Moderna Stock Is Hitting Another Record High Today<blockquote>为什么Moderna股票今天再创历史新高</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">Motley Fool</strong><span class=\"h-time small\">2021-07-16 06:19</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p> The vaccine stock benefited from two positive developments. <b>Key Points</b></p><p><blockquote>疫苗股受益于两个积极的发展。<b>要点</b></blockquote></p><p> <ul> <li>A Wall Street analyst raised his price target for Moderna.</li> <li>A top European official also stated that a recommendation on authorization for Moderna's COVID-19 vaccine would probably be made by late next week.</li> </ul> <b>What happened</b></p><p><blockquote><ul><li>一位华尔街分析师上调了Moderna的目标价。</li><li>一名欧洲高级官员还表示,可能会在下周晚些时候提出授权Moderna新冠肺炎疫苗的建议。</li></ul><b>发生了什么</b></blockquote></p><p> Shares of<b>Moderna</b>(NASDAQ:MRNA)were jumping 4.3% as of 11:10 a.m. EDT on Thursday, hitting another record high for the stock. The bump came after Michael Yee, an analyst at<b>Jefferies</b>, increased his price target on the stock from $170 to $250.</p><p><blockquote>本公司之股份<b>现代</b>截至美国东部时间周四上午11点10分,(纳斯达克:MRNA)股价上涨4.3%,再创历史新高。这一上涨是在分析师Michael Yee之后发生的<b>杰弗里斯</b>,将该股目标价从170美元上调至250美元。</blockquote></p><p> Also, Dr. Marco Cavaleri, the European Medicines Agency (EMA) head of biological health threats and vaccines strategy, stated in a press conference that a committee would likely finalize a decision on recommending authorization for Moderna's COVID-19 vaccine in children by the end of next week.</p><p><blockquote>此外,欧洲药品管理局(EMA)生物健康威胁和疫苗战略负责人Marco Cavaleri博士在新闻发布会上表示,一个委员会可能会在年底前最终决定建议授权Moderna的COVID-19疫苗用于儿童。下周。</blockquote></p><p> <b>So what</b></p><p><blockquote><b>那又怎样</b></blockquote></p><p> Jefferies' higher price target for thevaccine stockreflected expectations of increased sales for Moderna's COVID-19 vaccine this year. Yee now looks for the company to up its full-year revenue guidance to $21 billion. It previously projected sales of $19.2 billion.</p><p><blockquote>杰富瑞(Jefferies)对疫苗股的较高目标价反映了对Moderna的COVID-19疫苗今年销量增加的预期。Yee现在希望该公司将全年收入指引提高至210亿美元。该公司此前预计销售额为192亿美元。</blockquote></p><p> The EMA's decision on authorization of the vaccine in immunizing children ages 12 to 17 could play a key role in driving higher sales. Although there are many more adults in the European Union than children, the pediatric market presents a big opportunity for the company.</p><p><blockquote>EMA关于授权该疫苗用于12至17岁儿童免疫的决定可能会在推动更高的销售额方面发挥关键作用。尽管欧盟的成年人比儿童多得多,但儿科市场为该公司提供了一个巨大的机会。</blockquote></p><p> Neither of these news items, however, were compelling reasons for Moderna's shares to move higher. Jefferies' price target is actually lower than its current share price. Also, Cavaleri's comments about the pending decision by an expert committee didn't provide any hints as to what the recommendation would be.</p><p><blockquote>然而,这两条新闻都不是Moderna股价走高的令人信服的理由。杰富瑞的目标价实际上低于其当前股价。此外,卡瓦莱里对专家委员会悬而未决的决定的评论没有提供任何关于建议是什么的暗示。</blockquote></p><p> <b>Now what</b></p><p><blockquote><b>现在怎么办</b></blockquote></p><p> The most important thing to watch with Moderna in the near term isn't the EMA committee announcement next week. Instead, it's the company's second-quarter update scheduled for Aug. 5. Moderna is likely to boost its full-year sales outlook in that update.</p><p><blockquote>Moderna近期最值得关注的不是EMA委员会下周的公告。相反,这是该公司定于8月5日发布的第二季度更新。Moderna可能会在此次更新中提高其全年销售前景。</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.fool.com/investing/2021/07/15/why-moderna-stock-is-hitting-another-record-high-t/\">Motley Fool</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{"MRNA":"Moderna, Inc."},"source_url":"https://www.fool.com/investing/2021/07/15/why-moderna-stock-is-hitting-another-record-high-t/","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1140595356","content_text":"The vaccine stock benefited from two positive developments.\n\nKey Points\n\nA Wall Street analyst raised his price target for Moderna.\nA top European official also stated that a recommendation on authorization for Moderna's COVID-19 vaccine would probably be made by late next week.\n\nWhat happened\nShares ofModerna(NASDAQ:MRNA)were jumping 4.3% as of 11:10 a.m. EDT on Thursday, hitting another record high for the stock. The bump came after Michael Yee, an analyst atJefferies, increased his price target on the stock from $170 to $250.\nAlso, Dr. Marco Cavaleri, the European Medicines Agency (EMA) head of biological health threats and vaccines strategy, stated in a press conference that a committee would likely finalize a decision on recommending authorization for Moderna's COVID-19 vaccine in children by the end of next week.\nSo what\nJefferies' higher price target for thevaccine stockreflected expectations of increased sales for Moderna's COVID-19 vaccine this year. Yee now looks for the company to up its full-year revenue guidance to $21 billion. It previously projected sales of $19.2 billion.\nThe EMA's decision on authorization of the vaccine in immunizing children ages 12 to 17 could play a key role in driving higher sales. Although there are many more adults in the European Union than children, the pediatric market presents a big opportunity for the company.\nNeither of these news items, however, were compelling reasons for Moderna's shares to move higher. Jefferies' price target is actually lower than its current share price. Also, Cavaleri's comments about the pending decision by an expert committee didn't provide any hints as to what the recommendation would be.\nNow what\nThe most important thing to watch with Moderna in the near term isn't the EMA committee announcement next week. Instead, it's the company's second-quarter update scheduled for Aug. 5. Moderna is likely to boost its full-year sales outlook in that update.","news_type":1,"symbols_score_info":{"MRNA":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":1694,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":808557517,"gmtCreate":1627603432839,"gmtModify":1631891954990,"author":{"id":"3581502293537821","authorId":"3581502293537821","name":"oliviaeex","avatar":"https://static.tigerbbs.com/bb5c135ec9104a6b25b19b233db0f3bc","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3581502293537821","authorIdStr":"3581502293537821"},"themes":[],"htmlText":"PHAR IS DA WAY","listText":"PHAR IS DA WAY","text":"PHAR IS DA WAY","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":8,"commentSize":1,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/808557517","repostId":"2155182860","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":2720,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":178254485,"gmtCreate":1626825163947,"gmtModify":1631891955007,"author":{"id":"3581502293537821","authorId":"3581502293537821","name":"oliviaeex","avatar":"https://static.tigerbbs.com/bb5c135ec9104a6b25b19b233db0f3bc","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3581502293537821","authorIdStr":"3581502293537821"},"themes":[],"htmlText":"trump crumbs","listText":"trump crumbs","text":"trump crumbs","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":6,"commentSize":2,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/178254485","repostId":"2153469248","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":2164,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":861076794,"gmtCreate":1632445765218,"gmtModify":1632724075565,"author":{"id":"3581502293537821","authorId":"3581502293537821","name":"oliviaeex","avatar":"https://static.tigerbbs.com/bb5c135ec9104a6b25b19b233db0f3bc","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3581502293537821","authorIdStr":"3581502293537821"},"themes":[],"htmlText":"加油↖(^ω^)↗","listText":"加油↖(^ω^)↗","text":"加油↖(^ω^)↗","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":7,"commentSize":1,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/861076794","repostId":"2169699678","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":2410,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"CN","totalScore":0},{"id":171509050,"gmtCreate":1626748554770,"gmtModify":1631891955018,"author":{"id":"3581502293537821","authorId":"3581502293537821","name":"oliviaeex","avatar":"https://static.tigerbbs.com/bb5c135ec9104a6b25b19b233db0f3bc","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3581502293537821","authorIdStr":"3581502293537821"},"themes":[],"htmlText":"meaning of drug deals","listText":"meaning of drug deals","text":"meaning of drug deals","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":8,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/171509050","repostId":"1106612393","repostType":4,"repost":{"id":"1106612393","kind":"news","pubTimestamp":1626748079,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1106612393?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-07-20 10:27","market":"us","language":"en","title":"$26 Billion Opioid Settlement Among States and Drug Industry Expected This Week<blockquote>各州和制药业预计本周将达成260亿美元的阿片类药物和解</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1106612393","media":"WSJ","summary":"Thousands of opioid-crisis lawsuits filed against major drugmakers and distributors are nearing a co","content":"<p>Thousands of opioid-crisis lawsuits filed against major drugmakers and distributors are nearing a conclusion, with the outlines of a $26 billion deal between states and four companies expected to be announced this week and a $1 billion settlement to resolve some of <a href=\"https://laohu8.com/S/NWY\">New York</a>’s claims likely on Tuesday, people familiar with the matter said.</p><p><blockquote>针对主要制药商和分销商提起的数千起阿片类药物危机诉讼已接近尾声,各州与四家公司之间价值260亿美元的协议大纲预计将于本周宣布,并达成10亿美元的和解协议以解决部分问题<a href=\"https://laohu8.com/S/NWY\">纽约</a>知情人士称,可能会在周二提出索赔。</blockquote></p><p> Drug distributors <a href=\"https://laohu8.com/S/ABC\">AmerisourceBergen</a> Corp., <a href=\"https://laohu8.com/S/CAH\">Cardinal Health</a> Inc. and <a href=\"https://laohu8.com/S/MCK\">McKesson</a> Corp.and manufacturer Johnson & Johnson have been negotiating the $26 billion settlement for more than two years as a way to resolve thousands of lawsuits filed by state and local governments blaming them for helping fuel the nation’s opioid epidemic. From 1999 to 2019, the nation lost nearly half a million people to overdoses of prescription and illegal opioids, according to federal data.</p><p><blockquote>药品经销商<a href=\"https://laohu8.com/S/ABC\">卑尔根</a>公司,<a href=\"https://laohu8.com/S/CAH\">康德乐</a>公司和<a href=\"https://laohu8.com/S/MCK\">麦克森</a>两年多来,公司和制造商强生公司一直在就260亿美元的和解协议进行谈判,以解决州和地方政府提起的数千起诉讼,这些诉讼指责他们助长了美国阿片类药物的流行。根据联邦数据,从1999年到2019年,美国因过量服用处方和非法阿片类药物而失去了近50万人。</blockquote></p><p> Under the contours of the deal, states and municipalities still have several months to sign on, and the amount ultimately paid will depend on how many participate, the people familiar with the talks said. The companies can also still walk away if they aren’t satisfied with the number of states and governments that join, the people said.</p><p><blockquote>知情人士表示,根据协议的轮廓,各州和市政府仍有几个月的时间签署协议,最终支付的金额将取决于参与人数。知情人士称,如果这些公司对加入的州和政府数量不满意,他们仍然可以离开。</blockquote></p><p> <a href=\"https://laohu8.com/S/NYRT\">New York</a>, meanwhile, has struck a more than $1 billion deal with AmerisourceBergen, <a href=\"https://laohu8.com/S/CFNL\">Cardinal</a> and McKesson midway through a trial against those companies and four other pharmaceutical firms, some of the people said. That deal is expected to be announced Tuesday, they said, and would remove AmerisourceBergen, Cardinal and McKesson from the trial.</p><p><blockquote><a href=\"https://laohu8.com/S/NYRT\">纽约</a>与此同时,与AmerisourceBergen达成了超过10亿美元的交易,<a href=\"https://laohu8.com/S/CFNL\">红衣主教</a>一些知情人士称,麦克森正在对这些公司和其他四家制药公司进行审判。他们表示,该交易预计将于周二宣布,并将使AmerisourceBergen、Cardinal和McKesson退出审判。</blockquote></p><p> Johnson & Johnson already settled with <a href=\"https://laohu8.com/S/NGD\">New</a> York for $263 million ahead of the trial.</p><p><blockquote>强生公司已与<a href=\"https://laohu8.com/S/NGD\">新的</a>约克在审判前支付了2.63亿美元。</blockquote></p><p> The larger settlement, if finalized, would remove an albatross for companies that for years have faced allegations from plaintiffs’ lawyers, families and governments that they played a role in sparking and expanding opioid addiction. Uncertainty over the litigation has weighed down some companies’ stocks. Questions about resolving the lawsuits have dogged executives on earnings calls and at investor conferences and resulted in chief executives testifying before Congress.</p><p><blockquote>如果达成更大的和解协议,将为多年来面临原告律师、家人和政府指控的公司消除负担,称这些公司在引发和扩大阿片类药物成瘾方面发挥了作用。诉讼的不确定性打压了一些公司的股票。有关解决诉讼的问题在收益评级和投资者会议上困扰着高管们,并导致首席执行官们在国会作证。</blockquote></p><p> Bloomberg <a href=\"https://laohu8.com/S/NWS\">News</a> reported the timing of the $26 billion settlement Monday evening.</p><p><blockquote>彭博社<a href=\"https://laohu8.com/S/NWS\">消息</a>周一晚间报道了260亿美元和解的时间。</blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>$26 Billion Opioid Settlement Among States and Drug Industry Expected This Week<blockquote>各州和制药业预计本周将达成260亿美元的阿片类药物和解</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\n$26 Billion Opioid Settlement Among States and Drug Industry Expected This Week<blockquote>各州和制药业预计本周将达成260亿美元的阿片类药物和解</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">WSJ</strong><span class=\"h-time small\">2021-07-20 10:27</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>Thousands of opioid-crisis lawsuits filed against major drugmakers and distributors are nearing a conclusion, with the outlines of a $26 billion deal between states and four companies expected to be announced this week and a $1 billion settlement to resolve some of <a href=\"https://laohu8.com/S/NWY\">New York</a>’s claims likely on Tuesday, people familiar with the matter said.</p><p><blockquote>针对主要制药商和分销商提起的数千起阿片类药物危机诉讼已接近尾声,各州与四家公司之间价值260亿美元的协议大纲预计将于本周宣布,并达成10亿美元的和解协议以解决部分问题<a href=\"https://laohu8.com/S/NWY\">纽约</a>知情人士称,可能会在周二提出索赔。</blockquote></p><p> Drug distributors <a href=\"https://laohu8.com/S/ABC\">AmerisourceBergen</a> Corp., <a href=\"https://laohu8.com/S/CAH\">Cardinal Health</a> Inc. and <a href=\"https://laohu8.com/S/MCK\">McKesson</a> Corp.and manufacturer Johnson & Johnson have been negotiating the $26 billion settlement for more than two years as a way to resolve thousands of lawsuits filed by state and local governments blaming them for helping fuel the nation’s opioid epidemic. From 1999 to 2019, the nation lost nearly half a million people to overdoses of prescription and illegal opioids, according to federal data.</p><p><blockquote>药品经销商<a href=\"https://laohu8.com/S/ABC\">卑尔根</a>公司,<a href=\"https://laohu8.com/S/CAH\">康德乐</a>公司和<a href=\"https://laohu8.com/S/MCK\">麦克森</a>两年多来,公司和制造商强生公司一直在就260亿美元的和解协议进行谈判,以解决州和地方政府提起的数千起诉讼,这些诉讼指责他们助长了美国阿片类药物的流行。根据联邦数据,从1999年到2019年,美国因过量服用处方和非法阿片类药物而失去了近50万人。</blockquote></p><p> Under the contours of the deal, states and municipalities still have several months to sign on, and the amount ultimately paid will depend on how many participate, the people familiar with the talks said. The companies can also still walk away if they aren’t satisfied with the number of states and governments that join, the people said.</p><p><blockquote>知情人士表示,根据协议的轮廓,各州和市政府仍有几个月的时间签署协议,最终支付的金额将取决于参与人数。知情人士称,如果这些公司对加入的州和政府数量不满意,他们仍然可以离开。</blockquote></p><p> <a href=\"https://laohu8.com/S/NYRT\">New York</a>, meanwhile, has struck a more than $1 billion deal with AmerisourceBergen, <a href=\"https://laohu8.com/S/CFNL\">Cardinal</a> and McKesson midway through a trial against those companies and four other pharmaceutical firms, some of the people said. That deal is expected to be announced Tuesday, they said, and would remove AmerisourceBergen, Cardinal and McKesson from the trial.</p><p><blockquote><a href=\"https://laohu8.com/S/NYRT\">纽约</a>与此同时,与AmerisourceBergen达成了超过10亿美元的交易,<a href=\"https://laohu8.com/S/CFNL\">红衣主教</a>一些知情人士称,麦克森正在对这些公司和其他四家制药公司进行审判。他们表示,该交易预计将于周二宣布,并将使AmerisourceBergen、Cardinal和McKesson退出审判。</blockquote></p><p> Johnson & Johnson already settled with <a href=\"https://laohu8.com/S/NGD\">New</a> York for $263 million ahead of the trial.</p><p><blockquote>强生公司已与<a href=\"https://laohu8.com/S/NGD\">新的</a>约克在审判前支付了2.63亿美元。</blockquote></p><p> The larger settlement, if finalized, would remove an albatross for companies that for years have faced allegations from plaintiffs’ lawyers, families and governments that they played a role in sparking and expanding opioid addiction. Uncertainty over the litigation has weighed down some companies’ stocks. Questions about resolving the lawsuits have dogged executives on earnings calls and at investor conferences and resulted in chief executives testifying before Congress.</p><p><blockquote>如果达成更大的和解协议,将为多年来面临原告律师、家人和政府指控的公司消除负担,称这些公司在引发和扩大阿片类药物成瘾方面发挥了作用。诉讼的不确定性打压了一些公司的股票。有关解决诉讼的问题在收益评级和投资者会议上困扰着高管们,并导致首席执行官们在国会作证。</blockquote></p><p> Bloomberg <a href=\"https://laohu8.com/S/NWS\">News</a> reported the timing of the $26 billion settlement Monday evening.</p><p><blockquote>彭博社<a href=\"https://laohu8.com/S/NWS\">消息</a>周一晚间报道了260亿美元和解的时间。</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.wsj.com/articles/26-billion-opioid-settlement-among-states-and-drug-industry-expected-this-week-11626745448?mod=hp_lead_pos2\">WSJ</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{"CAH":"卡地纳健康","MCK":"麦克森药物批发","JNJ":"强生"},"source_url":"https://www.wsj.com/articles/26-billion-opioid-settlement-among-states-and-drug-industry-expected-this-week-11626745448?mod=hp_lead_pos2","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1106612393","content_text":"Thousands of opioid-crisis lawsuits filed against major drugmakers and distributors are nearing a conclusion, with the outlines of a $26 billion deal between states and four companies expected to be announced this week and a $1 billion settlement to resolve some of New York’s claims likely on Tuesday, people familiar with the matter said.\nDrug distributors AmerisourceBergen Corp., Cardinal Health Inc. and McKesson Corp.and manufacturer Johnson & Johnson have been negotiating the $26 billion settlement for more than two years as a way to resolve thousands of lawsuits filed by state and local governments blaming them for helping fuel the nation’s opioid epidemic. From 1999 to 2019, the nation lost nearly half a million people to overdoses of prescription and illegal opioids, according to federal data.\nUnder the contours of the deal, states and municipalities still have several months to sign on, and the amount ultimately paid will depend on how many participate, the people familiar with the talks said. The companies can also still walk away if they aren’t satisfied with the number of states and governments that join, the people said.\nNew York, meanwhile, has struck a more than $1 billion deal with AmerisourceBergen, Cardinal and McKesson midway through a trial against those companies and four other pharmaceutical firms, some of the people said. That deal is expected to be announced Tuesday, they said, and would remove AmerisourceBergen, Cardinal and McKesson from the trial.\nJohnson & Johnson already settled with New York for $263 million ahead of the trial.\nThe larger settlement, if finalized, would remove an albatross for companies that for years have faced allegations from plaintiffs’ lawyers, families and governments that they played a role in sparking and expanding opioid addiction. Uncertainty over the litigation has weighed down some companies’ stocks. Questions about resolving the lawsuits have dogged executives on earnings calls and at investor conferences and resulted in chief executives testifying before Congress.\nBloomberg News reported the timing of the $26 billion settlement Monday evening.","news_type":1,"symbols_score_info":{"CAH":0.9,"JNJ":0.9,"ABC":0.9,"MCK":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":1997,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":377940842,"gmtCreate":1619491868586,"gmtModify":1631886138354,"author":{"id":"3581502293537821","authorId":"3581502293537821","name":"oliviaeex","avatar":"https://static.tigerbbs.com/bb5c135ec9104a6b25b19b233db0f3bc","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3581502293537821","authorIdStr":"3581502293537821"},"themes":[],"htmlText":"Netflix > Disney+","listText":"Netflix > Disney+","text":"Netflix > Disney+","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":5,"commentSize":1,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/377940842","repostId":"2130312472","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":2453,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":888241656,"gmtCreate":1631502260075,"gmtModify":1631891954977,"author":{"id":"3581502293537821","authorId":"3581502293537821","name":"oliviaeex","avatar":"https://static.tigerbbs.com/bb5c135ec9104a6b25b19b233db0f3bc","crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3581502293537821","authorIdStr":"3581502293537821"},"themes":[],"htmlText":"oh dear","listText":"oh dear","text":"oh dear","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":4,"commentSize":1,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/888241656","repostId":"1104432279","repostType":4,"repost":{"id":"1104432279","kind":"news","pubTimestamp":1631502093,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1104432279?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-09-13 11:01","market":"us","language":"en","title":"Ford is ending production in India and taking a $2 billion hit in the process<blockquote>福特将结束在印度的生产,并在此过程中遭受20亿美元的损失</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1104432279","media":"CNN","summary":"New York/New Delhi (CNN Business)Ford is ending production in India and taking a hit of $2 billion a","content":"<p>New York/New Delhi (CNN Business)Ford is ending production in India and taking a hit of $2 billion as it retrenches from a market that has been almost impossible for American automakers to break into.</p><p><blockquote>纽约/新德里(CNN Business)福特将结束在印度的生产,并因从美国汽车制造商几乎不可能打入的市场进行紧缩而遭受20亿美元的损失。</blockquote></p><p> In an announcement Thursday, the company said that roughly 4,000 employees will be laid off and manufacturing will end immediately. CEO Jim Farley said the move was \"difficult but necessary\" to achieve long-term growth.</p><p><blockquote>该公司在周四的一份声明中表示,将解雇大约4,000名员工,生产将立即结束。首席执行官吉姆·法利表示,此举对于实现长期增长“困难但必要”。</blockquote></p><p> \"Despite investing significantly in India, Ford has accumulated more than $2 billion of operating losses over the past 10 years and demand for new vehicles has been much weaker than forecast,\" Farley said.</p><p><blockquote>Farley表示:“尽管在印度进行了大量投资,但福特在过去10年中累计运营亏损超过20亿美元,新车需求远弱于预期。”</blockquote></p><p> Ford's India head, Anurag Mehrotra, said that the unit has not been able to find a \"sustainable path forward to long-term profitability that includes in-country vehicle manufacturing.\" He added that the decision was \"reinforced by years of accumulated losses, persistent industry overcapacity and lack of expected growth in India's car market.\"</p><p><blockquote>福特印度负责人阿努拉格·梅赫罗特拉(Anurag Mehrotra)表示,该部门未能找到“包括国内汽车制造在内的长期盈利的可持续道路”。他补充说,这一决定“因多年的累积亏损、持续的行业产能过剩以及印度汽车市场缺乏预期增长而得到加强”。</blockquote></p><p> Two Ford plants in the cities of Sanand and Chennai will shutter in the coming months and the company will \"work closely\" with employees affected by the closures.</p><p><blockquote>福特位于萨南德市和钦奈市的两家工厂将在未来几个月关闭,该公司将与受关闭影响的员工“密切合作”。</blockquote></p><p> Ford (F) has long struggled in India, which was the world's fifth largest auto market last year. The automaker began operations there in 1995, and has invested more than $2 billion in the country over the past 25 years.</p><p><blockquote>福特(F)在印度长期举步维艰,去年印度是全球第五大汽车市场。该汽车制造商于1995年开始在该国运营,过去25年在该国投资超过20亿美元。</blockquote></p><p> But it has barely picked up any market share. Ford's control of the market stood at roughly 1.8% in July, down from nearly 2.1% a year ago, according the Federation of Automobile Dealers Associations, a body representing automobile dealers.</p><p><blockquote>但它几乎没有获得任何市场份额。根据代表汽车经销商的机构汽车经销商协会联合会的数据,福特7月份的市场控制率约为1.8%,低于一年前的近2.1%。</blockquote></p><p> Top carmaker Maruti Suzuki — an Indian firm owned by Japan's Suzuki Motor Corporation — had nearly 45% market share in July, while South Korea's Hyundai (HYMTF) controlled 17%.</p><p><blockquote>顶级汽车制造商马鲁蒂铃木(日本铃木汽车公司旗下的印度公司)7月份拥有近45%的市场份额,而韩国现代汽车(HYMTF)控制着17%的市场份额。</blockquote></p><p> Even with those challenges, the decision to end production surprised some industry experts.</p><p><blockquote>即使面临这些挑战,停止生产的决定还是让一些行业专家感到惊讶。</blockquote></p><p> \"It has come as a shock since they had invested so much in India,\" said Hormazd Sorabjee, editor of Autocar India. He attributed Ford's problems to the company's inability to \"get the Indian psyche,\" saying that the automaker had spent money in areas that customers did not appreciate.</p><p><blockquote>Autocar India编辑Hormazd Sorabjee表示:“他们在印度投入了如此多的资金,这令人震惊。”他将福特的问题归因于该公司无法“抓住印度人的心理”,称该汽车制造商将钱花在了客户不欣赏的领域。</blockquote></p><p> Sorabjee pointed, for example, to the Sanand plant, which he argued was too costly. (The factory cost $1 billion and opened in 2015, according to Reuters.)</p><p><blockquote>例如,索拉布吉提到了萨南德工厂,他认为该工厂成本太高。(据路透社报道,该工厂耗资10亿美元,于2015年开业。)</blockquote></p><p> \"It is built like a Taj Mahal,\" he added. \"The western manufacturers just don't think frugal.\"</p><p><blockquote>“它的建造就像泰姬陵,”他补充道。“西方制造商就是不节俭。”</blockquote></p><p> In 2019, Ford reached a deal with local rival Mahindra to transfer most of its Indian business into a new joint venture, but the deal fell apart late last year. The companies cited \"fundamental changes in global economic and business conditions\" caused in part by the pandemic.</p><p><blockquote>2019年,福特与当地竞争对手马恒达达成协议,将其大部分印度业务转移到一家新的合资企业,但该交易在去年年底破裂。这些公司指出,“全球经济和商业状况发生了根本性变化”,部分原因是疫情。</blockquote></p><p> Ford is the latest US carmaker to cut back its India business in recent years. General Motors (GM) announced in 2017 that it would stop selling cars in the country.</p><p><blockquote>福特是近年来最新一家削减印度业务的美国汽车制造商。通用汽车(GM)于2017年宣布将停止在该国销售汽车。</blockquote></p><p> \"While India appears to be a very promising market from outside, it is also a really tough one,\" said Ruchit Agarwal, co-founder and CFO of CARS24, an online marketplace for used cars. He called the market \"price-sensitive,\" adding that the average selling price of a new car is about $10,000.</p><p><blockquote>二手车在线市场CARS24的联合创始人兼首席财务官Ruchit Agarwal表示:“虽然从外部来看,印度似乎是一个非常有前途的市场,但它也是一个非常艰难的市场。”他称市场“对价格敏感”,并补充说新车的平均售价约为10,000美元。</blockquote></p><p> That cheap car market is \"locked by a handful of manufacturers\" who have figured out how to operate in Asia's third largest economy, Sorabjee said.</p><p><blockquote>索拉布吉表示,廉价汽车市场“被少数制造商锁定”,他们已经知道如何在亚洲第三大经济体运营。</blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>Ford is ending production in India and taking a $2 billion hit in the process<blockquote>福特将结束在印度的生产,并在此过程中遭受20亿美元的损失</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nFord is ending production in India and taking a $2 billion hit in the process<blockquote>福特将结束在印度的生产,并在此过程中遭受20亿美元的损失</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">CNN</strong><span class=\"h-time small\">2021-09-13 11:01</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>New York/New Delhi (CNN Business)Ford is ending production in India and taking a hit of $2 billion as it retrenches from a market that has been almost impossible for American automakers to break into.</p><p><blockquote>纽约/新德里(CNN Business)福特将结束在印度的生产,并因从美国汽车制造商几乎不可能打入的市场进行紧缩而遭受20亿美元的损失。</blockquote></p><p> In an announcement Thursday, the company said that roughly 4,000 employees will be laid off and manufacturing will end immediately. CEO Jim Farley said the move was \"difficult but necessary\" to achieve long-term growth.</p><p><blockquote>该公司在周四的一份声明中表示,将解雇大约4,000名员工,生产将立即结束。首席执行官吉姆·法利表示,此举对于实现长期增长“困难但必要”。</blockquote></p><p> \"Despite investing significantly in India, Ford has accumulated more than $2 billion of operating losses over the past 10 years and demand for new vehicles has been much weaker than forecast,\" Farley said.</p><p><blockquote>Farley表示:“尽管在印度进行了大量投资,但福特在过去10年中累计运营亏损超过20亿美元,新车需求远弱于预期。”</blockquote></p><p> Ford's India head, Anurag Mehrotra, said that the unit has not been able to find a \"sustainable path forward to long-term profitability that includes in-country vehicle manufacturing.\" He added that the decision was \"reinforced by years of accumulated losses, persistent industry overcapacity and lack of expected growth in India's car market.\"</p><p><blockquote>福特印度负责人阿努拉格·梅赫罗特拉(Anurag Mehrotra)表示,该部门未能找到“包括国内汽车制造在内的长期盈利的可持续道路”。他补充说,这一决定“因多年的累积亏损、持续的行业产能过剩以及印度汽车市场缺乏预期增长而得到加强”。</blockquote></p><p> Two Ford plants in the cities of Sanand and Chennai will shutter in the coming months and the company will \"work closely\" with employees affected by the closures.</p><p><blockquote>福特位于萨南德市和钦奈市的两家工厂将在未来几个月关闭,该公司将与受关闭影响的员工“密切合作”。</blockquote></p><p> Ford (F) has long struggled in India, which was the world's fifth largest auto market last year. The automaker began operations there in 1995, and has invested more than $2 billion in the country over the past 25 years.</p><p><blockquote>福特(F)在印度长期举步维艰,去年印度是全球第五大汽车市场。该汽车制造商于1995年开始在该国运营,过去25年在该国投资超过20亿美元。</blockquote></p><p> But it has barely picked up any market share. Ford's control of the market stood at roughly 1.8% in July, down from nearly 2.1% a year ago, according the Federation of Automobile Dealers Associations, a body representing automobile dealers.</p><p><blockquote>但它几乎没有获得任何市场份额。根据代表汽车经销商的机构汽车经销商协会联合会的数据,福特7月份的市场控制率约为1.8%,低于一年前的近2.1%。</blockquote></p><p> Top carmaker Maruti Suzuki — an Indian firm owned by Japan's Suzuki Motor Corporation — had nearly 45% market share in July, while South Korea's Hyundai (HYMTF) controlled 17%.</p><p><blockquote>顶级汽车制造商马鲁蒂铃木(日本铃木汽车公司旗下的印度公司)7月份拥有近45%的市场份额,而韩国现代汽车(HYMTF)控制着17%的市场份额。</blockquote></p><p> Even with those challenges, the decision to end production surprised some industry experts.</p><p><blockquote>即使面临这些挑战,停止生产的决定还是让一些行业专家感到惊讶。</blockquote></p><p> \"It has come as a shock since they had invested so much in India,\" said Hormazd Sorabjee, editor of Autocar India. He attributed Ford's problems to the company's inability to \"get the Indian psyche,\" saying that the automaker had spent money in areas that customers did not appreciate.</p><p><blockquote>Autocar India编辑Hormazd Sorabjee表示:“他们在印度投入了如此多的资金,这令人震惊。”他将福特的问题归因于该公司无法“抓住印度人的心理”,称该汽车制造商将钱花在了客户不欣赏的领域。</blockquote></p><p> Sorabjee pointed, for example, to the Sanand plant, which he argued was too costly. (The factory cost $1 billion and opened in 2015, according to Reuters.)</p><p><blockquote>例如,索拉布吉提到了萨南德工厂,他认为该工厂成本太高。(据路透社报道,该工厂耗资10亿美元,于2015年开业。)</blockquote></p><p> \"It is built like a Taj Mahal,\" he added. \"The western manufacturers just don't think frugal.\"</p><p><blockquote>“它的建造就像泰姬陵,”他补充道。“西方制造商就是不节俭。”</blockquote></p><p> In 2019, Ford reached a deal with local rival Mahindra to transfer most of its Indian business into a new joint venture, but the deal fell apart late last year. The companies cited \"fundamental changes in global economic and business conditions\" caused in part by the pandemic.</p><p><blockquote>2019年,福特与当地竞争对手马恒达达成协议,将其大部分印度业务转移到一家新的合资企业,但该交易在去年年底破裂。这些公司指出,“全球经济和商业状况发生了根本性变化”,部分原因是疫情。</blockquote></p><p> Ford is the latest US carmaker to cut back its India business in recent years. General Motors (GM) announced in 2017 that it would stop selling cars in the country.</p><p><blockquote>福特是近年来最新一家削减印度业务的美国汽车制造商。通用汽车(GM)于2017年宣布将停止在该国销售汽车。</blockquote></p><p> \"While India appears to be a very promising market from outside, it is also a really tough one,\" said Ruchit Agarwal, co-founder and CFO of CARS24, an online marketplace for used cars. He called the market \"price-sensitive,\" adding that the average selling price of a new car is about $10,000.</p><p><blockquote>二手车在线市场CARS24的联合创始人兼首席财务官Ruchit Agarwal表示:“虽然从外部来看,印度似乎是一个非常有前途的市场,但它也是一个非常艰难的市场。”他称市场“对价格敏感”,并补充说新车的平均售价约为10,000美元。</blockquote></p><p> That cheap car market is \"locked by a handful of manufacturers\" who have figured out how to operate in Asia's third largest economy, Sorabjee said.</p><p><blockquote>索拉布吉表示,廉价汽车市场“被少数制造商锁定”,他们已经知道如何在亚洲第三大经济体运营。</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://edition.cnn.com/2021/09/09/business/ford-india-production/index.html\">CNN</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{"F":"福特汽车"},"source_url":"https://edition.cnn.com/2021/09/09/business/ford-india-production/index.html","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1104432279","content_text":"New York/New Delhi (CNN Business)Ford is ending production in India and taking a hit of $2 billion as it retrenches from a market that has been almost impossible for American automakers to break into.\nIn an announcement Thursday, the company said that roughly 4,000 employees will be laid off and manufacturing will end immediately. CEO Jim Farley said the move was \"difficult but necessary\" to achieve long-term growth.\n\"Despite investing significantly in India, Ford has accumulated more than $2 billion of operating losses over the past 10 years and demand for new vehicles has been much weaker than forecast,\" Farley said.\nFord's India head, Anurag Mehrotra, said that the unit has not been able to find a \"sustainable path forward to long-term profitability that includes in-country vehicle manufacturing.\" He added that the decision was \"reinforced by years of accumulated losses, persistent industry overcapacity and lack of expected growth in India's car market.\"\nTwo Ford plants in the cities of Sanand and Chennai will shutter in the coming months and the company will \"work closely\" with employees affected by the closures.\nFord (F) has long struggled in India, which was the world's fifth largest auto market last year. The automaker began operations there in 1995, and has invested more than $2 billion in the country over the past 25 years.\nBut it has barely picked up any market share. Ford's control of the market stood at roughly 1.8% in July, down from nearly 2.1% a year ago, according the Federation of Automobile Dealers Associations, a body representing automobile dealers.\nTop carmaker Maruti Suzuki — an Indian firm owned by Japan's Suzuki Motor Corporation — had nearly 45% market share in July, while South Korea's Hyundai (HYMTF) controlled 17%.\nEven with those challenges, the decision to end production surprised some industry experts.\n\"It has come as a shock since they had invested so much in India,\" said Hormazd Sorabjee, editor of Autocar India. He attributed Ford's problems to the company's inability to \"get the Indian psyche,\" saying that the automaker had spent money in areas that customers did not appreciate.\nSorabjee pointed, for example, to the Sanand plant, which he argued was too costly. (The factory cost $1 billion and opened in 2015, according to Reuters.)\n\"It is built like a Taj Mahal,\" he added. \"The western manufacturers just don't think frugal.\"\nIn 2019, Ford reached a deal with local rival Mahindra to transfer most of its Indian business into a new joint venture, but the deal fell apart late last year. The companies cited \"fundamental changes in global economic and business conditions\" caused in part by the pandemic.\nFord is the latest US carmaker to cut back its India business in recent years. General Motors (GM) announced in 2017 that it would stop selling cars in the country.\n\"While India appears to be a very promising market from outside, it is also a really tough one,\" said Ruchit Agarwal, co-founder and CFO of CARS24, an online marketplace for used cars. He called the market \"price-sensitive,\" adding that the average selling price of a new car is about $10,000.\nThat cheap car market is \"locked by a handful of manufacturers\" who have figured out how to operate in Asia's third largest economy, Sorabjee said.","news_type":1,"symbols_score_info":{"F":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":1811,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0}],"lives":[]}