+关注
fazrokers
暂无个人介绍
IP属地:未知
6
关注
0
粉丝
0
主题
0
勋章
主贴
热门
fazrokers
2021-04-03
igreat
抱歉,原内容已删除
fazrokers
2021-04-03
great
抱歉,原内容已删除
fazrokers
2021-04-03
great
Wall Street Has Given Up on These 3 Stocks, and That's a Huge Mistake<blockquote>华尔街放弃了这三只股票,这是一个巨大的错误</blockquote>
fazrokers
2021-04-03
bad news
How Likely Is a Stock Market Crash?<blockquote>股市崩盘的可能性有多大?</blockquote>
fazrokers
2021-04-03
great
抱歉,原内容已删除
fazrokers
2021-04-03
ok
抱歉,原内容已删除
fazrokers
2021-04-03
nice
抱歉,原内容已删除
fazrokers
2021-04-03
nice
抱歉,原内容已删除
fazrokers
2021-04-03
great news
U.S. added 916,000 jobs in March, above expectations<blockquote>美国3月新增就业91.6万个,高于预期</blockquote>
fazrokers
2021-03-22
hot
Australia's Crown Resorts receives $6.2 billion proposal from Blackstone<blockquote>澳大利亚皇冠度假村收到黑石集团62亿美元的报价</blockquote>
去老虎APP查看更多动态
{"i18n":{"language":"zh_CN"},"userPageInfo":{"id":"3579362351112270","uuid":"3579362351112270","gmtCreate":1616268462824,"gmtModify":1616319118659,"name":"fazrokers","pinyin":"fazrokers","introduction":"","introductionEn":null,"signature":"","avatar":"https://static.tigerbbs.com/0164b69c4070fb492c3a85d878da98f3","hat":null,"hatId":null,"hatName":null,"vip":1,"status":2,"fanSize":0,"headSize":6,"tweetSize":16,"questionSize":0,"limitLevel":999,"accountStatus":2,"level":{"id":0,"name":"","nameTw":"","represent":"","factor":"","iconColor":"","bgColor":""},"themeCounts":0,"badgeCounts":0,"badges":[],"moderator":false,"superModerator":false,"manageSymbols":null,"badgeLevel":null,"boolIsFan":false,"boolIsHead":false,"favoriteSize":0,"symbols":null,"coverImage":null,"realNameVerified":null,"userBadges":[{"badgeId":"e50ce593bb40487ebfb542ca54f6a561-1","templateUuid":"e50ce593bb40487ebfb542ca54f6a561","name":"出道虎友","description":"加入老虎社区500天","bigImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/0e4d0ca1da0456dc7894c946d44bf9ab","smallImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/0f2f65e8ce4cfaae8db2bea9b127f58b","grayImgUrl":"https://static.tigerbbs.com/c5948a31b6edf154422335b265235809","redirectLinkEnabled":0,"redirectLink":null,"hasAllocated":1,"isWearing":0,"stamp":null,"stampPosition":0,"hasStamp":0,"allocationCount":1,"allocatedDate":"2022.08.08","exceedPercentage":null,"individualDisplayEnabled":0,"backgroundColor":null,"fontColor":null,"individualDisplaySort":0,"categoryType":1001}],"userBadgeCount":1,"currentWearingBadge":null,"individualDisplayBadges":null,"crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"location":"未知","starInvestorFollowerNum":0,"starInvestorFlag":false,"starInvestorOrderShareNum":0,"subscribeStarInvestorNum":0,"ror":null,"winRationPercentage":null,"showRor":false,"investmentPhilosophy":null,"starInvestorSubscribeFlag":false},"baikeInfo":{},"tab":"hot","tweets":[{"id":340483048,"gmtCreate":1617451961084,"gmtModify":1634520899623,"author":{"id":"3579362351112270","authorId":"3579362351112270","name":"fazrokers","avatar":"https://static.tigerbbs.com/0164b69c4070fb492c3a85d878da98f3","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3579362351112270","authorIdStr":"3579362351112270"},"themes":[],"htmlText":"great","listText":"great","text":"great","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":2,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/340483048","repostId":"1159366611","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":3028,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":340489587,"gmtCreate":1617451924449,"gmtModify":1634520899868,"author":{"id":"3579362351112270","authorId":"3579362351112270","name":"fazrokers","avatar":"https://static.tigerbbs.com/0164b69c4070fb492c3a85d878da98f3","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3579362351112270","authorIdStr":"3579362351112270"},"themes":[],"htmlText":"ok","listText":"ok","text":"ok","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":1,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/340489587","repostId":"2124758413","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":2586,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":340489280,"gmtCreate":1617451898540,"gmtModify":1634520899989,"author":{"id":"3579362351112270","authorId":"3579362351112270","name":"fazrokers","avatar":"https://static.tigerbbs.com/0164b69c4070fb492c3a85d878da98f3","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3579362351112270","authorIdStr":"3579362351112270"},"themes":[],"htmlText":"great","listText":"great","text":"great","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":2,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/340489280","repostId":"1121666420","repostType":4,"repost":{"id":"1121666420","kind":"news","pubTimestamp":1617365764,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1121666420?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-04-02 20:16","market":"us","language":"en","title":"Wall Street Has Given Up on These 3 Stocks, and That's a Huge Mistake<blockquote>华尔街放弃了这三只股票,这是一个巨大的错误</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1121666420","media":"Motley Fool","summary":"It's never a bad time to search for beaten-down stocks that are profitable on paper.Searching forval","content":"<p>It's never a bad time to search for beaten-down stocks that are profitable on paper.Searching forvalue stocksis pretty simple: Find financially robust companies that have performed poorly from a share price perspective, and buy them when they're down. When the share price comes back to reality, you'll be a winner. Wall Street has the habit of kicking a stock when it's down, as negative sentiment surrounding a particular name can spell doom for shareholders.</p><p><blockquote>现在是寻找纸面上盈利的遭受重创的股票的最佳时机。寻找价值股票非常简单:找到从股价角度来看表现不佳的财务稳健的公司,并在它们下跌时买入它们。当股价回到现实时,你将是赢家。华尔街有在股票下跌时踢掉股票的习惯,因为围绕某个特定名称的负面情绪可能会给股东带来厄运。</blockquote></p><p>For those seeking value, these moments present an opportunity. Here, we'll look at three value stocks that have seen better days, but also have a good chance at rebounding.</p><p><blockquote>对于那些寻求价值的人来说,这些时刻提供了一个机会。在这里,我们将关注三只价值股,它们经历了更好的日子,但也有很好的反弹机会。</blockquote></p><p><b>Gilead Sciences</b></p><p><blockquote><b>吉利德科学</b></blockquote></p><p>Over the past five years,<b>Gilead Sciences</b>(NASDAQ:GILD)has managed to lose about 40% of its value on the open market, and has vastly underperformed apassively held index fundover the same period (as shown below). As a market leader in the oncology, HIV, and hepatitis C drug markets, respectively, the company produces a suite of antivirals for typically hard-to-treat illnesses. While Gilead was -- and is -- front-and-center during the pandemic in its production of Veklury (more commonly known as remdesivir), it is not one of the major vaccine producers.</p><p><blockquote>五年来,<b>吉利德科学</b>(纳斯达克:GILD)在公开市场上损失了约40%的价值,并且同期的表现远远落后于被动持有的指数基金(如下所示)。作为肿瘤学、艾滋病毒和丙型肝炎药物市场的市场领导者,该公司生产一系列针对通常难以治疗的疾病的抗病毒药物。虽然吉利德在大流行期间一直是Veklury(通常称为remdesivir)生产的前沿和中心,但它并不是主要的疫苗生产商之一。</blockquote></p><p>Perhaps the better news for those considering a Gilead investment is that the company is fundamentally quite strong. It trades at 9 times earnings, which is comparably cheap across the large-cap biotech sector. It projects a strong 2021, releasing guidance for revenue of $25 billion and EPS in the $7 range .</p><p><blockquote>对于那些考虑投资吉利德的人来说,也许更好的消息是该公司从根本上来说相当强大。它的市盈率为9倍,在大型生物技术行业中相对便宜。它预计2021年将表现强劲,发布的收入指引为250亿美元,每股收益在7美元左右。</blockquote></p><p>Put simply, the company trades at an attractive price relative to the earnings it generates, and the hope is that patients start treatment for other viral and chronic (non-COVID) illnesses now that the pandemic has waned a bit in the early part of the year.</p><p><blockquote>简而言之,相对于其产生的收入,该公司的交易价格具有吸引力,希望患者能够开始治疗其他病毒性和慢性(非新冠)疾病,因为疫情在今年年初有所减弱。</blockquote></p><p><img src=\"https://static.tigerbbs.com/3e7203dcf348bdd13924f561f04db9af\" tg-width=\"720\" tg-height=\"435\" referrerpolicy=\"no-referrer\"><b>DISH Network</b></p><p><blockquote><b>碟形网络</b></blockquote></p><p>Despite a stagnant stock price --<b>DISH Network</b>(NASDAQ:DISH)has fallen from just under $50 per share to around $35 today -- there is reason to believe a comeback is in the works. The stock currently trades at 11 times earnings, relatively cheap based on today's standards, and posted strong revenue growth in 2020, up about 40% from 2019.</p><p><blockquote>尽管股价停滞不前--<b>碟形网络</b>(纳斯达克:DISH)的股价已从每股略低于50美元跌至今天的35美元左右——有理由相信股价正在卷土重来。该股目前的市盈率为11倍,以今天的标准来看相对便宜,2020年收入增长强劲,较2019年增长约40%。</blockquote></p><p>DISH has engaged in a few creative partnerships; perhaps the most promising of the bunchis a pact with DraftKings, which seeks to offer sports betting from DISH set-top boxes. The underlying current here is that DISH Network has shown an ability to think outside the box, which is reflected in itsprofitability measures. It is a buy at its current price, and has an opportunity to stage a comeback in the coming years.</p><p><blockquote>DISH参与了一些创造性的合作;也许其中最有前途的是与DraftKings的协议,该协议旨在通过碟形机顶盒提供体育博彩。这里的潜在趋势是,DISH Network已经表现出了跳出框框思考的能力,这反映在其盈利能力指标上。以目前的价格买入,并有机会在未来几年卷土重来。</blockquote></p><p><b>Tupperware Brands</b></p><p><blockquote><b>特百惠品牌</b></blockquote></p><p>While not the most high-flying name you've ever heard,<b>Tupperware Brands</b>(NYSE:TUP)simply runs a sustainably profitable business. Last year's earnings were $2.24 a share, and the stock currently trades around $25 per share, leading to a current price-to-earnings ratio of only about 11. While overall sales were down in 2020, profitable sales growth rose, a sign that the company is still able to control costs and make money in the most difficult of circumstances.</p><p><blockquote>虽然不是你听过的最崇高的名字,<b>特百惠品牌</b>(纽约证券交易所股票代码:TUP)只是经营一项可持续盈利的业务。去年的每股收益为2.24美元,该股目前的交易价格约为每股25美元,导致目前的市盈率仅为11左右。虽然2020年整体销售额下降,但盈利销售额增长上升,这表明该公司仍然能够在最困难的情况下控制成本并赚钱。</blockquote></p><p>The stock has also lost two-thirds of its value since 2013 but remains profitable. According to its year-end press release, the company has been successful in restructuring its debt and executing on its turnaround plans (especially concerning its core businesses). Shares remain cheap for the moment, but the fact remains: The company makes money and has the financials to prove it.</p><p><blockquote>自2013年以来,该股的价值也损失了三分之二,但仍保持盈利。根据其年终新闻稿,该公司已成功重组债务并执行扭亏为盈计划(特别是有关其核心业务)。目前股价仍然便宜,但事实仍然是:该公司赚钱,并且有财务数据证明这一点。</blockquote></p><p><b>When in doubt, seek value</b></p><p><blockquote><b>当有疑问时,寻求价值</b></blockquote></p><p>The basic premise of value investing is to find profitable companies that happen to be on sale in the open market. While single-stock investing is far from a guaranteed strategy, it's worth looking into seemingly \"forgotten\" companies that simply have not yet had their day in the sun. Companies that have demonstrated their ability to grow and sustain profitability are your best bet, especially when they're cheap.</p><p><blockquote>价值投资的基本前提是找到盈利的公司,而这些公司恰好在公开市场上出售。虽然单一股票投资远非一种有保证的策略,但值得关注那些看似“被遗忘”的公司,这些公司只是还没有成功。已经证明有能力增长和维持盈利能力的公司是你最好的选择,尤其是当它们很便宜的时候。</blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>Wall Street Has Given Up on These 3 Stocks, and That's a Huge Mistake<blockquote>华尔街放弃了这三只股票,这是一个巨大的错误</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nWall Street Has Given Up on These 3 Stocks, and That's a Huge Mistake<blockquote>华尔街放弃了这三只股票,这是一个巨大的错误</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">Motley Fool</strong><span class=\"h-time small\">2021-04-02 20:16</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>It's never a bad time to search for beaten-down stocks that are profitable on paper.Searching forvalue stocksis pretty simple: Find financially robust companies that have performed poorly from a share price perspective, and buy them when they're down. When the share price comes back to reality, you'll be a winner. Wall Street has the habit of kicking a stock when it's down, as negative sentiment surrounding a particular name can spell doom for shareholders.</p><p><blockquote>现在是寻找纸面上盈利的遭受重创的股票的最佳时机。寻找价值股票非常简单:找到从股价角度来看表现不佳的财务稳健的公司,并在它们下跌时买入它们。当股价回到现实时,你将是赢家。华尔街有在股票下跌时踢掉股票的习惯,因为围绕某个特定名称的负面情绪可能会给股东带来厄运。</blockquote></p><p>For those seeking value, these moments present an opportunity. Here, we'll look at three value stocks that have seen better days, but also have a good chance at rebounding.</p><p><blockquote>对于那些寻求价值的人来说,这些时刻提供了一个机会。在这里,我们将关注三只价值股,它们经历了更好的日子,但也有很好的反弹机会。</blockquote></p><p><b>Gilead Sciences</b></p><p><blockquote><b>吉利德科学</b></blockquote></p><p>Over the past five years,<b>Gilead Sciences</b>(NASDAQ:GILD)has managed to lose about 40% of its value on the open market, and has vastly underperformed apassively held index fundover the same period (as shown below). As a market leader in the oncology, HIV, and hepatitis C drug markets, respectively, the company produces a suite of antivirals for typically hard-to-treat illnesses. While Gilead was -- and is -- front-and-center during the pandemic in its production of Veklury (more commonly known as remdesivir), it is not one of the major vaccine producers.</p><p><blockquote>五年来,<b>吉利德科学</b>(纳斯达克:GILD)在公开市场上损失了约40%的价值,并且同期的表现远远落后于被动持有的指数基金(如下所示)。作为肿瘤学、艾滋病毒和丙型肝炎药物市场的市场领导者,该公司生产一系列针对通常难以治疗的疾病的抗病毒药物。虽然吉利德在大流行期间一直是Veklury(通常称为remdesivir)生产的前沿和中心,但它并不是主要的疫苗生产商之一。</blockquote></p><p>Perhaps the better news for those considering a Gilead investment is that the company is fundamentally quite strong. It trades at 9 times earnings, which is comparably cheap across the large-cap biotech sector. It projects a strong 2021, releasing guidance for revenue of $25 billion and EPS in the $7 range .</p><p><blockquote>对于那些考虑投资吉利德的人来说,也许更好的消息是该公司从根本上来说相当强大。它的市盈率为9倍,在大型生物技术行业中相对便宜。它预计2021年将表现强劲,发布的收入指引为250亿美元,每股收益在7美元左右。</blockquote></p><p>Put simply, the company trades at an attractive price relative to the earnings it generates, and the hope is that patients start treatment for other viral and chronic (non-COVID) illnesses now that the pandemic has waned a bit in the early part of the year.</p><p><blockquote>简而言之,相对于其产生的收入,该公司的交易价格具有吸引力,希望患者能够开始治疗其他病毒性和慢性(非新冠)疾病,因为疫情在今年年初有所减弱。</blockquote></p><p><img src=\"https://static.tigerbbs.com/3e7203dcf348bdd13924f561f04db9af\" tg-width=\"720\" tg-height=\"435\" referrerpolicy=\"no-referrer\"><b>DISH Network</b></p><p><blockquote><b>碟形网络</b></blockquote></p><p>Despite a stagnant stock price --<b>DISH Network</b>(NASDAQ:DISH)has fallen from just under $50 per share to around $35 today -- there is reason to believe a comeback is in the works. The stock currently trades at 11 times earnings, relatively cheap based on today's standards, and posted strong revenue growth in 2020, up about 40% from 2019.</p><p><blockquote>尽管股价停滞不前--<b>碟形网络</b>(纳斯达克:DISH)的股价已从每股略低于50美元跌至今天的35美元左右——有理由相信股价正在卷土重来。该股目前的市盈率为11倍,以今天的标准来看相对便宜,2020年收入增长强劲,较2019年增长约40%。</blockquote></p><p>DISH has engaged in a few creative partnerships; perhaps the most promising of the bunchis a pact with DraftKings, which seeks to offer sports betting from DISH set-top boxes. The underlying current here is that DISH Network has shown an ability to think outside the box, which is reflected in itsprofitability measures. It is a buy at its current price, and has an opportunity to stage a comeback in the coming years.</p><p><blockquote>DISH参与了一些创造性的合作;也许其中最有前途的是与DraftKings的协议,该协议旨在通过碟形机顶盒提供体育博彩。这里的潜在趋势是,DISH Network已经表现出了跳出框框思考的能力,这反映在其盈利能力指标上。以目前的价格买入,并有机会在未来几年卷土重来。</blockquote></p><p><b>Tupperware Brands</b></p><p><blockquote><b>特百惠品牌</b></blockquote></p><p>While not the most high-flying name you've ever heard,<b>Tupperware Brands</b>(NYSE:TUP)simply runs a sustainably profitable business. Last year's earnings were $2.24 a share, and the stock currently trades around $25 per share, leading to a current price-to-earnings ratio of only about 11. While overall sales were down in 2020, profitable sales growth rose, a sign that the company is still able to control costs and make money in the most difficult of circumstances.</p><p><blockquote>虽然不是你听过的最崇高的名字,<b>特百惠品牌</b>(纽约证券交易所股票代码:TUP)只是经营一项可持续盈利的业务。去年的每股收益为2.24美元,该股目前的交易价格约为每股25美元,导致目前的市盈率仅为11左右。虽然2020年整体销售额下降,但盈利销售额增长上升,这表明该公司仍然能够在最困难的情况下控制成本并赚钱。</blockquote></p><p>The stock has also lost two-thirds of its value since 2013 but remains profitable. According to its year-end press release, the company has been successful in restructuring its debt and executing on its turnaround plans (especially concerning its core businesses). Shares remain cheap for the moment, but the fact remains: The company makes money and has the financials to prove it.</p><p><blockquote>自2013年以来,该股的价值也损失了三分之二,但仍保持盈利。根据其年终新闻稿,该公司已成功重组债务并执行扭亏为盈计划(特别是有关其核心业务)。目前股价仍然便宜,但事实仍然是:该公司赚钱,并且有财务数据证明这一点。</blockquote></p><p><b>When in doubt, seek value</b></p><p><blockquote><b>当有疑问时,寻求价值</b></blockquote></p><p>The basic premise of value investing is to find profitable companies that happen to be on sale in the open market. While single-stock investing is far from a guaranteed strategy, it's worth looking into seemingly \"forgotten\" companies that simply have not yet had their day in the sun. Companies that have demonstrated their ability to grow and sustain profitability are your best bet, especially when they're cheap.</p><p><blockquote>价值投资的基本前提是找到盈利的公司,而这些公司恰好在公开市场上出售。虽然单一股票投资远非一种有保证的策略,但值得关注那些看似“被遗忘”的公司,这些公司只是还没有成功。已经证明有能力增长和维持盈利能力的公司是你最好的选择,尤其是当它们很便宜的时候。</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.fool.com/investing/2021/04/02/wall-street-has-given-up-on-these-3-stocks-and-tha/\">Motley Fool</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{"GILD":"吉利德科学","DISH":"Dish Network"},"source_url":"https://www.fool.com/investing/2021/04/02/wall-street-has-given-up-on-these-3-stocks-and-tha/","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1121666420","content_text":"It's never a bad time to search for beaten-down stocks that are profitable on paper.Searching forvalue stocksis pretty simple: Find financially robust companies that have performed poorly from a share price perspective, and buy them when they're down. When the share price comes back to reality, you'll be a winner. Wall Street has the habit of kicking a stock when it's down, as negative sentiment surrounding a particular name can spell doom for shareholders.For those seeking value, these moments present an opportunity. Here, we'll look at three value stocks that have seen better days, but also have a good chance at rebounding.Gilead SciencesOver the past five years,Gilead Sciences(NASDAQ:GILD)has managed to lose about 40% of its value on the open market, and has vastly underperformed apassively held index fundover the same period (as shown below). As a market leader in the oncology, HIV, and hepatitis C drug markets, respectively, the company produces a suite of antivirals for typically hard-to-treat illnesses. While Gilead was -- and is -- front-and-center during the pandemic in its production of Veklury (more commonly known as remdesivir), it is not one of the major vaccine producers.Perhaps the better news for those considering a Gilead investment is that the company is fundamentally quite strong. It trades at 9 times earnings, which is comparably cheap across the large-cap biotech sector. It projects a strong 2021, releasing guidance for revenue of $25 billion and EPS in the $7 range .Put simply, the company trades at an attractive price relative to the earnings it generates, and the hope is that patients start treatment for other viral and chronic (non-COVID) illnesses now that the pandemic has waned a bit in the early part of the year.DISH NetworkDespite a stagnant stock price --DISH Network(NASDAQ:DISH)has fallen from just under $50 per share to around $35 today -- there is reason to believe a comeback is in the works. The stock currently trades at 11 times earnings, relatively cheap based on today's standards, and posted strong revenue growth in 2020, up about 40% from 2019.DISH has engaged in a few creative partnerships; perhaps the most promising of the bunchis a pact with DraftKings, which seeks to offer sports betting from DISH set-top boxes. The underlying current here is that DISH Network has shown an ability to think outside the box, which is reflected in itsprofitability measures. It is a buy at its current price, and has an opportunity to stage a comeback in the coming years.Tupperware BrandsWhile not the most high-flying name you've ever heard,Tupperware Brands(NYSE:TUP)simply runs a sustainably profitable business. Last year's earnings were $2.24 a share, and the stock currently trades around $25 per share, leading to a current price-to-earnings ratio of only about 11. While overall sales were down in 2020, profitable sales growth rose, a sign that the company is still able to control costs and make money in the most difficult of circumstances.The stock has also lost two-thirds of its value since 2013 but remains profitable. According to its year-end press release, the company has been successful in restructuring its debt and executing on its turnaround plans (especially concerning its core businesses). Shares remain cheap for the moment, but the fact remains: The company makes money and has the financials to prove it.When in doubt, seek valueThe basic premise of value investing is to find profitable companies that happen to be on sale in the open market. While single-stock investing is far from a guaranteed strategy, it's worth looking into seemingly \"forgotten\" companies that simply have not yet had their day in the sun. Companies that have demonstrated their ability to grow and sustain profitability are your best bet, especially when they're cheap.","news_type":1,"symbols_score_info":{"DISH":0.9,"GILD":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":1443,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":340489642,"gmtCreate":1617451871686,"gmtModify":1634520900111,"author":{"id":"3579362351112270","authorId":"3579362351112270","name":"fazrokers","avatar":"https://static.tigerbbs.com/0164b69c4070fb492c3a85d878da98f3","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3579362351112270","authorIdStr":"3579362351112270"},"themes":[],"htmlText":"bad news","listText":"bad news","text":"bad news","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":0,"commentSize":1,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/340489642","repostId":"1191998262","repostType":4,"repost":{"id":"1191998262","kind":"news","pubTimestamp":1617366158,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1191998262?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-04-02 20:22","market":"us","language":"en","title":"How Likely Is a Stock Market Crash?<blockquote>股市崩盘的可能性有多大?</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1191998262","media":"Motley Fool","summary":"You may not like the answer.\n\nFor the past year, investors have enjoyed one of the greatest bounce-b","content":"<p> You may not like the answer. For the past year, investors have enjoyed one of the greatest bounce-back rallies of all time. After the benchmark<b>S&P 500</b>(SNPINDEX:^GSPC)lost a third of its value in mere weeks due to unprecedented uncertainties surrounding the coronavirus pandemic, it bounced back to gain in the neighborhood of 75% off its lows. You could rightly say that patience has paid off.</p><p><blockquote>你可能不喜欢这个答案。在过去的一年里,投资者享受了有史以来最大的反弹之一。基准后<b>标普500</b>由于围绕冠状病毒大流行的前所未有的不确定性,(SNPINDEX:^GSPC)在短短几周内就损失了三分之一的价值,但随后反弹至较低点上涨了75%左右。你可以正确地说,耐心得到了回报。</blockquote></p><p> But there's another reality that investors -- especially long-term investors -- are keenly aware of: the propensity of the stock market to crash or correct. Things might look great now, but the next big nosedive is always waiting in the wings.</p><p><blockquote>但投资者——尤其是长期投资者——敏锐地意识到了另一个现实:股市崩盘或调整的倾向。现在情况可能看起来很好,但下一次大幅暴跌总是在等待。</blockquote></p><p> It begs the question: How likely is astock market crash? Let's take a closer look.</p><p><blockquote>这就引出了一个问题:股市崩盘的可能性有多大?让我们仔细看看。</blockquote></p><p> <b>Double-digit declines occur every 1.87 years, on average</b></p><p><blockquote><b>平均每1.87年出现两位数的下降</b></blockquote></p><p> To begin with the basics, stock market corrections (i.e., declines of at least 10%) are quite common in the S&P 500. According to data from market analytics firm Yardeni Research, there have been 38 corrections in the S&P 500 since the beginning of 1950. This works out to an average double-digit decline in the benchmark indexevery 1.87 years. Since it's now been more than a year since the market hit its bear-market bottom, the averages are certainly not in investors' favor.</p><p><blockquote>首先,股市调整(即至少下跌10%)在标普500中很常见。根据市场分析公司Yardeni Research的数据,自1950年初以来,标普500已经出现了38次回调。这意味着基准指数平均每1.87年下降两位数。由于距离市场触及熊市底部已经一年多了,平均水平肯定不会受到投资者的青睐。</blockquote></p><p> However, averages are nothing more than that... averages. The market doesn't adhere to averages, even if some folks base their investments off of what's happened historically.</p><p><blockquote>然而,平均值不过如此...平均值。市场并不遵循平均水平,即使有些人根据历史上发生的事情进行投资。</blockquote></p><p> We could enter a period similar to 1991 through 1996 where there were zero corrections. Or we could continue the theme since the beginning of 2010, where corrections occur, on average, every 19 months.</p><p><blockquote>我们可能会进入一个类似于1991年到1996年的时期,那里的修正为零。或者我们可以延续2010年初以来的主题,平均每19个月就会出现一次修正。</blockquote></p><p> <b>Corrections have been an historical given within three years of a bear market bottom</b></p><p><blockquote><b>在熊市触底后的三年内,调整是历史性的</b></blockquote></p><p> Another interesting piece of evidence to examine is the frequency by which the S&P 500 corrects after hitting a bear-market bottom.</p><p><blockquote>另一个值得研究的有趣证据是标普500在触及熊市底部后修正的频率。</blockquote></p><p> Since the beginning of 1960 (an arbitrary year I chose for the sake of simplicity), the widely followed index has navigated its way through nine bear markets, including the coronavirus crash. In rebounding from each of the previous eight bear market lows, there was at least one double-digit percentage decline within three years100% of the time. In aggregate, 13 corrections have occurred within three years following the last eight bear market bottoms (i.e., either one or two following each bottom).</p><p><blockquote>自1960年初(为了简单起见,我随意选择了一年)以来,这个广受关注的指数已经经历了九次熊市,包括冠状病毒崩盘。在从之前八次熊市低点反弹的过程中,100%的情况下,三年内至少有一次两位数的百分比下跌。在过去八次熊市底部之后的三年内,总共发生了13次调整(即每次底部之后都有一次或两次)。</blockquote></p><p> Put another way, rebounding from a bear-market bottom is rarely a straight-line move higher. Yet up, up, and away has pretty much been the theme for investors since March 23, 2020. History would suggest that there's a very good chance of a move lower in equities within the next two years.</p><p><blockquote>换句话说,从熊市底部反弹很少是直线走高。然而,自2020年3月23日以来,上涨、上涨和离开几乎一直是投资者的主题。历史表明,未来两年内股市很有可能走低。</blockquote></p><p> <b>Crashes frequently occur when this valuation metric is hit</b></p><p><blockquote><b>当达到这个估值指标时,经常会发生崩溃</b></blockquote></p><p> But the most damning bit of evidence might just be the S&P 500's Shiller price-to-earnings (P/E) ratio. This is a valuation metric that examines the average inflation-adjusted earnings from the previous 10 years. You might also know it as the cyclically adjusted P/E ratio, or CAPE.</p><p><blockquote>但最确凿的证据可能是标普500的席勒市盈率(P/E)。这是一个估值指标,考察过去10年经通胀调整后的平均收益。你可能也知道它是周期性调整市盈率,或CAPE。</blockquote></p><p> As of the close of business on March 30, the S&P 500's Shiller P/E ratio hit 35.61. That's well over double its 150-year average of 16.8. Using continuous bull market moves as a parameter, it's the second-highest reading in its history.</p><p><blockquote>截至3月30日收盘,标普500的席勒市盈率达到35.61。这是150年来平均水平16.8的两倍多。以持续的牛市走势为参数,这是其历史上第二高的读数。</blockquote></p><p> To some extent, itmakes sensethat equity valuations should be higher now than they've been historically. That's because interest rates are near an all-time low and access to the internet has effectively broken down barriers between Wall Street and Main Street that may have, in the past, kept P/E multiples at bay.</p><p><blockquote>在某种程度上,现在的股票估值应该高于历史水平是有道理的。这是因为利率接近历史低点,而且互联网接入有效地打破了华尔街和主街之间的障碍,这些障碍在过去可能会阻碍市盈率倍数。</blockquote></p><p> However, previous instances of the S&P 500's Shiller P/E ratio crossing above and sustaining the 30 levelhaven't ended well. In the prior four instances where the Shiller P/E surpassed and held above 30, the benchmark index tumbled anywhere from 20% to as much as 89%. Although an 89% plunge, which was experienced during the Great Depression, is very unlikely these days, a big drop has historically been in the cards when valuations get extended, as they are now.</p><p><blockquote>然而,此前标普500席勒市盈率突破并维持在30水平的情况并没有得到很好的结局。在之前四次席勒市盈率超过并保持在30以上的情况下,基准指数下跌了20%至89%。尽管如今不太可能出现大萧条期间经历的89%的暴跌,但从历史上看,当估值延长时,就有可能出现大幅下跌,就像现在一样。</blockquote></p><p> <b>Keep that cash handy in the event that opportunity knocks</b></p><p><blockquote><b>将现金放在手边,以防机会来袭</b></blockquote></p><p> To circle back to the original question at hand, the data is pretty clear that the likelihood of a stock market crash or correction has grown considerably. It's impossible to precisely predict when a crash might occur, how long the decline will last, or how steep the drop could be. But the data strongly suggests that downside is in the offing.</p><p><blockquote>回到手头的最初问题,数据非常清楚地表明,股市崩盘或调整的可能性已经大大增加。不可能准确预测崩盘何时可能发生,下跌将持续多长时间,或者下跌幅度有多大。但数据强烈表明下行趋势即将到来。</blockquote></p><p> While this might be a disappointing revelation to some investors, it shouldn't be. Crashes and corrections are a normal part of the investing cycle. More importantly, theyprovide an opportunityfor investors to buy into great companies at a discount. Just think about all the great companies you're probably kicking yourself over for not buying last March.</p><p><blockquote>虽然这对一些投资者来说可能是一个令人失望的发现,但事实并非如此。崩盘和调整是投资周期的正常部分。更重要的是,它们为投资者提供了以折扣价购买伟大公司的机会。想想去年三月你可能会因为没有购买而自责的所有伟大公司。</blockquote></p><p></p><p> The reason to be excited about crashes and corrections is also found in the data. You see, of those 38 previous corrections in the S&P 500 since the beginning of 1950, each and every one has eventually been put into the rearview mirror by a bull market rally. Plus,at no point over the past centuryhave rolling 20-year total returns (including dividends) for the S&P 500 been negative.</p><p><blockquote>对崩溃和修正感到兴奋的原因也可以在数据中找到。你看,自1950年初以来的38次标普500调整中,每一次最终都被牛市反弹抛到了后视镜中。此外,在过去的一个世纪里,标普500的20年滚动总回报率(包括股息)从未为负。</blockquote></p><p> If you need further encouragement to buy during a correction, keep in mind that 24 of the 38 double-digit declines in the S&P 500 havefound their bottom in 104 or fewer calendar days(3.5 months or less). Crashes and corrections may be steep at times but tend to resolve quickly. That's your cue to have cash at the ready in the event that opportunity knocks.</p><p><blockquote>如果您在调整期间需要进一步鼓励买入,请记住,标普500 38次两位数下跌中有24次是在104个或更短的日历日(3.5个月或更短)内触底的。崩溃和修正有时可能很剧烈,但往往会很快解决。这是你在机会来临时准备好现金的提示。</blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>How Likely Is a Stock Market Crash?<blockquote>股市崩盘的可能性有多大?</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nHow Likely Is a Stock Market Crash?<blockquote>股市崩盘的可能性有多大?</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">Motley Fool</strong><span class=\"h-time small\">2021-04-02 20:22</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p> You may not like the answer. For the past year, investors have enjoyed one of the greatest bounce-back rallies of all time. After the benchmark<b>S&P 500</b>(SNPINDEX:^GSPC)lost a third of its value in mere weeks due to unprecedented uncertainties surrounding the coronavirus pandemic, it bounced back to gain in the neighborhood of 75% off its lows. You could rightly say that patience has paid off.</p><p><blockquote>你可能不喜欢这个答案。在过去的一年里,投资者享受了有史以来最大的反弹之一。基准后<b>标普500</b>由于围绕冠状病毒大流行的前所未有的不确定性,(SNPINDEX:^GSPC)在短短几周内就损失了三分之一的价值,但随后反弹至较低点上涨了75%左右。你可以正确地说,耐心得到了回报。</blockquote></p><p> But there's another reality that investors -- especially long-term investors -- are keenly aware of: the propensity of the stock market to crash or correct. Things might look great now, but the next big nosedive is always waiting in the wings.</p><p><blockquote>但投资者——尤其是长期投资者——敏锐地意识到了另一个现实:股市崩盘或调整的倾向。现在情况可能看起来很好,但下一次大幅暴跌总是在等待。</blockquote></p><p> It begs the question: How likely is astock market crash? Let's take a closer look.</p><p><blockquote>这就引出了一个问题:股市崩盘的可能性有多大?让我们仔细看看。</blockquote></p><p> <b>Double-digit declines occur every 1.87 years, on average</b></p><p><blockquote><b>平均每1.87年出现两位数的下降</b></blockquote></p><p> To begin with the basics, stock market corrections (i.e., declines of at least 10%) are quite common in the S&P 500. According to data from market analytics firm Yardeni Research, there have been 38 corrections in the S&P 500 since the beginning of 1950. This works out to an average double-digit decline in the benchmark indexevery 1.87 years. Since it's now been more than a year since the market hit its bear-market bottom, the averages are certainly not in investors' favor.</p><p><blockquote>首先,股市调整(即至少下跌10%)在标普500中很常见。根据市场分析公司Yardeni Research的数据,自1950年初以来,标普500已经出现了38次回调。这意味着基准指数平均每1.87年下降两位数。由于距离市场触及熊市底部已经一年多了,平均水平肯定不会受到投资者的青睐。</blockquote></p><p> However, averages are nothing more than that... averages. The market doesn't adhere to averages, even if some folks base their investments off of what's happened historically.</p><p><blockquote>然而,平均值不过如此...平均值。市场并不遵循平均水平,即使有些人根据历史上发生的事情进行投资。</blockquote></p><p> We could enter a period similar to 1991 through 1996 where there were zero corrections. Or we could continue the theme since the beginning of 2010, where corrections occur, on average, every 19 months.</p><p><blockquote>我们可能会进入一个类似于1991年到1996年的时期,那里的修正为零。或者我们可以延续2010年初以来的主题,平均每19个月就会出现一次修正。</blockquote></p><p> <b>Corrections have been an historical given within three years of a bear market bottom</b></p><p><blockquote><b>在熊市触底后的三年内,调整是历史性的</b></blockquote></p><p> Another interesting piece of evidence to examine is the frequency by which the S&P 500 corrects after hitting a bear-market bottom.</p><p><blockquote>另一个值得研究的有趣证据是标普500在触及熊市底部后修正的频率。</blockquote></p><p> Since the beginning of 1960 (an arbitrary year I chose for the sake of simplicity), the widely followed index has navigated its way through nine bear markets, including the coronavirus crash. In rebounding from each of the previous eight bear market lows, there was at least one double-digit percentage decline within three years100% of the time. In aggregate, 13 corrections have occurred within three years following the last eight bear market bottoms (i.e., either one or two following each bottom).</p><p><blockquote>自1960年初(为了简单起见,我随意选择了一年)以来,这个广受关注的指数已经经历了九次熊市,包括冠状病毒崩盘。在从之前八次熊市低点反弹的过程中,100%的情况下,三年内至少有一次两位数的百分比下跌。在过去八次熊市底部之后的三年内,总共发生了13次调整(即每次底部之后都有一次或两次)。</blockquote></p><p> Put another way, rebounding from a bear-market bottom is rarely a straight-line move higher. Yet up, up, and away has pretty much been the theme for investors since March 23, 2020. History would suggest that there's a very good chance of a move lower in equities within the next two years.</p><p><blockquote>换句话说,从熊市底部反弹很少是直线走高。然而,自2020年3月23日以来,上涨、上涨和离开几乎一直是投资者的主题。历史表明,未来两年内股市很有可能走低。</blockquote></p><p> <b>Crashes frequently occur when this valuation metric is hit</b></p><p><blockquote><b>当达到这个估值指标时,经常会发生崩溃</b></blockquote></p><p> But the most damning bit of evidence might just be the S&P 500's Shiller price-to-earnings (P/E) ratio. This is a valuation metric that examines the average inflation-adjusted earnings from the previous 10 years. You might also know it as the cyclically adjusted P/E ratio, or CAPE.</p><p><blockquote>但最确凿的证据可能是标普500的席勒市盈率(P/E)。这是一个估值指标,考察过去10年经通胀调整后的平均收益。你可能也知道它是周期性调整市盈率,或CAPE。</blockquote></p><p> As of the close of business on March 30, the S&P 500's Shiller P/E ratio hit 35.61. That's well over double its 150-year average of 16.8. Using continuous bull market moves as a parameter, it's the second-highest reading in its history.</p><p><blockquote>截至3月30日收盘,标普500的席勒市盈率达到35.61。这是150年来平均水平16.8的两倍多。以持续的牛市走势为参数,这是其历史上第二高的读数。</blockquote></p><p> To some extent, itmakes sensethat equity valuations should be higher now than they've been historically. That's because interest rates are near an all-time low and access to the internet has effectively broken down barriers between Wall Street and Main Street that may have, in the past, kept P/E multiples at bay.</p><p><blockquote>在某种程度上,现在的股票估值应该高于历史水平是有道理的。这是因为利率接近历史低点,而且互联网接入有效地打破了华尔街和主街之间的障碍,这些障碍在过去可能会阻碍市盈率倍数。</blockquote></p><p> However, previous instances of the S&P 500's Shiller P/E ratio crossing above and sustaining the 30 levelhaven't ended well. In the prior four instances where the Shiller P/E surpassed and held above 30, the benchmark index tumbled anywhere from 20% to as much as 89%. Although an 89% plunge, which was experienced during the Great Depression, is very unlikely these days, a big drop has historically been in the cards when valuations get extended, as they are now.</p><p><blockquote>然而,此前标普500席勒市盈率突破并维持在30水平的情况并没有得到很好的结局。在之前四次席勒市盈率超过并保持在30以上的情况下,基准指数下跌了20%至89%。尽管如今不太可能出现大萧条期间经历的89%的暴跌,但从历史上看,当估值延长时,就有可能出现大幅下跌,就像现在一样。</blockquote></p><p> <b>Keep that cash handy in the event that opportunity knocks</b></p><p><blockquote><b>将现金放在手边,以防机会来袭</b></blockquote></p><p> To circle back to the original question at hand, the data is pretty clear that the likelihood of a stock market crash or correction has grown considerably. It's impossible to precisely predict when a crash might occur, how long the decline will last, or how steep the drop could be. But the data strongly suggests that downside is in the offing.</p><p><blockquote>回到手头的最初问题,数据非常清楚地表明,股市崩盘或调整的可能性已经大大增加。不可能准确预测崩盘何时可能发生,下跌将持续多长时间,或者下跌幅度有多大。但数据强烈表明下行趋势即将到来。</blockquote></p><p> While this might be a disappointing revelation to some investors, it shouldn't be. Crashes and corrections are a normal part of the investing cycle. More importantly, theyprovide an opportunityfor investors to buy into great companies at a discount. Just think about all the great companies you're probably kicking yourself over for not buying last March.</p><p><blockquote>虽然这对一些投资者来说可能是一个令人失望的发现,但事实并非如此。崩盘和调整是投资周期的正常部分。更重要的是,它们为投资者提供了以折扣价购买伟大公司的机会。想想去年三月你可能会因为没有购买而自责的所有伟大公司。</blockquote></p><p></p><p> The reason to be excited about crashes and corrections is also found in the data. You see, of those 38 previous corrections in the S&P 500 since the beginning of 1950, each and every one has eventually been put into the rearview mirror by a bull market rally. Plus,at no point over the past centuryhave rolling 20-year total returns (including dividends) for the S&P 500 been negative.</p><p><blockquote>对崩溃和修正感到兴奋的原因也可以在数据中找到。你看,自1950年初以来的38次标普500调整中,每一次最终都被牛市反弹抛到了后视镜中。此外,在过去的一个世纪里,标普500的20年滚动总回报率(包括股息)从未为负。</blockquote></p><p> If you need further encouragement to buy during a correction, keep in mind that 24 of the 38 double-digit declines in the S&P 500 havefound their bottom in 104 or fewer calendar days(3.5 months or less). Crashes and corrections may be steep at times but tend to resolve quickly. That's your cue to have cash at the ready in the event that opportunity knocks.</p><p><blockquote>如果您在调整期间需要进一步鼓励买入,请记住,标普500 38次两位数下跌中有24次是在104个或更短的日历日(3.5个月或更短)内触底的。崩溃和修正有时可能很剧烈,但往往会很快解决。这是你在机会来临时准备好现金的提示。</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.fool.com/investing/2021/04/02/how-likely-is-a-stock-market-crash/\">Motley Fool</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{"SPY":"标普500ETF",".IXIC":"NASDAQ Composite",".DJI":"道琼斯",".SPX":"S&P 500 Index"},"source_url":"https://www.fool.com/investing/2021/04/02/how-likely-is-a-stock-market-crash/","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1191998262","content_text":"You may not like the answer.\n\nFor the past year, investors have enjoyed one of the greatest bounce-back rallies of all time. After the benchmarkS&P 500(SNPINDEX:^GSPC)lost a third of its value in mere weeks due to unprecedented uncertainties surrounding the coronavirus pandemic, it bounced back to gain in the neighborhood of 75% off its lows. You could rightly say that patience has paid off.\nBut there's another reality that investors -- especially long-term investors -- are keenly aware of: the propensity of the stock market to crash or correct. Things might look great now, but the next big nosedive is always waiting in the wings.\nIt begs the question: How likely is astock market crash? Let's take a closer look.\nDouble-digit declines occur every 1.87 years, on average\nTo begin with the basics, stock market corrections (i.e., declines of at least 10%) are quite common in the S&P 500. According to data from market analytics firm Yardeni Research, there have been 38 corrections in the S&P 500 since the beginning of 1950. This works out to an average double-digit decline in the benchmark indexevery 1.87 years. Since it's now been more than a year since the market hit its bear-market bottom, the averages are certainly not in investors' favor.\nHowever, averages are nothing more than that... averages. The market doesn't adhere to averages, even if some folks base their investments off of what's happened historically.\nWe could enter a period similar to 1991 through 1996 where there were zero corrections. Or we could continue the theme since the beginning of 2010, where corrections occur, on average, every 19 months.\nCorrections have been an historical given within three years of a bear market bottom\nAnother interesting piece of evidence to examine is the frequency by which the S&P 500 corrects after hitting a bear-market bottom.\nSince the beginning of 1960 (an arbitrary year I chose for the sake of simplicity), the widely followed index has navigated its way through nine bear markets, including the coronavirus crash. In rebounding from each of the previous eight bear market lows, there was at least one double-digit percentage decline within three years100% of the time. In aggregate, 13 corrections have occurred within three years following the last eight bear market bottoms (i.e., either one or two following each bottom).\nPut another way, rebounding from a bear-market bottom is rarely a straight-line move higher. Yet up, up, and away has pretty much been the theme for investors since March 23, 2020. History would suggest that there's a very good chance of a move lower in equities within the next two years.\nCrashes frequently occur when this valuation metric is hit\nBut the most damning bit of evidence might just be the S&P 500's Shiller price-to-earnings (P/E) ratio. This is a valuation metric that examines the average inflation-adjusted earnings from the previous 10 years. You might also know it as the cyclically adjusted P/E ratio, or CAPE.\nAs of the close of business on March 30, the S&P 500's Shiller P/E ratio hit 35.61. That's well over double its 150-year average of 16.8. Using continuous bull market moves as a parameter, it's the second-highest reading in its history.\nTo some extent, itmakes sensethat equity valuations should be higher now than they've been historically. That's because interest rates are near an all-time low and access to the internet has effectively broken down barriers between Wall Street and Main Street that may have, in the past, kept P/E multiples at bay.\nHowever, previous instances of the S&P 500's Shiller P/E ratio crossing above and sustaining the 30 levelhaven't ended well. In the prior four instances where the Shiller P/E surpassed and held above 30, the benchmark index tumbled anywhere from 20% to as much as 89%. Although an 89% plunge, which was experienced during the Great Depression, is very unlikely these days, a big drop has historically been in the cards when valuations get extended, as they are now.\nKeep that cash handy in the event that opportunity knocks\nTo circle back to the original question at hand, the data is pretty clear that the likelihood of a stock market crash or correction has grown considerably. It's impossible to precisely predict when a crash might occur, how long the decline will last, or how steep the drop could be. But the data strongly suggests that downside is in the offing.\nWhile this might be a disappointing revelation to some investors, it shouldn't be. Crashes and corrections are a normal part of the investing cycle. More importantly, theyprovide an opportunityfor investors to buy into great companies at a discount. Just think about all the great companies you're probably kicking yourself over for not buying last March.\nThe reason to be excited about crashes and corrections is also found in the data. You see, of those 38 previous corrections in the S&P 500 since the beginning of 1950, each and every one has eventually been put into the rearview mirror by a bull market rally. Plus,at no point over the past centuryhave rolling 20-year total returns (including dividends) for the S&P 500 been negative.\nIf you need further encouragement to buy during a correction, keep in mind that 24 of the 38 double-digit declines in the S&P 500 havefound their bottom in 104 or fewer calendar days(3.5 months or less). Crashes and corrections may be steep at times but tend to resolve quickly. That's your cue to have cash at the ready in the event that opportunity knocks.","news_type":1,"symbols_score_info":{".IXIC":0.9,".SPX":0.9,".DJI":0.9,"SPY":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":1521,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":340489301,"gmtCreate":1617451823503,"gmtModify":1634520900354,"author":{"id":"3579362351112270","authorId":"3579362351112270","name":"fazrokers","avatar":"https://static.tigerbbs.com/0164b69c4070fb492c3a85d878da98f3","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3579362351112270","authorIdStr":"3579362351112270"},"themes":[],"htmlText":"great","listText":"great","text":"great","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":2,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/340489301","repostId":"2124875875","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":2665,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":340489930,"gmtCreate":1617451795620,"gmtModify":1634520900476,"author":{"id":"3579362351112270","authorId":"3579362351112270","name":"fazrokers","avatar":"https://static.tigerbbs.com/0164b69c4070fb492c3a85d878da98f3","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3579362351112270","authorIdStr":"3579362351112270"},"themes":[],"htmlText":"igreat","listText":"igreat","text":"igreat","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":3,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/340489930","repostId":"2124875875","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":1343,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":340549749,"gmtCreate":1617439476381,"gmtModify":1634520946967,"author":{"id":"3579362351112270","authorId":"3579362351112270","name":"fazrokers","avatar":"https://static.tigerbbs.com/0164b69c4070fb492c3a85d878da98f3","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3579362351112270","authorIdStr":"3579362351112270"},"themes":[],"htmlText":"nice","listText":"nice","text":"nice","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":1,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/340549749","repostId":"2124875875","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":2958,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":340549524,"gmtCreate":1617439462368,"gmtModify":1634520947208,"author":{"id":"3579362351112270","authorId":"3579362351112270","name":"fazrokers","avatar":"https://static.tigerbbs.com/0164b69c4070fb492c3a85d878da98f3","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3579362351112270","authorIdStr":"3579362351112270"},"themes":[],"htmlText":"nice","listText":"nice","text":"nice","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":1,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/340549524","repostId":"2124875875","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":1448,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":340549162,"gmtCreate":1617439413156,"gmtModify":1634520947452,"author":{"id":"3579362351112270","authorId":"3579362351112270","name":"fazrokers","avatar":"https://static.tigerbbs.com/0164b69c4070fb492c3a85d878da98f3","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3579362351112270","authorIdStr":"3579362351112270"},"themes":[],"htmlText":"not very bad","listText":"not very bad","text":"not very bad","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":0,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/340549162","repostId":"1176602902","repostType":4,"repost":{"id":"1176602902","kind":"news","weMediaInfo":{"introduction":"Providing stock market headlines, business news, financials and earnings ","home_visible":1,"media_name":"Tiger Newspress","id":"1079075236","head_image":"https://static.tigerbbs.com/8274c5b9d4c2852bfb1c4d6ce16c68ba"},"pubTimestamp":1617366683,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1176602902?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-04-02 20:31","market":"us","language":"en","title":"U.S. added 916,000 jobs in March, above expectations<blockquote>美国3月新增就业91.6万个,高于预期</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1176602902","media":"Tiger Newspress","summary":"(April 2) Job growth boomed in March at the fastest pace since last summer as stronger economic grow","content":"<p>(April 2) Job growth boomed in March at the fastest pace since last summer as stronger economic growth and an aggressive vaccination effort pushed companies to step up hiring, the Labor Department reported Friday.</p><p><blockquote>(4月2日)美国劳工部周五报告称,由于强劲的经济增长和积极的疫苗接种工作推动企业加大招聘力度,3月份就业增长以去年夏天以来的最快速度增长。</blockquote></p><p>Nonfarm payrolls increased by 916,000 for the month while the unemployment rate fell to 6%.</p><p><blockquote>当月非农就业人数增加91.6万人,失业率降至6%。</blockquote></p><p>Economists surveyed by Dow Jones had been looking for an increase of 675,000 and an unemployment rate of 6%.</p><p><blockquote>接受道琼斯调查的经济学家一直预计增加675,000人,失业率为6%。</blockquote></p><p>The report comes amid a slew of other indicators pointing to stronger growth as the U.S. tries to shake off the effects of the Covid-19 pandemic. States and municipalities across the country continue to reopen after a year of operating at reduced capacity.</p><p><blockquote>该报告发布之际,一系列其他指标表明,随着美国试图摆脱Covid-19大流行的影响,经济增长将更加强劲。在经历了一年的产能减少后,全国各地的州和市继续重新开放。</blockquote></p><p>Business activity has returned to close to normal levels in much of the company despite the restrictions, with a tracker by Jeffries indicating that activity is at 93.5% of its pre-pandemic level.</p><p><blockquote>尽管受到限制,该公司大部分地区的业务活动已恢复到接近正常水平,Jeffries的跟踪显示,业务活动为大流行前水平的93.5%。</blockquote></p><p>Data from Homebase shows that employees working and hours worked both gained sharply over the past month, with significant improvements in both hospitality and entertainment. Those have been the hardest-hit sectors, but have improved over the past two months as governments have loosened up on some of the harshest restrictions on activity.</p><p><blockquote>Homebase的数据显示,过去一个月,员工的工作时间和工作时间都大幅增加,接待和娱乐方面都有显着改善。这些是受打击最严重的行业,但随着政府放松了一些最严厉的活动限制,过去两个月有所改善。</blockquote></p><p>At the same time, manufacturing is enjoying a boom, with an Institute for Supply Management gauge of activity in the sector hitting its highest level since late 1983 in March.</p><p><blockquote>与此同时,制造业正在蓬勃发展,供应管理协会对该行业活动的衡量在3月份达到了1983年底以来的最高水平。</blockquote></p><p>The pace of gains combined with the unprecedented level of government stimulus has kindled worries about inflation, though Federal Reserve officials say any increases will be temporary.</p><p><blockquote>尽管美联储官员表示,任何加息都将是暂时的,但加息速度加上政府前所未有的刺激措施引发了人们对通胀的担忧。</blockquote></p><p>The Fed is keeping a close eye on the jobs data, but policymakers have said repeatedly that even with the recent improvements the labor market is nowhere near a point that would push the central bank into raising interest rates.</p><p><blockquote>美联储正在密切关注就业数据,但政策制定者一再表示,即使最近有所改善,劳动力市场也远未达到推动央行加息的程度。</blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>U.S. added 916,000 jobs in March, above expectations<blockquote>美国3月新增就业91.6万个,高于预期</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nU.S. added 916,000 jobs in March, above expectations<blockquote>美国3月新增就业91.6万个,高于预期</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<a class=\"head\" href=\"https://laohu8.com/wemedia/1079075236\">\n\n<div class=\"h-thumb\" style=\"background-image:url(https://static.tigerbbs.com/8274c5b9d4c2852bfb1c4d6ce16c68ba);background-size:cover;\"></div>\n\n<div class=\"h-content\">\n<p class=\"h-name\">Tiger Newspress </p>\n<p class=\"h-time smaller\">2021-04-02 20:31</p>\n</div>\n</a>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>(April 2) Job growth boomed in March at the fastest pace since last summer as stronger economic growth and an aggressive vaccination effort pushed companies to step up hiring, the Labor Department reported Friday.</p><p><blockquote>(4月2日)美国劳工部周五报告称,由于强劲的经济增长和积极的疫苗接种工作推动企业加大招聘力度,3月份就业增长以去年夏天以来的最快速度增长。</blockquote></p><p>Nonfarm payrolls increased by 916,000 for the month while the unemployment rate fell to 6%.</p><p><blockquote>当月非农就业人数增加91.6万人,失业率降至6%。</blockquote></p><p>Economists surveyed by Dow Jones had been looking for an increase of 675,000 and an unemployment rate of 6%.</p><p><blockquote>接受道琼斯调查的经济学家一直预计增加675,000人,失业率为6%。</blockquote></p><p>The report comes amid a slew of other indicators pointing to stronger growth as the U.S. tries to shake off the effects of the Covid-19 pandemic. States and municipalities across the country continue to reopen after a year of operating at reduced capacity.</p><p><blockquote>该报告发布之际,一系列其他指标表明,随着美国试图摆脱Covid-19大流行的影响,经济增长将更加强劲。在经历了一年的产能减少后,全国各地的州和市继续重新开放。</blockquote></p><p>Business activity has returned to close to normal levels in much of the company despite the restrictions, with a tracker by Jeffries indicating that activity is at 93.5% of its pre-pandemic level.</p><p><blockquote>尽管受到限制,该公司大部分地区的业务活动已恢复到接近正常水平,Jeffries的跟踪显示,业务活动为大流行前水平的93.5%。</blockquote></p><p>Data from Homebase shows that employees working and hours worked both gained sharply over the past month, with significant improvements in both hospitality and entertainment. Those have been the hardest-hit sectors, but have improved over the past two months as governments have loosened up on some of the harshest restrictions on activity.</p><p><blockquote>Homebase的数据显示,过去一个月,员工的工作时间和工作时间都大幅增加,接待和娱乐方面都有显着改善。这些是受打击最严重的行业,但随着政府放松了一些最严厉的活动限制,过去两个月有所改善。</blockquote></p><p>At the same time, manufacturing is enjoying a boom, with an Institute for Supply Management gauge of activity in the sector hitting its highest level since late 1983 in March.</p><p><blockquote>与此同时,制造业正在蓬勃发展,供应管理协会对该行业活动的衡量在3月份达到了1983年底以来的最高水平。</blockquote></p><p>The pace of gains combined with the unprecedented level of government stimulus has kindled worries about inflation, though Federal Reserve officials say any increases will be temporary.</p><p><blockquote>尽管美联储官员表示,任何加息都将是暂时的,但加息速度加上政府前所未有的刺激措施引发了人们对通胀的担忧。</blockquote></p><p>The Fed is keeping a close eye on the jobs data, but policymakers have said repeatedly that even with the recent improvements the labor market is nowhere near a point that would push the central bank into raising interest rates.</p><p><blockquote>美联储正在密切关注就业数据,但政策制定者一再表示,即使最近有所改善,劳动力市场也远未达到推动央行加息的程度。</blockquote></p><p></p>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{"SPY":"标普500ETF",".DJI":"道琼斯",".SPX":"S&P 500 Index",".IXIC":"NASDAQ Composite"},"is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1176602902","content_text":"(April 2) Job growth boomed in March at the fastest pace since last summer as stronger economic growth and an aggressive vaccination effort pushed companies to step up hiring, the Labor Department reported Friday.Nonfarm payrolls increased by 916,000 for the month while the unemployment rate fell to 6%.Economists surveyed by Dow Jones had been looking for an increase of 675,000 and an unemployment rate of 6%.The report comes amid a slew of other indicators pointing to stronger growth as the U.S. tries to shake off the effects of the Covid-19 pandemic. States and municipalities across the country continue to reopen after a year of operating at reduced capacity.Business activity has returned to close to normal levels in much of the company despite the restrictions, with a tracker by Jeffries indicating that activity is at 93.5% of its pre-pandemic level.Data from Homebase shows that employees working and hours worked both gained sharply over the past month, with significant improvements in both hospitality and entertainment. Those have been the hardest-hit sectors, but have improved over the past two months as governments have loosened up on some of the harshest restrictions on activity.At the same time, manufacturing is enjoying a boom, with an Institute for Supply Management gauge of activity in the sector hitting its highest level since late 1983 in March.The pace of gains combined with the unprecedented level of government stimulus has kindled worries about inflation, though Federal Reserve officials say any increases will be temporary.The Fed is keeping a close eye on the jobs data, but policymakers have said repeatedly that even with the recent improvements the labor market is nowhere near a point that would push the central bank into raising interest rates.","news_type":1,"symbols_score_info":{".DJI":0.9,".SPX":0.9,"SPY":0.9,".IXIC":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":1777,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":340561615,"gmtCreate":1617434471837,"gmtModify":1634520968932,"author":{"id":"3579362351112270","authorId":"3579362351112270","name":"fazrokers","avatar":"https://static.tigerbbs.com/0164b69c4070fb492c3a85d878da98f3","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3579362351112270","authorIdStr":"3579362351112270"},"themes":[],"htmlText":"great","listText":"great","text":"great","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":0,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/340561615","repostId":"2124875875","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":1851,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":340227809,"gmtCreate":1617420329601,"gmtModify":1634521029756,"author":{"id":"3579362351112270","authorId":"3579362351112270","name":"fazrokers","avatar":"https://static.tigerbbs.com/0164b69c4070fb492c3a85d878da98f3","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3579362351112270","authorIdStr":"3579362351112270"},"themes":[],"htmlText":"great news","listText":"great news","text":"great news","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":1,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/340227809","repostId":"1176602902","repostType":4,"repost":{"id":"1176602902","kind":"news","weMediaInfo":{"introduction":"Providing stock market headlines, business news, financials and earnings ","home_visible":1,"media_name":"Tiger Newspress","id":"1079075236","head_image":"https://static.tigerbbs.com/8274c5b9d4c2852bfb1c4d6ce16c68ba"},"pubTimestamp":1617366683,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1176602902?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-04-02 20:31","market":"us","language":"en","title":"U.S. added 916,000 jobs in March, above expectations<blockquote>美国3月新增就业91.6万个,高于预期</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1176602902","media":"Tiger Newspress","summary":"(April 2) Job growth boomed in March at the fastest pace since last summer as stronger economic grow","content":"<p>(April 2) Job growth boomed in March at the fastest pace since last summer as stronger economic growth and an aggressive vaccination effort pushed companies to step up hiring, the Labor Department reported Friday.</p><p><blockquote>(4月2日)美国劳工部周五报告称,由于强劲的经济增长和积极的疫苗接种工作推动企业加大招聘力度,3月份就业增长以去年夏天以来的最快速度增长。</blockquote></p><p>Nonfarm payrolls increased by 916,000 for the month while the unemployment rate fell to 6%.</p><p><blockquote>当月非农就业人数增加91.6万人,失业率降至6%。</blockquote></p><p>Economists surveyed by Dow Jones had been looking for an increase of 675,000 and an unemployment rate of 6%.</p><p><blockquote>接受道琼斯调查的经济学家一直预计增加675,000人,失业率为6%。</blockquote></p><p>The report comes amid a slew of other indicators pointing to stronger growth as the U.S. tries to shake off the effects of the Covid-19 pandemic. States and municipalities across the country continue to reopen after a year of operating at reduced capacity.</p><p><blockquote>该报告发布之际,一系列其他指标表明,随着美国试图摆脱Covid-19大流行的影响,经济增长将更加强劲。在经历了一年的产能减少后,全国各地的州和市继续重新开放。</blockquote></p><p>Business activity has returned to close to normal levels in much of the company despite the restrictions, with a tracker by Jeffries indicating that activity is at 93.5% of its pre-pandemic level.</p><p><blockquote>尽管受到限制,该公司大部分地区的业务活动已恢复到接近正常水平,Jeffries的跟踪显示,业务活动为大流行前水平的93.5%。</blockquote></p><p>Data from Homebase shows that employees working and hours worked both gained sharply over the past month, with significant improvements in both hospitality and entertainment. Those have been the hardest-hit sectors, but have improved over the past two months as governments have loosened up on some of the harshest restrictions on activity.</p><p><blockquote>Homebase的数据显示,过去一个月,员工的工作时间和工作时间都大幅增加,接待和娱乐方面都有显着改善。这些是受打击最严重的行业,但随着政府放松了一些最严厉的活动限制,过去两个月有所改善。</blockquote></p><p>At the same time, manufacturing is enjoying a boom, with an Institute for Supply Management gauge of activity in the sector hitting its highest level since late 1983 in March.</p><p><blockquote>与此同时,制造业正在蓬勃发展,供应管理协会对该行业活动的衡量在3月份达到了1983年底以来的最高水平。</blockquote></p><p>The pace of gains combined with the unprecedented level of government stimulus has kindled worries about inflation, though Federal Reserve officials say any increases will be temporary.</p><p><blockquote>尽管美联储官员表示,任何加息都将是暂时的,但加息速度加上政府前所未有的刺激措施引发了人们对通胀的担忧。</blockquote></p><p>The Fed is keeping a close eye on the jobs data, but policymakers have said repeatedly that even with the recent improvements the labor market is nowhere near a point that would push the central bank into raising interest rates.</p><p><blockquote>美联储正在密切关注就业数据,但政策制定者一再表示,即使最近有所改善,劳动力市场也远未达到推动央行加息的程度。</blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>U.S. added 916,000 jobs in March, above expectations<blockquote>美国3月新增就业91.6万个,高于预期</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nU.S. added 916,000 jobs in March, above expectations<blockquote>美国3月新增就业91.6万个,高于预期</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<a class=\"head\" href=\"https://laohu8.com/wemedia/1079075236\">\n\n<div class=\"h-thumb\" style=\"background-image:url(https://static.tigerbbs.com/8274c5b9d4c2852bfb1c4d6ce16c68ba);background-size:cover;\"></div>\n\n<div class=\"h-content\">\n<p class=\"h-name\">Tiger Newspress </p>\n<p class=\"h-time smaller\">2021-04-02 20:31</p>\n</div>\n</a>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>(April 2) Job growth boomed in March at the fastest pace since last summer as stronger economic growth and an aggressive vaccination effort pushed companies to step up hiring, the Labor Department reported Friday.</p><p><blockquote>(4月2日)美国劳工部周五报告称,由于强劲的经济增长和积极的疫苗接种工作推动企业加大招聘力度,3月份就业增长以去年夏天以来的最快速度增长。</blockquote></p><p>Nonfarm payrolls increased by 916,000 for the month while the unemployment rate fell to 6%.</p><p><blockquote>当月非农就业人数增加91.6万人,失业率降至6%。</blockquote></p><p>Economists surveyed by Dow Jones had been looking for an increase of 675,000 and an unemployment rate of 6%.</p><p><blockquote>接受道琼斯调查的经济学家一直预计增加675,000人,失业率为6%。</blockquote></p><p>The report comes amid a slew of other indicators pointing to stronger growth as the U.S. tries to shake off the effects of the Covid-19 pandemic. States and municipalities across the country continue to reopen after a year of operating at reduced capacity.</p><p><blockquote>该报告发布之际,一系列其他指标表明,随着美国试图摆脱Covid-19大流行的影响,经济增长将更加强劲。在经历了一年的产能减少后,全国各地的州和市继续重新开放。</blockquote></p><p>Business activity has returned to close to normal levels in much of the company despite the restrictions, with a tracker by Jeffries indicating that activity is at 93.5% of its pre-pandemic level.</p><p><blockquote>尽管受到限制,该公司大部分地区的业务活动已恢复到接近正常水平,Jeffries的跟踪显示,业务活动为大流行前水平的93.5%。</blockquote></p><p>Data from Homebase shows that employees working and hours worked both gained sharply over the past month, with significant improvements in both hospitality and entertainment. Those have been the hardest-hit sectors, but have improved over the past two months as governments have loosened up on some of the harshest restrictions on activity.</p><p><blockquote>Homebase的数据显示,过去一个月,员工的工作时间和工作时间都大幅增加,接待和娱乐方面都有显着改善。这些是受打击最严重的行业,但随着政府放松了一些最严厉的活动限制,过去两个月有所改善。</blockquote></p><p>At the same time, manufacturing is enjoying a boom, with an Institute for Supply Management gauge of activity in the sector hitting its highest level since late 1983 in March.</p><p><blockquote>与此同时,制造业正在蓬勃发展,供应管理协会对该行业活动的衡量在3月份达到了1983年底以来的最高水平。</blockquote></p><p>The pace of gains combined with the unprecedented level of government stimulus has kindled worries about inflation, though Federal Reserve officials say any increases will be temporary.</p><p><blockquote>尽管美联储官员表示,任何加息都将是暂时的,但加息速度加上政府前所未有的刺激措施引发了人们对通胀的担忧。</blockquote></p><p>The Fed is keeping a close eye on the jobs data, but policymakers have said repeatedly that even with the recent improvements the labor market is nowhere near a point that would push the central bank into raising interest rates.</p><p><blockquote>美联储正在密切关注就业数据,但政策制定者一再表示,即使最近有所改善,劳动力市场也远未达到推动央行加息的程度。</blockquote></p><p></p>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{"SPY":"标普500ETF",".DJI":"道琼斯",".SPX":"S&P 500 Index",".IXIC":"NASDAQ Composite"},"is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1176602902","content_text":"(April 2) Job growth boomed in March at the fastest pace since last summer as stronger economic growth and an aggressive vaccination effort pushed companies to step up hiring, the Labor Department reported Friday.Nonfarm payrolls increased by 916,000 for the month while the unemployment rate fell to 6%.Economists surveyed by Dow Jones had been looking for an increase of 675,000 and an unemployment rate of 6%.The report comes amid a slew of other indicators pointing to stronger growth as the U.S. tries to shake off the effects of the Covid-19 pandemic. States and municipalities across the country continue to reopen after a year of operating at reduced capacity.Business activity has returned to close to normal levels in much of the company despite the restrictions, with a tracker by Jeffries indicating that activity is at 93.5% of its pre-pandemic level.Data from Homebase shows that employees working and hours worked both gained sharply over the past month, with significant improvements in both hospitality and entertainment. Those have been the hardest-hit sectors, but have improved over the past two months as governments have loosened up on some of the harshest restrictions on activity.At the same time, manufacturing is enjoying a boom, with an Institute for Supply Management gauge of activity in the sector hitting its highest level since late 1983 in March.The pace of gains combined with the unprecedented level of government stimulus has kindled worries about inflation, though Federal Reserve officials say any increases will be temporary.The Fed is keeping a close eye on the jobs data, but policymakers have said repeatedly that even with the recent improvements the labor market is nowhere near a point that would push the central bank into raising interest rates.","news_type":1,"symbols_score_info":{".DJI":0.9,".SPX":0.9,"SPY":0.9,".IXIC":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":338,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":353445260,"gmtCreate":1616517112350,"gmtModify":1634525385619,"author":{"id":"3579362351112270","authorId":"3579362351112270","name":"fazrokers","avatar":"https://static.tigerbbs.com/0164b69c4070fb492c3a85d878da98f3","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3579362351112270","authorIdStr":"3579362351112270"},"themes":[],"htmlText":"good","listText":"good","text":"good","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":0,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/353445260","repostId":"1129536243","repostType":4,"repost":{"id":"1129536243","kind":"news","pubTimestamp":1616509898,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1129536243?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-03-23 22:31","market":"us","language":"en","title":"Warren Buffett’s $10 Billion Mistake<blockquote>沃伦·巴菲特100亿美元的错误</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1129536243","media":"Barrons","summary":"Berkshire Hathaway CEO Warren Buffett soured on many bank stocks last year. That decision cost Berks","content":"<p>Berkshire Hathaway CEO Warren Buffett soured on many bank stocks last year. That decision cost Berkshire about $10 billion, given the strong rally in the sector in recent months, Barron’s estimates.</p><p><blockquote>伯克希尔·哈撒韦公司首席执行官沃伦·巴菲特去年对许多银行股感到不满。据《巴伦周刊》估计,鉴于该行业近几个月的强劲反弹,这一决定使伯克希尔损失了约100亿美元。</blockquote></p><p> During 2020, Berkshire Hathaway (ticker: BRK.A and BRK.B) sold positions in JPMorgan Chase (JPM), Goldman Sachs Group (GS), PNC Financial Services Group (PNC), and M&T Bank (MTB), while sharply reducing a longstanding holding in Wells Fargo (WFC).</p><p><blockquote>2020年期间,伯克希尔哈撒韦公司(股票代码:BRK.A和BRK.B)出售了摩根大通(JPM)、高盛集团(GS)、PNC金融服务集团(PNC)和M&T银行(MTB)的头寸,同时大幅减少长期持有富国银行(WFC)。</blockquote></p><p> The sales of bank stocks were one of Buffett’s investment miscues during a year of mistakes and missed opportunities. Berkshire also sold about $6 billion of airline stocks near the sector’s low last April. The four major airline stocks formerly held by Berkshire have since roughly doubled.</p><p><blockquote>在一年的错误和错失机会中,出售银行股是巴菲特的投资失误之一。伯克希尔还在去年4月接近该行业低点时出售了约60亿美元的航空股。伯克希尔之前持有的四大航空公司股票此后上涨了大约一倍。</blockquote></p><p> Buffett oversees Berkshire’s $290 billion equity portfolio. Berkshire failed to capitalize on the market turmoil to make any major acquisitions, and the company was a net seller of more than $8 billion of stocks last year.</p><p><blockquote>巴菲特监管着伯克希尔2900亿美元的股票投资组合。伯克希尔未能利用市场动荡进行任何重大收购,该公司去年净卖出了超过80亿美元的股票。</blockquote></p><p> During 2020, Berkshire made sizable investments of $8 billion in Verizon Communications(VZ) and $5 billion in Chevron(CVX). And it bought about $2 billion in three different drug stocks. Only Chevron is showing a notable gain.</p><p><blockquote>2020年,伯克希尔哈撒韦公司对Verizon Communications(VZ)进行了80亿美元的巨额投资,对雪佛龙(CVX)进行了50亿美元的巨额投资。它还购买了大约20亿美元的三只不同的药品股票。只有雪佛龙显示出显着的增长。</blockquote></p><p> Berkshire still has a big holding of more than one billion shares of Bank of America(BAC) worth about $38 billion and smaller holdings in U.S. Bancorp(USB) andBank of New York Mellon(BK). Berkshire owns a large and long-held stake of $21 billion in American Express(AXP).</p><p><blockquote>伯克希尔哈撒韦公司仍持有超过10亿股美国银行(BAC)股票,价值约380亿美元,并在美国持有少量股票。合众银行(USB)和纽约梅隆银行(BK)。伯克希尔哈撒韦公司长期持有美国运通(AXP)价值210亿美元的大量股份。</blockquote></p><p> Before the sales of bank stocks last year, Berkshire was heavily exposed to the sector, holding an interest in all the major U.S. banks, except forCitigroupandMorgan Stanley.Buffett may have felt that Berkshire was too exposed to the sector given the weak economy last year. He had no immediate comment.</p><p><blockquote>在去年出售银行股之前,伯克希尔哈撒韦公司大量涉足该行业,持有除花旗集团和摩根士丹利以外的所有美国主要银行的权益。鉴于去年经济疲软,巴菲特可能认为伯克希尔哈撒韦公司在该行业的风险敞口过大。他没有立即发表评论。</blockquote></p><p> The JPMorgan and Wells Fargo sales are notable because they were the largest positions sold.</p><p><blockquote>摩根大通和富国银行的出售引人注目,因为它们是出售的最大头寸。</blockquote></p><p> Berkshire held about 60 million shares of JPMorgan, worth around $8 billion at the start of 2020, and 345 million shares of Wells Fargo, worth $18 billion.</p><p><blockquote>伯克希尔持有摩根大通约6000万股股票,2020年初价值约80亿美元,持有富国银行3.45亿股股票,价值180亿美元。</blockquote></p><p> The JPMorgan position is gone, having been sold largely in the second and third quarters when the stock averaged less than $100 a share. The shares are now around $150. One of Berkshire’s investment lieutenants, Todd Combs, is on the board of JPMorgan. Combs and Ted Weschler run an estimated total of about 10% of the Berkshire equity portfolio.</p><p><blockquote>摩根大通的头寸已经消失,在第二和第三季度该股平均每股价格低于100美元时,大部分被出售。目前股价约为150美元。伯克希尔的投资副手之一托德·库姆斯是摩根大通的董事会成员。库姆斯和特德·韦施勒估计总共管理着伯克希尔股票投资组合的10%左右。</blockquote></p><p> Berkshire steadily sold down its Wells Fargo stake starting in the second quarter, and held just 52 million shares at year-end 2020. The stock averaged about $26 a share during that period against a recent price of $39. Berkshire had held Wells Fargo for 30 years.</p><p><blockquote>伯克希尔从第二季度开始稳步出售其持有的富国银行股份,截至2020年底仅持有5200万股。在此期间,该股的平均价格约为每股26美元,而最近的价格为39美元。伯克希尔持有富国银行30年。</blockquote></p><p> In February 2019, Buffett explained to CNBC why he liked banks and other financials. “They’re very good investments at sensible prices, based on my thinking. And they’re cheaper than other businesses that are also good businesses by some margin,” he said.</p><p><blockquote>2019年2月,巴菲特向CNBC解释了为什么他喜欢银行和其他金融股。“根据我的想法,它们是非常好的投资,价格合理。而且它们比其他也是好企业的企业便宜一些,”他说。</blockquote></p><p> He was particularly enamored of JPMorgan then, telling CNBC that he had been “dumb” for not buying JPMorgan sooner, given his admiration for CEO Jamie Dimon and the franchise. And he suggested that, considering the bank’s financial performance—it topped rivals with a 17% return on tangible equity in 2018—the shares should trade for at least three times tangible book value, which would put them above $170. Buffett was on the mark then as the stock recently hit a record $161.</p><p><blockquote>当时,他特别迷恋摩根大通,他告诉CNBC,鉴于他对首席执行官杰米·戴蒙(Jamie Dimon)和特许经营权的钦佩,他没有早点收购摩根大通是“愚蠢的”。他建议,考虑到该银行的财务业绩——2018年有形股本回报率为17%,领先于竞争对手——该银行的股价应至少是有形账面价值的三倍,这将使其超过170美元。巴菲特当时说对了,该股最近触及创纪录的161美元。</blockquote></p><p> Unfortunately for Berkshire, it’s not benefiting from that move and those in other bank issues.</p><p><blockquote>不幸的是,对于伯克希尔来说,它并没有从这一举措和其他银行问题中受益。</blockquote></p><p></p>","source":"lsy1601382232898","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>Warren Buffett’s $10 Billion Mistake<blockquote>沃伦·巴菲特100亿美元的错误</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nWarren Buffett’s $10 Billion Mistake<blockquote>沃伦·巴菲特100亿美元的错误</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">Barrons</strong><span class=\"h-time small\">2021-03-23 22:31</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>Berkshire Hathaway CEO Warren Buffett soured on many bank stocks last year. That decision cost Berkshire about $10 billion, given the strong rally in the sector in recent months, Barron’s estimates.</p><p><blockquote>伯克希尔·哈撒韦公司首席执行官沃伦·巴菲特去年对许多银行股感到不满。据《巴伦周刊》估计,鉴于该行业近几个月的强劲反弹,这一决定使伯克希尔损失了约100亿美元。</blockquote></p><p> During 2020, Berkshire Hathaway (ticker: BRK.A and BRK.B) sold positions in JPMorgan Chase (JPM), Goldman Sachs Group (GS), PNC Financial Services Group (PNC), and M&T Bank (MTB), while sharply reducing a longstanding holding in Wells Fargo (WFC).</p><p><blockquote>2020年期间,伯克希尔哈撒韦公司(股票代码:BRK.A和BRK.B)出售了摩根大通(JPM)、高盛集团(GS)、PNC金融服务集团(PNC)和M&T银行(MTB)的头寸,同时大幅减少长期持有富国银行(WFC)。</blockquote></p><p> The sales of bank stocks were one of Buffett’s investment miscues during a year of mistakes and missed opportunities. Berkshire also sold about $6 billion of airline stocks near the sector’s low last April. The four major airline stocks formerly held by Berkshire have since roughly doubled.</p><p><blockquote>在一年的错误和错失机会中,出售银行股是巴菲特的投资失误之一。伯克希尔还在去年4月接近该行业低点时出售了约60亿美元的航空股。伯克希尔之前持有的四大航空公司股票此后上涨了大约一倍。</blockquote></p><p> Buffett oversees Berkshire’s $290 billion equity portfolio. Berkshire failed to capitalize on the market turmoil to make any major acquisitions, and the company was a net seller of more than $8 billion of stocks last year.</p><p><blockquote>巴菲特监管着伯克希尔2900亿美元的股票投资组合。伯克希尔未能利用市场动荡进行任何重大收购,该公司去年净卖出了超过80亿美元的股票。</blockquote></p><p> During 2020, Berkshire made sizable investments of $8 billion in Verizon Communications(VZ) and $5 billion in Chevron(CVX). And it bought about $2 billion in three different drug stocks. Only Chevron is showing a notable gain.</p><p><blockquote>2020年,伯克希尔哈撒韦公司对Verizon Communications(VZ)进行了80亿美元的巨额投资,对雪佛龙(CVX)进行了50亿美元的巨额投资。它还购买了大约20亿美元的三只不同的药品股票。只有雪佛龙显示出显着的增长。</blockquote></p><p> Berkshire still has a big holding of more than one billion shares of Bank of America(BAC) worth about $38 billion and smaller holdings in U.S. Bancorp(USB) andBank of New York Mellon(BK). Berkshire owns a large and long-held stake of $21 billion in American Express(AXP).</p><p><blockquote>伯克希尔哈撒韦公司仍持有超过10亿股美国银行(BAC)股票,价值约380亿美元,并在美国持有少量股票。合众银行(USB)和纽约梅隆银行(BK)。伯克希尔哈撒韦公司长期持有美国运通(AXP)价值210亿美元的大量股份。</blockquote></p><p> Before the sales of bank stocks last year, Berkshire was heavily exposed to the sector, holding an interest in all the major U.S. banks, except forCitigroupandMorgan Stanley.Buffett may have felt that Berkshire was too exposed to the sector given the weak economy last year. He had no immediate comment.</p><p><blockquote>在去年出售银行股之前,伯克希尔哈撒韦公司大量涉足该行业,持有除花旗集团和摩根士丹利以外的所有美国主要银行的权益。鉴于去年经济疲软,巴菲特可能认为伯克希尔哈撒韦公司在该行业的风险敞口过大。他没有立即发表评论。</blockquote></p><p> The JPMorgan and Wells Fargo sales are notable because they were the largest positions sold.</p><p><blockquote>摩根大通和富国银行的出售引人注目,因为它们是出售的最大头寸。</blockquote></p><p> Berkshire held about 60 million shares of JPMorgan, worth around $8 billion at the start of 2020, and 345 million shares of Wells Fargo, worth $18 billion.</p><p><blockquote>伯克希尔持有摩根大通约6000万股股票,2020年初价值约80亿美元,持有富国银行3.45亿股股票,价值180亿美元。</blockquote></p><p> The JPMorgan position is gone, having been sold largely in the second and third quarters when the stock averaged less than $100 a share. The shares are now around $150. One of Berkshire’s investment lieutenants, Todd Combs, is on the board of JPMorgan. Combs and Ted Weschler run an estimated total of about 10% of the Berkshire equity portfolio.</p><p><blockquote>摩根大通的头寸已经消失,在第二和第三季度该股平均每股价格低于100美元时,大部分被出售。目前股价约为150美元。伯克希尔的投资副手之一托德·库姆斯是摩根大通的董事会成员。库姆斯和特德·韦施勒估计总共管理着伯克希尔股票投资组合的10%左右。</blockquote></p><p> Berkshire steadily sold down its Wells Fargo stake starting in the second quarter, and held just 52 million shares at year-end 2020. The stock averaged about $26 a share during that period against a recent price of $39. Berkshire had held Wells Fargo for 30 years.</p><p><blockquote>伯克希尔从第二季度开始稳步出售其持有的富国银行股份,截至2020年底仅持有5200万股。在此期间,该股的平均价格约为每股26美元,而最近的价格为39美元。伯克希尔持有富国银行30年。</blockquote></p><p> In February 2019, Buffett explained to CNBC why he liked banks and other financials. “They’re very good investments at sensible prices, based on my thinking. And they’re cheaper than other businesses that are also good businesses by some margin,” he said.</p><p><blockquote>2019年2月,巴菲特向CNBC解释了为什么他喜欢银行和其他金融股。“根据我的想法,它们是非常好的投资,价格合理。而且它们比其他也是好企业的企业便宜一些,”他说。</blockquote></p><p> He was particularly enamored of JPMorgan then, telling CNBC that he had been “dumb” for not buying JPMorgan sooner, given his admiration for CEO Jamie Dimon and the franchise. And he suggested that, considering the bank’s financial performance—it topped rivals with a 17% return on tangible equity in 2018—the shares should trade for at least three times tangible book value, which would put them above $170. Buffett was on the mark then as the stock recently hit a record $161.</p><p><blockquote>当时,他特别迷恋摩根大通,他告诉CNBC,鉴于他对首席执行官杰米·戴蒙(Jamie Dimon)和特许经营权的钦佩,他没有早点收购摩根大通是“愚蠢的”。他建议,考虑到该银行的财务业绩——2018年有形股本回报率为17%,领先于竞争对手——该银行的股价应至少是有形账面价值的三倍,这将使其超过170美元。巴菲特当时说对了,该股最近触及创纪录的161美元。</blockquote></p><p> Unfortunately for Berkshire, it’s not benefiting from that move and those in other bank issues.</p><p><blockquote>不幸的是,对于伯克希尔来说,它并没有从这一举措和其他银行问题中受益。</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.barrons.com/articles/warren-buffetts-berkshire-hathaway-pared-down-its-bank-holdings-that-looks-like-a-10-billion-mistake-51616500847?mod=hp_DAY_Theme_1_1\">Barrons</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{"BRK.B":"伯克希尔B","JPM":"摩根大通","PNC":"PNC金融","BAC":"美国银行","WFC":"富国银行","MTB":"美国制商银行","BRK.A":"伯克希尔","GS":"高盛"},"source_url":"https://www.barrons.com/articles/warren-buffetts-berkshire-hathaway-pared-down-its-bank-holdings-that-looks-like-a-10-billion-mistake-51616500847?mod=hp_DAY_Theme_1_1","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1129536243","content_text":"Berkshire Hathaway CEO Warren Buffett soured on many bank stocks last year. That decision cost Berkshire about $10 billion, given the strong rally in the sector in recent months, Barron’s estimates.\nDuring 2020, Berkshire Hathaway (ticker: BRK.A and BRK.B) sold positions in JPMorgan Chase (JPM), Goldman Sachs Group (GS), PNC Financial Services Group (PNC), and M&T Bank (MTB), while sharply reducing a longstanding holding in Wells Fargo (WFC).\nThe sales of bank stocks were one of Buffett’s investment miscues during a year of mistakes and missed opportunities. Berkshire also sold about $6 billion of airline stocks near the sector’s low last April. The four major airline stocks formerly held by Berkshire have since roughly doubled.\nBuffett oversees Berkshire’s $290 billion equity portfolio. Berkshire failed to capitalize on the market turmoil to make any major acquisitions, and the company was a net seller of more than $8 billion of stocks last year.\nDuring 2020, Berkshire made sizable investments of $8 billion in Verizon Communications(VZ) and $5 billion in Chevron(CVX). And it bought about $2 billion in three different drug stocks. Only Chevron is showing a notable gain.\nBerkshire still has a big holding of more than one billion shares of Bank of America(BAC) worth about $38 billion and smaller holdings in U.S. Bancorp(USB) andBank of New York Mellon(BK). Berkshire owns a large and long-held stake of $21 billion in American Express(AXP).\nBefore the sales of bank stocks last year, Berkshire was heavily exposed to the sector, holding an interest in all the major U.S. banks, except forCitigroupandMorgan Stanley.Buffett may have felt that Berkshire was too exposed to the sector given the weak economy last year. He had no immediate comment.\nThe JPMorgan and Wells Fargo sales are notable because they were the largest positions sold.\nBerkshire held about 60 million shares of JPMorgan, worth around $8 billion at the start of 2020, and 345 million shares of Wells Fargo, worth $18 billion.\nThe JPMorgan position is gone, having been sold largely in the second and third quarters when the stock averaged less than $100 a share. The shares are now around $150. One of Berkshire’s investment lieutenants, Todd Combs, is on the board of JPMorgan. Combs and Ted Weschler run an estimated total of about 10% of the Berkshire equity portfolio.\nBerkshire steadily sold down its Wells Fargo stake starting in the second quarter, and held just 52 million shares at year-end 2020. The stock averaged about $26 a share during that period against a recent price of $39. Berkshire had held Wells Fargo for 30 years.\nIn February 2019, Buffett explained to CNBC why he liked banks and other financials. “They’re very good investments at sensible prices, based on my thinking. And they’re cheaper than other businesses that are also good businesses by some margin,” he said.\nHe was particularly enamored of JPMorgan then, telling CNBC that he had been “dumb” for not buying JPMorgan sooner, given his admiration for CEO Jamie Dimon and the franchise. And he suggested that, considering the bank’s financial performance—it topped rivals with a 17% return on tangible equity in 2018—the shares should trade for at least three times tangible book value, which would put them above $170. Buffett was on the mark then as the stock recently hit a record $161.\nUnfortunately for Berkshire, it’s not benefiting from that move and those in other bank issues.","news_type":1,"symbols_score_info":{"GS":0.9,"MTB":0.9,"JPM":0.9,"WFC":0.9,"BRK.B":0.9,"BRK.A":0.9,"PNC":0.9,"BAC":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":531,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":359696587,"gmtCreate":1616389340249,"gmtModify":1634526098479,"author":{"id":"3579362351112270","authorId":"3579362351112270","name":"fazrokers","avatar":"https://static.tigerbbs.com/0164b69c4070fb492c3a85d878da98f3","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3579362351112270","authorIdStr":"3579362351112270"},"themes":[],"htmlText":"hot","listText":"hot","text":"hot","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":1,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/359696587","repostId":"1142823107","repostType":4,"repost":{"id":"1142823107","kind":"news","pubTimestamp":1616384869,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1142823107?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-03-22 11:47","market":"us","language":"en","title":"Australia's Crown Resorts receives $6.2 billion proposal from Blackstone<blockquote>澳大利亚皇冠度假村收到黑石集团62亿美元的报价</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1142823107","media":"reuters","summary":"(Reuters) - Troubled Australian casino operator Crown Resorts Ltd on Monday said it had received a c","content":"<p>(Reuters) - Troubled Australian casino operator Crown Resorts Ltd on Monday said it had received a conditional buyout proposal from U.S. private equity giant Blackstone, sending its shares 19% higher.</p><p><blockquote>(路透社)-陷入困境的澳大利亚赌场运营商皇冠度假村有限公司周一表示,已收到美国私募股权巨头黑石集团的有条件收购提议,其股价上涨19%。</blockquote></p><p> The indicative proposal comes as casinos and gaming operators around the world have seen values plunge as coronavirus lockdowns battered earnings, putting them on the radar of cashed-up investment firms.</p><p><blockquote>这项指示性提议出台之际,世界各地的赌场和博彩运营商因冠状病毒封锁打击盈利而股价暴跌,使它们受到现金充裕的投资公司的关注。</blockquote></p><p> Crown has suffered more than most after a year-long regulatory inquiry aired allegations of money laundering and governance failures at the company, leading to the loss of its gambling licence for its new A$2.2 billion Sydney casino last month.</p><p><blockquote>在长达一年的监管调查公布了该公司洗钱和治理失败的指控后,皇冠遭受的损失超过了大多数公司,导致其价值22亿澳元的新悉尼赌场上个月失去了赌博许可证。</blockquote></p><p> Since then, top executives including its chief executive resigned, paving the way for Crown to repair its reputation and regain its licence with ex-federal communications minister and Chairman Helen Coonan at the helm of the overhaul.</p><p><blockquote>此后,包括首席执行官在内的高管辞职,为皇冠修复声誉并在前联邦通信部长兼董事长海伦·库南(Helen Coonan)领导下重新获得执照铺平了道路。</blockquote></p><p> Crown said Blackstone’s proposal was A$11.85 per share, a premium of 20.2% to the company’s last closing price, and valuing it at A$8.02 billion ($6.2 billion).</p><p><blockquote>Crown表示,黑石的报价为每股11.85澳元,较公司最后收盘价溢价20.2%,估值为80.2亿澳元(合62亿美元)。</blockquote></p><p> Its shares jumped to A$11.750 following news of the proposal on Monday, their highest in a year. The stock fell nearly 20% in 2020 as the inquiry exposed major flaws in the company’s governance.</p><p><blockquote>周一该提议的消息传出后,其股价跃升至11.750澳元,为一年来的最高水平。由于调查暴露了公司治理的重大缺陷,该股在2020年下跌了近20%。</blockquote></p><p> Blackstone currently has a 10% stake in Crown which it bought from Macau’s Melco Resorts & Entertainment in April last year at just A$8.15 per share, and is the second-largest holder after billionaire founder James Packer.</p><p><blockquote>黑石目前拥有皇冠10%的股份,该公司于去年4月以每股8.15澳元的价格从澳门新濠博亚娱乐公司收购了皇冠10%的股份,是仅次于亿万富翁创始人詹姆斯·帕克的第二大股东。</blockquote></p><p> The company’s board had not yet formed a view on the offer, which was subject to conditions including due diligence, arranging debt finance and Blackstone receiving gambling approvals to allow it to operate Crown’s Sydney, Melbourne and Perth licences, the company said in a statement.</p><p><blockquote>该公司在一份声明中表示,该公司董事会尚未对该要约形成看法,该要约须满足尽职调查、安排债务融资以及黑石获得赌博批准以允许其经营皇冠悉尼、墨尔本和珀斯牌照等条件。</blockquote></p><p> Blackstone most recently acquired the Bellagio in Las Vegas for $4.25 billion, and also owns a casino resort called “The Cosmopolitan” in Las Vegas and Spanish gaming hall operator Cirsa.</p><p><blockquote>黑石最近以42.5亿美元收购了拉斯维加斯的Bellagio,还在拉斯维加斯拥有一家名为“The Cosmopolitan”的赌场度假村和西班牙游戏厅运营商Cirsa。</blockquote></p><p> ($1 = 1.2967 Australian dollars)</p><p><blockquote>(1美元=1.2967澳元)</blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>Australia's Crown Resorts receives $6.2 billion proposal from Blackstone<blockquote>澳大利亚皇冠度假村收到黑石集团62亿美元的报价</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nAustralia's Crown Resorts receives $6.2 billion proposal from Blackstone<blockquote>澳大利亚皇冠度假村收到黑石集团62亿美元的报价</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">reuters</strong><span class=\"h-time small\">2021-03-22 11:47</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>(Reuters) - Troubled Australian casino operator Crown Resorts Ltd on Monday said it had received a conditional buyout proposal from U.S. private equity giant Blackstone, sending its shares 19% higher.</p><p><blockquote>(路透社)-陷入困境的澳大利亚赌场运营商皇冠度假村有限公司周一表示,已收到美国私募股权巨头黑石集团的有条件收购提议,其股价上涨19%。</blockquote></p><p> The indicative proposal comes as casinos and gaming operators around the world have seen values plunge as coronavirus lockdowns battered earnings, putting them on the radar of cashed-up investment firms.</p><p><blockquote>这项指示性提议出台之际,世界各地的赌场和博彩运营商因冠状病毒封锁打击盈利而股价暴跌,使它们受到现金充裕的投资公司的关注。</blockquote></p><p> Crown has suffered more than most after a year-long regulatory inquiry aired allegations of money laundering and governance failures at the company, leading to the loss of its gambling licence for its new A$2.2 billion Sydney casino last month.</p><p><blockquote>在长达一年的监管调查公布了该公司洗钱和治理失败的指控后,皇冠遭受的损失超过了大多数公司,导致其价值22亿澳元的新悉尼赌场上个月失去了赌博许可证。</blockquote></p><p> Since then, top executives including its chief executive resigned, paving the way for Crown to repair its reputation and regain its licence with ex-federal communications minister and Chairman Helen Coonan at the helm of the overhaul.</p><p><blockquote>此后,包括首席执行官在内的高管辞职,为皇冠修复声誉并在前联邦通信部长兼董事长海伦·库南(Helen Coonan)领导下重新获得执照铺平了道路。</blockquote></p><p> Crown said Blackstone’s proposal was A$11.85 per share, a premium of 20.2% to the company’s last closing price, and valuing it at A$8.02 billion ($6.2 billion).</p><p><blockquote>Crown表示,黑石的报价为每股11.85澳元,较公司最后收盘价溢价20.2%,估值为80.2亿澳元(合62亿美元)。</blockquote></p><p> Its shares jumped to A$11.750 following news of the proposal on Monday, their highest in a year. The stock fell nearly 20% in 2020 as the inquiry exposed major flaws in the company’s governance.</p><p><blockquote>周一该提议的消息传出后,其股价跃升至11.750澳元,为一年来的最高水平。由于调查暴露了公司治理的重大缺陷,该股在2020年下跌了近20%。</blockquote></p><p> Blackstone currently has a 10% stake in Crown which it bought from Macau’s Melco Resorts & Entertainment in April last year at just A$8.15 per share, and is the second-largest holder after billionaire founder James Packer.</p><p><blockquote>黑石目前拥有皇冠10%的股份,该公司于去年4月以每股8.15澳元的价格从澳门新濠博亚娱乐公司收购了皇冠10%的股份,是仅次于亿万富翁创始人詹姆斯·帕克的第二大股东。</blockquote></p><p> The company’s board had not yet formed a view on the offer, which was subject to conditions including due diligence, arranging debt finance and Blackstone receiving gambling approvals to allow it to operate Crown’s Sydney, Melbourne and Perth licences, the company said in a statement.</p><p><blockquote>该公司在一份声明中表示,该公司董事会尚未对该要约形成看法,该要约须满足尽职调查、安排债务融资以及黑石获得赌博批准以允许其经营皇冠悉尼、墨尔本和珀斯牌照等条件。</blockquote></p><p> Blackstone most recently acquired the Bellagio in Las Vegas for $4.25 billion, and also owns a casino resort called “The Cosmopolitan” in Las Vegas and Spanish gaming hall operator Cirsa.</p><p><blockquote>黑石最近以42.5亿美元收购了拉斯维加斯的Bellagio,还在拉斯维加斯拥有一家名为“The Cosmopolitan”的赌场度假村和西班牙游戏厅运营商Cirsa。</blockquote></p><p> ($1 = 1.2967 Australian dollars)</p><p><blockquote>(1美元=1.2967澳元)</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.reuters.com/article/us-crown-resorts-m-a-blackstone-group/blackstone-proposal-values-australian-casino-operator-crown-at-6-2-billion-idUSKBN2BD0SM?il=0\">reuters</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{"BX":"黑石"},"source_url":"https://www.reuters.com/article/us-crown-resorts-m-a-blackstone-group/blackstone-proposal-values-australian-casino-operator-crown-at-6-2-billion-idUSKBN2BD0SM?il=0","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1142823107","content_text":"(Reuters) - Troubled Australian casino operator Crown Resorts Ltd on Monday said it had received a conditional buyout proposal from U.S. private equity giant Blackstone, sending its shares 19% higher.\nThe indicative proposal comes as casinos and gaming operators around the world have seen values plunge as coronavirus lockdowns battered earnings, putting them on the radar of cashed-up investment firms.\nCrown has suffered more than most after a year-long regulatory inquiry aired allegations of money laundering and governance failures at the company, leading to the loss of its gambling licence for its new A$2.2 billion Sydney casino last month.\nSince then, top executives including its chief executive resigned, paving the way for Crown to repair its reputation and regain its licence with ex-federal communications minister and Chairman Helen Coonan at the helm of the overhaul.\nCrown said Blackstone’s proposal was A$11.85 per share, a premium of 20.2% to the company’s last closing price, and valuing it at A$8.02 billion ($6.2 billion).\nIts shares jumped to A$11.750 following news of the proposal on Monday, their highest in a year. The stock fell nearly 20% in 2020 as the inquiry exposed major flaws in the company’s governance.\nBlackstone currently has a 10% stake in Crown which it bought from Macau’s Melco Resorts & Entertainment in April last year at just A$8.15 per share, and is the second-largest holder after billionaire founder James Packer.\nThe company’s board had not yet formed a view on the offer, which was subject to conditions including due diligence, arranging debt finance and Blackstone receiving gambling approvals to allow it to operate Crown’s Sydney, Melbourne and Perth licences, the company said in a statement.\nBlackstone most recently acquired the Bellagio in Las Vegas for $4.25 billion, and also owns a casino resort called “The Cosmopolitan” in Las Vegas and Spanish gaming hall operator Cirsa.\n($1 = 1.2967 Australian dollars)","news_type":1,"symbols_score_info":{"BX":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":326,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":359915784,"gmtCreate":1616319252348,"gmtModify":1634526355994,"author":{"id":"3579362351112270","authorId":"3579362351112270","name":"fazrokers","avatar":"https://static.tigerbbs.com/0164b69c4070fb492c3a85d878da98f3","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3579362351112270","authorIdStr":"3579362351112270"},"themes":[],"htmlText":"random","listText":"random","text":"random","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":1,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/359915784","repostId":"1104563102","repostType":4,"repost":{"id":"1104563102","kind":"news","pubTimestamp":1616116184,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1104563102?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-03-19 09:09","market":"us","language":"en","title":"The Fed is dovish but bond yields are soaring. What gives?<blockquote>美联储态度温和,但债券收益率正在飙升。什么给?</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1104563102","media":"MarketWatch","summary":"10-year Treasury yield flirts with 1.75%Only a day after analysts had hailed the victory of the Fede","content":"<p>10-year Treasury yield flirts with 1.75%</p><p><blockquote>10年期国债收益率徘徊在1.75%</blockquote></p><p>Only a day after analysts had hailed the victory of the Federal Reserve over traders doubting the central bank’s pledge to keep monetary policy easy for an extended period, bond yields rose sharply on Thursday.</p><p><blockquote>就在分析师欢呼美联储战胜了怀疑美联储长期保持宽松货币政策承诺的交易员一天后,债券收益率周四大幅上涨。</blockquote></p><p>The 10-year Treasury note yield was up nearly 10 basis points to around 1.74%, around its highest level since January 2020. Meanwhile, the 30-year bond yield was knocking on the door of 2.5%, near its loftiest level since mid-2019. Bond prices move inversely to yields.</p><p><blockquote>10年期国债收益率上涨近10个基点至1.74%左右,接近2020年1月以来的最高水平。与此同时,30年期债券收益率即将达到2.5%,接近2019年中期以来的最高水平。债券价格与收益率成反比。</blockquote></p><p>Investors are now scrambling to understand what has prompted the renewed volatility in a Treasury market that appeared to have calmed down after Wednesday’s Fed meeting.</p><p><blockquote>投资者现在正争先恐后地了解是什么促使美国国债市场再次出现波动,而周三美联储会议后,美国国债市场似乎已经平静下来。</blockquote></p><p>Here are some of the theories being thrown around:</p><p><blockquote>以下是一些正在流传的理论:</blockquote></p><p><b>Average Inflation Targeting</b></p><p><blockquote><b>平均通货膨胀目标制</b></blockquote></p><p>After the meeting, market participants said Powell’s dovish messaging was, in fact, responsible for higher long-term yields.</p><p><blockquote>会后,市场人士表示,鲍威尔的鸽派信息实际上是长期收益率走高的原因。</blockquote></p><p>At the postmeeting news-conference, Powell underlined the central bank would stick to its new framework of average inflation targeting, which would in theory only see the central bank contemplate less accommodative policy if inflation managed a sustained overshoot of 2%.</p><p><blockquote>在会后新闻发布会上,鲍威尔强调,央行将坚持其新的平均通胀目标框架,理论上只有在通胀持续超过2%的情况下,央行才会考虑采取不那么宽松的政策。</blockquote></p><p>By confirming the Fed’s willingness to stand pat, even if inflation saw a temporary surge beyond 2%, investors may be raising the probability the economy will run hot in the next few years without having to worry about the central bank pulling away the market’s punchbowl. In that scenario, long-term bond yields would have little protection against the risk of an inflationary surge.</p><p><blockquote>通过确认美联储愿意按兵不动,即使通胀暂时飙升至2%以上,投资者也可能会提高未来几年经济过热的可能性,而不必担心央行会夺走市场的潘趣酒碗。在这种情况下,长期债券收益率几乎无法抵御通胀飙升的风险。</blockquote></p><p>“This new inflation framework is destined for a steeper yield curve,” said Matthew Miskin, co-chief investment strategist at John Hancock Investment Management, in an interview, referring to the spread between short-term and long-term yields.</p><p><blockquote>John Hancock Investment Management联席首席投资策略师Matthew Miskin在接受采访时表示:“这种新的通胀框架注定会导致更陡峭的收益率曲线。”他指的是短期和长期收益率之间的利差。</blockquote></p><p>Yet markets were sending mixed messages. Break-even rates that show inflation expectations among holders of Treasury inflation-protected securities indicated investors did not see price pressures persisting over the longer term.</p><p><blockquote>然而,市场发出了复杂的信息。显示国债通胀保值证券持有者通胀预期的盈亏平衡率表明,投资者认为价格压力不会长期持续。</blockquote></p><p>The 5-year break-even rate was around 30 basis points higher than the 10-year break-even rate.</p><p><blockquote>5年期盈亏平衡利率比10年期盈亏平衡利率高出约30个基点。</blockquote></p><p>“The market is pricing in transitory inflation,” said Frank Rybinski, chief macro strategist at Aegon Asset Management, in an interview.</p><p><blockquote>Aegon Asset Management首席宏观策略师Frank Rybinski在接受采访时表示:“市场正在定价暂时性通胀。”</blockquote></p><p><b>Credibility</b></p><p><blockquote><b>可信性</b></blockquote></p><p>Amid the Treasury-market selloff, the sharpest rises were seen among medium-term maturities like the 5-year note and 7-year note.</p><p><blockquote>在国债市场抛售中,5年期国债和7年期国债等中期国债涨幅最大。</blockquote></p><p>As a proxy for interest-rate expectations over the next few years, their surge could also have suggested investors may be doubting the central bank’s pledge to keep policy accommodative for a sustained stretch of time.</p><p><blockquote>作为未来几年利率预期的代表,利率飙升也可能表明投资者可能怀疑央行在持续一段时间内保持宽松政策的承诺。</blockquote></p><p>After all, analysts remarked there was only so much the central bank could do to fight investors’ tendency to look ahead.</p><p><blockquote>毕竟,分析师表示,央行能做的就是对抗投资者向前看的倾向。</blockquote></p><p>Given the enormous uncertainty around inflation and economic growth as the economy fully reopens and stimulus makes its way into households’ pockets, it was difficult to know where Fed policy would be in a year’s time when the growth and inflation outlook was just as murky.</p><p><blockquote>鉴于随着经济全面重新开放和刺激措施进入家庭口袋,通胀和经济增长存在巨大不确定性,很难知道一年后增长和通胀前景同样黯淡的情况下美联储的政策将走向何方。</blockquote></p><p>“This cycle is so much, so fast, and so soon. A lot of things are getting distorted,” said Rybinski.</p><p><blockquote>“这个循环如此之多、如此之快、如此之快。很多事情都被扭曲了,”雷宾斯基说。</blockquote></p><p><b>Big in Japan?</b></p><p><blockquote><b>在日本很大?</b></blockquote></p><p>Yet for all the speculation around whether the Fed was the trigger for the Treasury selloff on Thursday, some analysts were looking abroad for answers.</p><p><blockquote>然而,尽管人们猜测美联储是否是周四美国国债抛售的导火索,但一些分析师仍在海外寻找答案。</blockquote></p><p>“Global central banks came out overnight with a more hawkish stance,” said Miskin.</p><p><blockquote>米斯金表示:“全球央行一夜之间采取了更加鹰派的立场。”</blockquote></p><p>The Bank of Japan during its two-day meeting was looking to adjust its yield-curve control policy where it keeps long-term interest rates capped but allows them to trade in a tight range, according to a report from Japanese financial newspaper Nikkei.</p><p><blockquote>据日本财经报纸《日经新闻》报道,日本央行在为期两天的会议上寻求调整其收益率曲线控制政策,即限制长期利率,但允许其在狭窄范围内交易。</blockquote></p><p>The BOJ’s measures would allow the 10-year Japanese government bond yield to move in a range between 0.25% and negative 0.25%, compared with the current range of 0.20% and negative 0.20%.</p><p><blockquote>日本央行的措施将允许10年期日本国债收益率在0.25%至负0.25%之间波动,而目前的区间为0.20%至负0.20%。</blockquote></p><p>BofA Global strategists said the tweak would allow “further back-end steepening of the [Japanese government bond] curve, alleviating some of the pressure on financial institutions, and making the BoJ’s easing program more sustainable in the long run.</p><p><blockquote>美国银行全球策略师表示,这一调整将允许“(日本政府债券)曲线在后端进一步变陡,缓解金融机构的部分压力,并使日本央行的宽松计划从长远来看更具可持续性。</blockquote></p><p>Soon after the report, the 10-year Japanese government bond yield jumped, moving from an intraday low of 0.085% to a high of 0.122%. The 10-year has since steadied at 0.107%, according to Tradeweb data.</p><p><blockquote>报告公布后不久,10年期日本国债收益率跳涨,从日内低点0.085%升至高点0.122%。根据Tradeweb的数据,10年期国债收益率此后稳定在0.107%。</blockquote></p><p>As an anchor of bond yields across the world, analysts said rising rates in Japan can be amplified into broader weakness in Europe and U.S. bonds as Japanese investors reassess the gains from holding domestic debt over their overseas peers.</p><p><blockquote>作为全球债券收益率的支柱,分析师表示,随着日本投资者重新评估持有国内债务相对于海外同行的收益,日本利率上升可能会放大为欧洲和美国债券更广泛的疲软。</blockquote></p><p></p><p>Meanwhile, the jump in Treasury yields was blamed forrenewed pressure on growth-oriented stocks, which stand to suffer most from higher rates due to lofty valuations. The tech-heavy Nasdaq Composite slumped more than 3% in Thursday trade, while the more cyclically oriented Dow Jones Industrial Average and the S&P 500 saw a modest pullback.</p><p><blockquote>与此同时,美国国债收益率的上涨被指责为成长型股票带来了新的压力,由于估值较高,这些股票将受到利率上升的最大影响。以科技股为主的纳斯达克综合指数在周四交易中下跌超过3%,而更具周期性的道琼斯工业平均指数和标普500则小幅回调。</blockquote></p><p></p>","source":"market_watch","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>The Fed is dovish but bond yields are soaring. What gives?<blockquote>美联储态度温和,但债券收益率正在飙升。什么给?</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nThe Fed is dovish but bond yields are soaring. What gives?<blockquote>美联储态度温和,但债券收益率正在飙升。什么给?</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">MarketWatch</strong><span class=\"h-time small\">2021-03-19 09:09</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>10-year Treasury yield flirts with 1.75%</p><p><blockquote>10年期国债收益率徘徊在1.75%</blockquote></p><p>Only a day after analysts had hailed the victory of the Federal Reserve over traders doubting the central bank’s pledge to keep monetary policy easy for an extended period, bond yields rose sharply on Thursday.</p><p><blockquote>就在分析师欢呼美联储战胜了怀疑美联储长期保持宽松货币政策承诺的交易员一天后,债券收益率周四大幅上涨。</blockquote></p><p>The 10-year Treasury note yield was up nearly 10 basis points to around 1.74%, around its highest level since January 2020. Meanwhile, the 30-year bond yield was knocking on the door of 2.5%, near its loftiest level since mid-2019. Bond prices move inversely to yields.</p><p><blockquote>10年期国债收益率上涨近10个基点至1.74%左右,接近2020年1月以来的最高水平。与此同时,30年期债券收益率即将达到2.5%,接近2019年中期以来的最高水平。债券价格与收益率成反比。</blockquote></p><p>Investors are now scrambling to understand what has prompted the renewed volatility in a Treasury market that appeared to have calmed down after Wednesday’s Fed meeting.</p><p><blockquote>投资者现在正争先恐后地了解是什么促使美国国债市场再次出现波动,而周三美联储会议后,美国国债市场似乎已经平静下来。</blockquote></p><p>Here are some of the theories being thrown around:</p><p><blockquote>以下是一些正在流传的理论:</blockquote></p><p><b>Average Inflation Targeting</b></p><p><blockquote><b>平均通货膨胀目标制</b></blockquote></p><p>After the meeting, market participants said Powell’s dovish messaging was, in fact, responsible for higher long-term yields.</p><p><blockquote>会后,市场人士表示,鲍威尔的鸽派信息实际上是长期收益率走高的原因。</blockquote></p><p>At the postmeeting news-conference, Powell underlined the central bank would stick to its new framework of average inflation targeting, which would in theory only see the central bank contemplate less accommodative policy if inflation managed a sustained overshoot of 2%.</p><p><blockquote>在会后新闻发布会上,鲍威尔强调,央行将坚持其新的平均通胀目标框架,理论上只有在通胀持续超过2%的情况下,央行才会考虑采取不那么宽松的政策。</blockquote></p><p>By confirming the Fed’s willingness to stand pat, even if inflation saw a temporary surge beyond 2%, investors may be raising the probability the economy will run hot in the next few years without having to worry about the central bank pulling away the market’s punchbowl. In that scenario, long-term bond yields would have little protection against the risk of an inflationary surge.</p><p><blockquote>通过确认美联储愿意按兵不动,即使通胀暂时飙升至2%以上,投资者也可能会提高未来几年经济过热的可能性,而不必担心央行会夺走市场的潘趣酒碗。在这种情况下,长期债券收益率几乎无法抵御通胀飙升的风险。</blockquote></p><p>“This new inflation framework is destined for a steeper yield curve,” said Matthew Miskin, co-chief investment strategist at John Hancock Investment Management, in an interview, referring to the spread between short-term and long-term yields.</p><p><blockquote>John Hancock Investment Management联席首席投资策略师Matthew Miskin在接受采访时表示:“这种新的通胀框架注定会导致更陡峭的收益率曲线。”他指的是短期和长期收益率之间的利差。</blockquote></p><p>Yet markets were sending mixed messages. Break-even rates that show inflation expectations among holders of Treasury inflation-protected securities indicated investors did not see price pressures persisting over the longer term.</p><p><blockquote>然而,市场发出了复杂的信息。显示国债通胀保值证券持有者通胀预期的盈亏平衡率表明,投资者认为价格压力不会长期持续。</blockquote></p><p>The 5-year break-even rate was around 30 basis points higher than the 10-year break-even rate.</p><p><blockquote>5年期盈亏平衡利率比10年期盈亏平衡利率高出约30个基点。</blockquote></p><p>“The market is pricing in transitory inflation,” said Frank Rybinski, chief macro strategist at Aegon Asset Management, in an interview.</p><p><blockquote>Aegon Asset Management首席宏观策略师Frank Rybinski在接受采访时表示:“市场正在定价暂时性通胀。”</blockquote></p><p><b>Credibility</b></p><p><blockquote><b>可信性</b></blockquote></p><p>Amid the Treasury-market selloff, the sharpest rises were seen among medium-term maturities like the 5-year note and 7-year note.</p><p><blockquote>在国债市场抛售中,5年期国债和7年期国债等中期国债涨幅最大。</blockquote></p><p>As a proxy for interest-rate expectations over the next few years, their surge could also have suggested investors may be doubting the central bank’s pledge to keep policy accommodative for a sustained stretch of time.</p><p><blockquote>作为未来几年利率预期的代表,利率飙升也可能表明投资者可能怀疑央行在持续一段时间内保持宽松政策的承诺。</blockquote></p><p>After all, analysts remarked there was only so much the central bank could do to fight investors’ tendency to look ahead.</p><p><blockquote>毕竟,分析师表示,央行能做的就是对抗投资者向前看的倾向。</blockquote></p><p>Given the enormous uncertainty around inflation and economic growth as the economy fully reopens and stimulus makes its way into households’ pockets, it was difficult to know where Fed policy would be in a year’s time when the growth and inflation outlook was just as murky.</p><p><blockquote>鉴于随着经济全面重新开放和刺激措施进入家庭口袋,通胀和经济增长存在巨大不确定性,很难知道一年后增长和通胀前景同样黯淡的情况下美联储的政策将走向何方。</blockquote></p><p>“This cycle is so much, so fast, and so soon. A lot of things are getting distorted,” said Rybinski.</p><p><blockquote>“这个循环如此之多、如此之快、如此之快。很多事情都被扭曲了,”雷宾斯基说。</blockquote></p><p><b>Big in Japan?</b></p><p><blockquote><b>在日本很大?</b></blockquote></p><p>Yet for all the speculation around whether the Fed was the trigger for the Treasury selloff on Thursday, some analysts were looking abroad for answers.</p><p><blockquote>然而,尽管人们猜测美联储是否是周四美国国债抛售的导火索,但一些分析师仍在海外寻找答案。</blockquote></p><p>“Global central banks came out overnight with a more hawkish stance,” said Miskin.</p><p><blockquote>米斯金表示:“全球央行一夜之间采取了更加鹰派的立场。”</blockquote></p><p>The Bank of Japan during its two-day meeting was looking to adjust its yield-curve control policy where it keeps long-term interest rates capped but allows them to trade in a tight range, according to a report from Japanese financial newspaper Nikkei.</p><p><blockquote>据日本财经报纸《日经新闻》报道,日本央行在为期两天的会议上寻求调整其收益率曲线控制政策,即限制长期利率,但允许其在狭窄范围内交易。</blockquote></p><p>The BOJ’s measures would allow the 10-year Japanese government bond yield to move in a range between 0.25% and negative 0.25%, compared with the current range of 0.20% and negative 0.20%.</p><p><blockquote>日本央行的措施将允许10年期日本国债收益率在0.25%至负0.25%之间波动,而目前的区间为0.20%至负0.20%。</blockquote></p><p>BofA Global strategists said the tweak would allow “further back-end steepening of the [Japanese government bond] curve, alleviating some of the pressure on financial institutions, and making the BoJ’s easing program more sustainable in the long run.</p><p><blockquote>美国银行全球策略师表示,这一调整将允许“(日本政府债券)曲线在后端进一步变陡,缓解金融机构的部分压力,并使日本央行的宽松计划从长远来看更具可持续性。</blockquote></p><p>Soon after the report, the 10-year Japanese government bond yield jumped, moving from an intraday low of 0.085% to a high of 0.122%. The 10-year has since steadied at 0.107%, according to Tradeweb data.</p><p><blockquote>报告公布后不久,10年期日本国债收益率跳涨,从日内低点0.085%升至高点0.122%。根据Tradeweb的数据,10年期国债收益率此后稳定在0.107%。</blockquote></p><p>As an anchor of bond yields across the world, analysts said rising rates in Japan can be amplified into broader weakness in Europe and U.S. bonds as Japanese investors reassess the gains from holding domestic debt over their overseas peers.</p><p><blockquote>作为全球债券收益率的支柱,分析师表示,随着日本投资者重新评估持有国内债务相对于海外同行的收益,日本利率上升可能会放大为欧洲和美国债券更广泛的疲软。</blockquote></p><p></p><p>Meanwhile, the jump in Treasury yields was blamed forrenewed pressure on growth-oriented stocks, which stand to suffer most from higher rates due to lofty valuations. The tech-heavy Nasdaq Composite slumped more than 3% in Thursday trade, while the more cyclically oriented Dow Jones Industrial Average and the S&P 500 saw a modest pullback.</p><p><blockquote>与此同时,美国国债收益率的上涨被指责为成长型股票带来了新的压力,由于估值较高,这些股票将受到利率上升的最大影响。以科技股为主的纳斯达克综合指数在周四交易中下跌超过3%,而更具周期性的道琼斯工业平均指数和标普500则小幅回调。</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.marketwatch.com/story/the-fed-is-dovish-but-bond-yields-are-soaring-what-gives-11616089693?mod=home-page\">MarketWatch</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{".SPX":"S&P 500 Index",".IXIC":"NASDAQ Composite",".DJI":"道琼斯"},"source_url":"https://www.marketwatch.com/story/the-fed-is-dovish-but-bond-yields-are-soaring-what-gives-11616089693?mod=home-page","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/599a65733b8245fcf7868668ef9ad712","article_id":"1104563102","content_text":"10-year Treasury yield flirts with 1.75%Only a day after analysts had hailed the victory of the Federal Reserve over traders doubting the central bank’s pledge to keep monetary policy easy for an extended period, bond yields rose sharply on Thursday.The 10-year Treasury note yield was up nearly 10 basis points to around 1.74%, around its highest level since January 2020. Meanwhile, the 30-year bond yield was knocking on the door of 2.5%, near its loftiest level since mid-2019. Bond prices move inversely to yields.Investors are now scrambling to understand what has prompted the renewed volatility in a Treasury market that appeared to have calmed down after Wednesday’s Fed meeting.Here are some of the theories being thrown around:Average Inflation TargetingAfter the meeting, market participants said Powell’s dovish messaging was, in fact, responsible for higher long-term yields.At the postmeeting news-conference, Powell underlined the central bank would stick to its new framework of average inflation targeting, which would in theory only see the central bank contemplate less accommodative policy if inflation managed a sustained overshoot of 2%.By confirming the Fed’s willingness to stand pat, even if inflation saw a temporary surge beyond 2%, investors may be raising the probability the economy will run hot in the next few years without having to worry about the central bank pulling away the market’s punchbowl. In that scenario, long-term bond yields would have little protection against the risk of an inflationary surge.“This new inflation framework is destined for a steeper yield curve,” said Matthew Miskin, co-chief investment strategist at John Hancock Investment Management, in an interview, referring to the spread between short-term and long-term yields.Yet markets were sending mixed messages. Break-even rates that show inflation expectations among holders of Treasury inflation-protected securities indicated investors did not see price pressures persisting over the longer term.The 5-year break-even rate was around 30 basis points higher than the 10-year break-even rate.“The market is pricing in transitory inflation,” said Frank Rybinski, chief macro strategist at Aegon Asset Management, in an interview.CredibilityAmid the Treasury-market selloff, the sharpest rises were seen among medium-term maturities like the 5-year note and 7-year note.As a proxy for interest-rate expectations over the next few years, their surge could also have suggested investors may be doubting the central bank’s pledge to keep policy accommodative for a sustained stretch of time.After all, analysts remarked there was only so much the central bank could do to fight investors’ tendency to look ahead.Given the enormous uncertainty around inflation and economic growth as the economy fully reopens and stimulus makes its way into households’ pockets, it was difficult to know where Fed policy would be in a year’s time when the growth and inflation outlook was just as murky.“This cycle is so much, so fast, and so soon. A lot of things are getting distorted,” said Rybinski.Big in Japan?Yet for all the speculation around whether the Fed was the trigger for the Treasury selloff on Thursday, some analysts were looking abroad for answers.“Global central banks came out overnight with a more hawkish stance,” said Miskin.The Bank of Japan during its two-day meeting was looking to adjust its yield-curve control policy where it keeps long-term interest rates capped but allows them to trade in a tight range, according to a report from Japanese financial newspaper Nikkei.The BOJ’s measures would allow the 10-year Japanese government bond yield to move in a range between 0.25% and negative 0.25%, compared with the current range of 0.20% and negative 0.20%.BofA Global strategists said the tweak would allow “further back-end steepening of the [Japanese government bond] curve, alleviating some of the pressure on financial institutions, and making the BoJ’s easing program more sustainable in the long run.Soon after the report, the 10-year Japanese government bond yield jumped, moving from an intraday low of 0.085% to a high of 0.122%. The 10-year has since steadied at 0.107%, according to Tradeweb data.As an anchor of bond yields across the world, analysts said rising rates in Japan can be amplified into broader weakness in Europe and U.S. bonds as Japanese investors reassess the gains from holding domestic debt over their overseas peers.Meanwhile, the jump in Treasury yields was blamed forrenewed pressure on growth-oriented stocks, which stand to suffer most from higher rates due to lofty valuations. The tech-heavy Nasdaq Composite slumped more than 3% in Thursday trade, while the more cyclically oriented Dow Jones Industrial Average and the S&P 500 saw a modest pullback.","news_type":1,"symbols_score_info":{"ZNmain":0.9,".SPX":0.9,".DJI":0.9,".IXIC":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":412,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":359915937,"gmtCreate":1616319129829,"gmtModify":1634526356825,"author":{"id":"3579362351112270","authorId":"3579362351112270","name":"fazrokers","avatar":"https://static.tigerbbs.com/0164b69c4070fb492c3a85d878da98f3","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3579362351112270","authorIdStr":"3579362351112270"},"themes":[],"htmlText":"like it","listText":"like it","text":"like it","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":1,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/359915937","repostId":"1152653258","repostType":4,"repost":{"id":"1152653258","kind":"news","weMediaInfo":{"introduction":"Providing stock market headlines, business news, financials and earnings ","home_visible":1,"media_name":"Tiger Newspress","id":"1079075236","head_image":"https://static.tigerbbs.com/8274c5b9d4c2852bfb1c4d6ce16c68ba"},"pubTimestamp":1616160699,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1152653258?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-03-19 21:31","market":"us","language":"en","title":"S&P 500 opens flat, heads for losing week as rising rate fears linger<blockquote>由于对利率上升的担忧挥之不去,标普500开盘持平,本周将下跌</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1152653258","media":"Tiger Newspress","summary":"(March 19) U.S. stocks traded near the flatline on Friday after the Federal Reserve said it will not","content":"<p>(March 19) U.S. stocks traded near the flatline on Friday after the Federal Reserve said it will not extend a pandemic-era rule that had allowed banks to relax capital levels.</p><p><blockquote>(3月19日)美国。在美联储表示不会延长大流行时期允许银行放松资本水平的规定后,周五股市交易接近持平线。</blockquote></p><p>The Dow Jones Industrial Average fell 70 points, while the S&P 500 was flat. The tech-heavy Nasdaq Composite traded 0.2% higher.</p><p><blockquote>道琼斯工业平均指数下跌70点,标普500持平。以科技股为主的纳斯达克综合指数上涨0.2%。</blockquote></p><p>The central bank on Fridaydeclined to extend a rule expiring at the end of the month that relaxed the supplementary leverage ratio for banks during the pandemic. The rule allowing banks to hold less capital against Treasurys and other holdings was implemented to calm the bond market during the crisis and encourage banks to lend.</p><p><blockquote>央行周五拒绝延长本月底到期的一项规定,该规定放宽了疫情期间银行的补充杠杆率。允许银行相对于美国国债和其他资产持有较少资本的规定是为了在危机期间平息债券市场并鼓励银行放贷。</blockquote></p><p>The decision could have some adverse effects, traders have warned, if in response banks sell some of their Treasury holdings. That could send yields even higher at a time when a rapid rise in rates is already unnerving investors.</p><p><blockquote>交易员警告称,如果银行出售部分国债作为回应,这一决定可能会产生一些不利影响。在利率快速上升已经让投资者感到不安之际,这可能会推高收益率。</blockquote></p><p>Bond yields rose off their lows following the announcement. The 10-year Treasury yield reversed slightly higher at 1.74%, hovering near its 14-month high above 1.75% hit a day earlier (1 basis point equals 0.01%).</p><p><blockquote>消息公布后,债券收益率从低点回升。10年期国债收益率小幅走高至1.74%,徘徊在前一天触及的1.75%上方的14个月高点附近(1个基点等于0.01%)。</blockquote></p><p>Rising bond yields, which can signal confidence about the economic recovery and fears about inflation, can also make high growth stocks look less attractive to investors.</p><p><blockquote>债券收益率上升可能表明对经济复苏的信心和对通胀的担忧,也可能降低高增长股票对投资者的吸引力。</blockquote></p><p>On Thursday, with tech stocksbeing particularly hard hit. TheNasdaq Compositefell 3%, with Apple and Amazon seeing slightly larger losses. The Dow and S&P 500 slipped 0.5% and 1.5%, respectively.</p><p><blockquote>周四,科技股受到的打击尤其严重。纳斯达克综合指数下跌3%,苹果和亚马逊跌幅略大。道指和标普500分别下跌0.5%和1.5%。</blockquote></p><p>The underperformance of tech and other growth stocks on Thursday resembles a trend seen in recent months as value stocks have surged. However, growth stocks have had a few strong days over the past two weeks and this is muddying the waters, said Michael Mullaney, director of global markets research at Boston Partners.</p><p><blockquote>周四科技股和其他成长股表现不佳,与近几个月价值股飙升的趋势类似。然而,Boston Partners全球市场研究总监迈克尔·穆拉尼(Michael Mullaney)表示,过去两周成长型股票表现强劲,这让事情变得更加混乱。</blockquote></p><p>“If you look at the price pattern on a day-to-day basis for the last now seven days, we’ve got a ping-pong match going on. One day it’s been growth, one day it’s been value,” said Mullaney. “I’m not sure if that’s indicating we’re at some kind of inflection point where growth might get a bounce here.”</p><p><blockquote>“如果你看看过去七天每天的价格模式,你会发现我们正在进行一场乒乓球比赛。有一天是增长,有一天是价值,”穆拉尼说。“我不确定这是否表明我们正处于某种拐点,增长可能会在这里反弹。”</blockquote></p><p>Energy stocks were also hit hard on Thursday, with the price of West Texas Intermediatecrude sliding by more than 7%. The slow rollout of vaccines and rise in Covid cases in Europe have weighed on the near-term demand outlook for oil.</p><p><blockquote>能源股周四也遭受重创,西德克萨斯中质原油价格下跌超过7%。欧洲疫苗推广缓慢和新冠病例增加给石油近期需求前景带来压力。</blockquote></p><p>Shares ofFedExjumped 6% after the delivery company beat expectations on the top and bottom lines for its fiscal third quarter.</p><p><blockquote>联邦快递第三财季营收和利润超出预期后,该公司股价上涨6%。</blockquote></p><p>Nike’s stock slipped by 3% after third-quarter revenues were weaker than anticipated.</p><p><blockquote>第三季度营收弱于预期后,耐克股价下跌3%。</blockquote></p><p>For the week, the Dow is up about 0.3%, while the S&P 500 is off by 0.7% and the Nasdaq Composite is down 1.5%.</p><p><blockquote>本周,道琼斯指数上涨约0.3%,标普500下跌0.7%,纳斯达克综合指数下跌1.5%。</blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>S&P 500 opens flat, heads for losing week as rising rate fears linger<blockquote>由于对利率上升的担忧挥之不去,标普500开盘持平,本周将下跌</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nS&P 500 opens flat, heads for losing week as rising rate fears linger<blockquote>由于对利率上升的担忧挥之不去,标普500开盘持平,本周将下跌</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<a class=\"head\" href=\"https://laohu8.com/wemedia/1079075236\">\n\n<div class=\"h-thumb\" style=\"background-image:url(https://static.tigerbbs.com/8274c5b9d4c2852bfb1c4d6ce16c68ba);background-size:cover;\"></div>\n\n<div class=\"h-content\">\n<p class=\"h-name\">Tiger Newspress </p>\n<p class=\"h-time smaller\">2021-03-19 21:31</p>\n</div>\n</a>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>(March 19) U.S. stocks traded near the flatline on Friday after the Federal Reserve said it will not extend a pandemic-era rule that had allowed banks to relax capital levels.</p><p><blockquote>(3月19日)美国。在美联储表示不会延长大流行时期允许银行放松资本水平的规定后,周五股市交易接近持平线。</blockquote></p><p>The Dow Jones Industrial Average fell 70 points, while the S&P 500 was flat. The tech-heavy Nasdaq Composite traded 0.2% higher.</p><p><blockquote>道琼斯工业平均指数下跌70点,标普500持平。以科技股为主的纳斯达克综合指数上涨0.2%。</blockquote></p><p>The central bank on Fridaydeclined to extend a rule expiring at the end of the month that relaxed the supplementary leverage ratio for banks during the pandemic. The rule allowing banks to hold less capital against Treasurys and other holdings was implemented to calm the bond market during the crisis and encourage banks to lend.</p><p><blockquote>央行周五拒绝延长本月底到期的一项规定,该规定放宽了疫情期间银行的补充杠杆率。允许银行相对于美国国债和其他资产持有较少资本的规定是为了在危机期间平息债券市场并鼓励银行放贷。</blockquote></p><p>The decision could have some adverse effects, traders have warned, if in response banks sell some of their Treasury holdings. That could send yields even higher at a time when a rapid rise in rates is already unnerving investors.</p><p><blockquote>交易员警告称,如果银行出售部分国债作为回应,这一决定可能会产生一些不利影响。在利率快速上升已经让投资者感到不安之际,这可能会推高收益率。</blockquote></p><p>Bond yields rose off their lows following the announcement. The 10-year Treasury yield reversed slightly higher at 1.74%, hovering near its 14-month high above 1.75% hit a day earlier (1 basis point equals 0.01%).</p><p><blockquote>消息公布后,债券收益率从低点回升。10年期国债收益率小幅走高至1.74%,徘徊在前一天触及的1.75%上方的14个月高点附近(1个基点等于0.01%)。</blockquote></p><p>Rising bond yields, which can signal confidence about the economic recovery and fears about inflation, can also make high growth stocks look less attractive to investors.</p><p><blockquote>债券收益率上升可能表明对经济复苏的信心和对通胀的担忧,也可能降低高增长股票对投资者的吸引力。</blockquote></p><p>On Thursday, with tech stocksbeing particularly hard hit. TheNasdaq Compositefell 3%, with Apple and Amazon seeing slightly larger losses. The Dow and S&P 500 slipped 0.5% and 1.5%, respectively.</p><p><blockquote>周四,科技股受到的打击尤其严重。纳斯达克综合指数下跌3%,苹果和亚马逊跌幅略大。道指和标普500分别下跌0.5%和1.5%。</blockquote></p><p>The underperformance of tech and other growth stocks on Thursday resembles a trend seen in recent months as value stocks have surged. However, growth stocks have had a few strong days over the past two weeks and this is muddying the waters, said Michael Mullaney, director of global markets research at Boston Partners.</p><p><blockquote>周四科技股和其他成长股表现不佳,与近几个月价值股飙升的趋势类似。然而,Boston Partners全球市场研究总监迈克尔·穆拉尼(Michael Mullaney)表示,过去两周成长型股票表现强劲,这让事情变得更加混乱。</blockquote></p><p>“If you look at the price pattern on a day-to-day basis for the last now seven days, we’ve got a ping-pong match going on. One day it’s been growth, one day it’s been value,” said Mullaney. “I’m not sure if that’s indicating we’re at some kind of inflection point where growth might get a bounce here.”</p><p><blockquote>“如果你看看过去七天每天的价格模式,你会发现我们正在进行一场乒乓球比赛。有一天是增长,有一天是价值,”穆拉尼说。“我不确定这是否表明我们正处于某种拐点,增长可能会在这里反弹。”</blockquote></p><p>Energy stocks were also hit hard on Thursday, with the price of West Texas Intermediatecrude sliding by more than 7%. The slow rollout of vaccines and rise in Covid cases in Europe have weighed on the near-term demand outlook for oil.</p><p><blockquote>能源股周四也遭受重创,西德克萨斯中质原油价格下跌超过7%。欧洲疫苗推广缓慢和新冠病例增加给石油近期需求前景带来压力。</blockquote></p><p>Shares ofFedExjumped 6% after the delivery company beat expectations on the top and bottom lines for its fiscal third quarter.</p><p><blockquote>联邦快递第三财季营收和利润超出预期后,该公司股价上涨6%。</blockquote></p><p>Nike’s stock slipped by 3% after third-quarter revenues were weaker than anticipated.</p><p><blockquote>第三季度营收弱于预期后,耐克股价下跌3%。</blockquote></p><p>For the week, the Dow is up about 0.3%, while the S&P 500 is off by 0.7% and the Nasdaq Composite is down 1.5%.</p><p><blockquote>本周,道琼斯指数上涨约0.3%,标普500下跌0.7%,纳斯达克综合指数下跌1.5%。</blockquote></p><p></p>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{".SPX":"S&P 500 Index",".DJI":"道琼斯",".IXIC":"NASDAQ Composite","SPY":"标普500ETF"},"is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1152653258","content_text":"(March 19) U.S. stocks traded near the flatline on Friday after the Federal Reserve said it will not extend a pandemic-era rule that had allowed banks to relax capital levels.The Dow Jones Industrial Average fell 70 points, while the S&P 500 was flat. The tech-heavy Nasdaq Composite traded 0.2% higher.The central bank on Fridaydeclined to extend a rule expiring at the end of the month that relaxed the supplementary leverage ratio for banks during the pandemic. The rule allowing banks to hold less capital against Treasurys and other holdings was implemented to calm the bond market during the crisis and encourage banks to lend.The decision could have some adverse effects, traders have warned, if in response banks sell some of their Treasury holdings. That could send yields even higher at a time when a rapid rise in rates is already unnerving investors.Bond yields rose off their lows following the announcement. The 10-year Treasury yield reversed slightly higher at 1.74%, hovering near its 14-month high above 1.75% hit a day earlier (1 basis point equals 0.01%).Rising bond yields, which can signal confidence about the economic recovery and fears about inflation, can also make high growth stocks look less attractive to investors.On Thursday, with tech stocksbeing particularly hard hit. TheNasdaq Compositefell 3%, with Apple and Amazon seeing slightly larger losses. The Dow and S&P 500 slipped 0.5% and 1.5%, respectively.The underperformance of tech and other growth stocks on Thursday resembles a trend seen in recent months as value stocks have surged. However, growth stocks have had a few strong days over the past two weeks and this is muddying the waters, said Michael Mullaney, director of global markets research at Boston Partners.“If you look at the price pattern on a day-to-day basis for the last now seven days, we’ve got a ping-pong match going on. One day it’s been growth, one day it’s been value,” said Mullaney. “I’m not sure if that’s indicating we’re at some kind of inflection point where growth might get a bounce here.”Energy stocks were also hit hard on Thursday, with the price of West Texas Intermediatecrude sliding by more than 7%. The slow rollout of vaccines and rise in Covid cases in Europe have weighed on the near-term demand outlook for oil.Shares ofFedExjumped 6% after the delivery company beat expectations on the top and bottom lines for its fiscal third quarter.Nike’s stock slipped by 3% after third-quarter revenues were weaker than anticipated.For the week, the Dow is up about 0.3%, while the S&P 500 is off by 0.7% and the Nasdaq Composite is down 1.5%.","news_type":1,"symbols_score_info":{".SPX":0.9,"SPY":0.9,".IXIC":0.9,".DJI":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":518,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":359912472,"gmtCreate":1616319068996,"gmtModify":1634526357068,"author":{"id":"3579362351112270","authorId":"3579362351112270","name":"fazrokers","avatar":"https://static.tigerbbs.com/0164b69c4070fb492c3a85d878da98f3","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3579362351112270","authorIdStr":"3579362351112270"},"themes":[],"htmlText":"like it","listText":"like it","text":"like it","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":0,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/359912472","repostId":"1152653258","repostType":4,"repost":{"id":"1152653258","kind":"news","weMediaInfo":{"introduction":"Providing stock market headlines, business news, financials and earnings ","home_visible":1,"media_name":"Tiger Newspress","id":"1079075236","head_image":"https://static.tigerbbs.com/8274c5b9d4c2852bfb1c4d6ce16c68ba"},"pubTimestamp":1616160699,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1152653258?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-03-19 21:31","market":"us","language":"en","title":"S&P 500 opens flat, heads for losing week as rising rate fears linger<blockquote>由于对利率上升的担忧挥之不去,标普500开盘持平,本周将下跌</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1152653258","media":"Tiger Newspress","summary":"(March 19) U.S. stocks traded near the flatline on Friday after the Federal Reserve said it will not","content":"<p>(March 19) U.S. stocks traded near the flatline on Friday after the Federal Reserve said it will not extend a pandemic-era rule that had allowed banks to relax capital levels.</p><p><blockquote>(3月19日)美国。在美联储表示不会延长大流行时期允许银行放松资本水平的规定后,周五股市交易接近持平线。</blockquote></p><p>The Dow Jones Industrial Average fell 70 points, while the S&P 500 was flat. The tech-heavy Nasdaq Composite traded 0.2% higher.</p><p><blockquote>道琼斯工业平均指数下跌70点,标普500持平。以科技股为主的纳斯达克综合指数上涨0.2%。</blockquote></p><p>The central bank on Fridaydeclined to extend a rule expiring at the end of the month that relaxed the supplementary leverage ratio for banks during the pandemic. The rule allowing banks to hold less capital against Treasurys and other holdings was implemented to calm the bond market during the crisis and encourage banks to lend.</p><p><blockquote>央行周五拒绝延长本月底到期的一项规定,该规定放宽了疫情期间银行的补充杠杆率。允许银行相对于美国国债和其他资产持有较少资本的规定是为了在危机期间平息债券市场并鼓励银行放贷。</blockquote></p><p>The decision could have some adverse effects, traders have warned, if in response banks sell some of their Treasury holdings. That could send yields even higher at a time when a rapid rise in rates is already unnerving investors.</p><p><blockquote>交易员警告称,如果银行出售部分国债作为回应,这一决定可能会产生一些不利影响。在利率快速上升已经让投资者感到不安之际,这可能会推高收益率。</blockquote></p><p>Bond yields rose off their lows following the announcement. The 10-year Treasury yield reversed slightly higher at 1.74%, hovering near its 14-month high above 1.75% hit a day earlier (1 basis point equals 0.01%).</p><p><blockquote>消息公布后,债券收益率从低点回升。10年期国债收益率小幅走高至1.74%,徘徊在前一天触及的1.75%上方的14个月高点附近(1个基点等于0.01%)。</blockquote></p><p>Rising bond yields, which can signal confidence about the economic recovery and fears about inflation, can also make high growth stocks look less attractive to investors.</p><p><blockquote>债券收益率上升可能表明对经济复苏的信心和对通胀的担忧,也可能降低高增长股票对投资者的吸引力。</blockquote></p><p>On Thursday, with tech stocksbeing particularly hard hit. TheNasdaq Compositefell 3%, with Apple and Amazon seeing slightly larger losses. The Dow and S&P 500 slipped 0.5% and 1.5%, respectively.</p><p><blockquote>周四,科技股受到的打击尤其严重。纳斯达克综合指数下跌3%,苹果和亚马逊跌幅略大。道指和标普500分别下跌0.5%和1.5%。</blockquote></p><p>The underperformance of tech and other growth stocks on Thursday resembles a trend seen in recent months as value stocks have surged. However, growth stocks have had a few strong days over the past two weeks and this is muddying the waters, said Michael Mullaney, director of global markets research at Boston Partners.</p><p><blockquote>周四科技股和其他成长股表现不佳,与近几个月价值股飙升的趋势类似。然而,Boston Partners全球市场研究总监迈克尔·穆拉尼(Michael Mullaney)表示,过去两周成长型股票表现强劲,这让事情变得更加混乱。</blockquote></p><p>“If you look at the price pattern on a day-to-day basis for the last now seven days, we’ve got a ping-pong match going on. One day it’s been growth, one day it’s been value,” said Mullaney. “I’m not sure if that’s indicating we’re at some kind of inflection point where growth might get a bounce here.”</p><p><blockquote>“如果你看看过去七天每天的价格模式,你会发现我们正在进行一场乒乓球比赛。有一天是增长,有一天是价值,”穆拉尼说。“我不确定这是否表明我们正处于某种拐点,增长可能会在这里反弹。”</blockquote></p><p>Energy stocks were also hit hard on Thursday, with the price of West Texas Intermediatecrude sliding by more than 7%. The slow rollout of vaccines and rise in Covid cases in Europe have weighed on the near-term demand outlook for oil.</p><p><blockquote>能源股周四也遭受重创,西德克萨斯中质原油价格下跌超过7%。欧洲疫苗推广缓慢和新冠病例增加给石油近期需求前景带来压力。</blockquote></p><p>Shares ofFedExjumped 6% after the delivery company beat expectations on the top and bottom lines for its fiscal third quarter.</p><p><blockquote>联邦快递第三财季营收和利润超出预期后,该公司股价上涨6%。</blockquote></p><p>Nike’s stock slipped by 3% after third-quarter revenues were weaker than anticipated.</p><p><blockquote>第三季度营收弱于预期后,耐克股价下跌3%。</blockquote></p><p>For the week, the Dow is up about 0.3%, while the S&P 500 is off by 0.7% and the Nasdaq Composite is down 1.5%.</p><p><blockquote>本周,道琼斯指数上涨约0.3%,标普500下跌0.7%,纳斯达克综合指数下跌1.5%。</blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>S&P 500 opens flat, heads for losing week as rising rate fears linger<blockquote>由于对利率上升的担忧挥之不去,标普500开盘持平,本周将下跌</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nS&P 500 opens flat, heads for losing week as rising rate fears linger<blockquote>由于对利率上升的担忧挥之不去,标普500开盘持平,本周将下跌</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<a class=\"head\" href=\"https://laohu8.com/wemedia/1079075236\">\n\n<div class=\"h-thumb\" style=\"background-image:url(https://static.tigerbbs.com/8274c5b9d4c2852bfb1c4d6ce16c68ba);background-size:cover;\"></div>\n\n<div class=\"h-content\">\n<p class=\"h-name\">Tiger Newspress </p>\n<p class=\"h-time smaller\">2021-03-19 21:31</p>\n</div>\n</a>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>(March 19) U.S. stocks traded near the flatline on Friday after the Federal Reserve said it will not extend a pandemic-era rule that had allowed banks to relax capital levels.</p><p><blockquote>(3月19日)美国。在美联储表示不会延长大流行时期允许银行放松资本水平的规定后,周五股市交易接近持平线。</blockquote></p><p>The Dow Jones Industrial Average fell 70 points, while the S&P 500 was flat. The tech-heavy Nasdaq Composite traded 0.2% higher.</p><p><blockquote>道琼斯工业平均指数下跌70点,标普500持平。以科技股为主的纳斯达克综合指数上涨0.2%。</blockquote></p><p>The central bank on Fridaydeclined to extend a rule expiring at the end of the month that relaxed the supplementary leverage ratio for banks during the pandemic. The rule allowing banks to hold less capital against Treasurys and other holdings was implemented to calm the bond market during the crisis and encourage banks to lend.</p><p><blockquote>央行周五拒绝延长本月底到期的一项规定,该规定放宽了疫情期间银行的补充杠杆率。允许银行相对于美国国债和其他资产持有较少资本的规定是为了在危机期间平息债券市场并鼓励银行放贷。</blockquote></p><p>The decision could have some adverse effects, traders have warned, if in response banks sell some of their Treasury holdings. That could send yields even higher at a time when a rapid rise in rates is already unnerving investors.</p><p><blockquote>交易员警告称,如果银行出售部分国债作为回应,这一决定可能会产生一些不利影响。在利率快速上升已经让投资者感到不安之际,这可能会推高收益率。</blockquote></p><p>Bond yields rose off their lows following the announcement. The 10-year Treasury yield reversed slightly higher at 1.74%, hovering near its 14-month high above 1.75% hit a day earlier (1 basis point equals 0.01%).</p><p><blockquote>消息公布后,债券收益率从低点回升。10年期国债收益率小幅走高至1.74%,徘徊在前一天触及的1.75%上方的14个月高点附近(1个基点等于0.01%)。</blockquote></p><p>Rising bond yields, which can signal confidence about the economic recovery and fears about inflation, can also make high growth stocks look less attractive to investors.</p><p><blockquote>债券收益率上升可能表明对经济复苏的信心和对通胀的担忧,也可能降低高增长股票对投资者的吸引力。</blockquote></p><p>On Thursday, with tech stocksbeing particularly hard hit. TheNasdaq Compositefell 3%, with Apple and Amazon seeing slightly larger losses. The Dow and S&P 500 slipped 0.5% and 1.5%, respectively.</p><p><blockquote>周四,科技股受到的打击尤其严重。纳斯达克综合指数下跌3%,苹果和亚马逊跌幅略大。道指和标普500分别下跌0.5%和1.5%。</blockquote></p><p>The underperformance of tech and other growth stocks on Thursday resembles a trend seen in recent months as value stocks have surged. However, growth stocks have had a few strong days over the past two weeks and this is muddying the waters, said Michael Mullaney, director of global markets research at Boston Partners.</p><p><blockquote>周四科技股和其他成长股表现不佳,与近几个月价值股飙升的趋势类似。然而,Boston Partners全球市场研究总监迈克尔·穆拉尼(Michael Mullaney)表示,过去两周成长型股票表现强劲,这让事情变得更加混乱。</blockquote></p><p>“If you look at the price pattern on a day-to-day basis for the last now seven days, we’ve got a ping-pong match going on. One day it’s been growth, one day it’s been value,” said Mullaney. “I’m not sure if that’s indicating we’re at some kind of inflection point where growth might get a bounce here.”</p><p><blockquote>“如果你看看过去七天每天的价格模式,你会发现我们正在进行一场乒乓球比赛。有一天是增长,有一天是价值,”穆拉尼说。“我不确定这是否表明我们正处于某种拐点,增长可能会在这里反弹。”</blockquote></p><p>Energy stocks were also hit hard on Thursday, with the price of West Texas Intermediatecrude sliding by more than 7%. The slow rollout of vaccines and rise in Covid cases in Europe have weighed on the near-term demand outlook for oil.</p><p><blockquote>能源股周四也遭受重创,西德克萨斯中质原油价格下跌超过7%。欧洲疫苗推广缓慢和新冠病例增加给石油近期需求前景带来压力。</blockquote></p><p>Shares ofFedExjumped 6% after the delivery company beat expectations on the top and bottom lines for its fiscal third quarter.</p><p><blockquote>联邦快递第三财季营收和利润超出预期后,该公司股价上涨6%。</blockquote></p><p>Nike’s stock slipped by 3% after third-quarter revenues were weaker than anticipated.</p><p><blockquote>第三季度营收弱于预期后,耐克股价下跌3%。</blockquote></p><p>For the week, the Dow is up about 0.3%, while the S&P 500 is off by 0.7% and the Nasdaq Composite is down 1.5%.</p><p><blockquote>本周,道琼斯指数上涨约0.3%,标普500下跌0.7%,纳斯达克综合指数下跌1.5%。</blockquote></p><p></p>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{".SPX":"S&P 500 Index",".DJI":"道琼斯",".IXIC":"NASDAQ Composite","SPY":"标普500ETF"},"is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1152653258","content_text":"(March 19) U.S. stocks traded near the flatline on Friday after the Federal Reserve said it will not extend a pandemic-era rule that had allowed banks to relax capital levels.The Dow Jones Industrial Average fell 70 points, while the S&P 500 was flat. The tech-heavy Nasdaq Composite traded 0.2% higher.The central bank on Fridaydeclined to extend a rule expiring at the end of the month that relaxed the supplementary leverage ratio for banks during the pandemic. The rule allowing banks to hold less capital against Treasurys and other holdings was implemented to calm the bond market during the crisis and encourage banks to lend.The decision could have some adverse effects, traders have warned, if in response banks sell some of their Treasury holdings. That could send yields even higher at a time when a rapid rise in rates is already unnerving investors.Bond yields rose off their lows following the announcement. The 10-year Treasury yield reversed slightly higher at 1.74%, hovering near its 14-month high above 1.75% hit a day earlier (1 basis point equals 0.01%).Rising bond yields, which can signal confidence about the economic recovery and fears about inflation, can also make high growth stocks look less attractive to investors.On Thursday, with tech stocksbeing particularly hard hit. TheNasdaq Compositefell 3%, with Apple and Amazon seeing slightly larger losses. The Dow and S&P 500 slipped 0.5% and 1.5%, respectively.The underperformance of tech and other growth stocks on Thursday resembles a trend seen in recent months as value stocks have surged. However, growth stocks have had a few strong days over the past two weeks and this is muddying the waters, said Michael Mullaney, director of global markets research at Boston Partners.“If you look at the price pattern on a day-to-day basis for the last now seven days, we’ve got a ping-pong match going on. One day it’s been growth, one day it’s been value,” said Mullaney. “I’m not sure if that’s indicating we’re at some kind of inflection point where growth might get a bounce here.”Energy stocks were also hit hard on Thursday, with the price of West Texas Intermediatecrude sliding by more than 7%. The slow rollout of vaccines and rise in Covid cases in Europe have weighed on the near-term demand outlook for oil.Shares ofFedExjumped 6% after the delivery company beat expectations on the top and bottom lines for its fiscal third quarter.Nike’s stock slipped by 3% after third-quarter revenues were weaker than anticipated.For the week, the Dow is up about 0.3%, while the S&P 500 is off by 0.7% and the Nasdaq Composite is down 1.5%.","news_type":1,"symbols_score_info":{".SPX":0.9,"SPY":0.9,".IXIC":0.9,".DJI":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":352,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0}],"hots":[{"id":340489930,"gmtCreate":1617451795620,"gmtModify":1634520900476,"author":{"id":"3579362351112270","authorId":"3579362351112270","name":"fazrokers","avatar":"https://static.tigerbbs.com/0164b69c4070fb492c3a85d878da98f3","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3579362351112270","authorIdStr":"3579362351112270"},"themes":[],"htmlText":"igreat","listText":"igreat","text":"igreat","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":3,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/340489930","repostId":"2124875875","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":1343,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":340483048,"gmtCreate":1617451961084,"gmtModify":1634520899623,"author":{"id":"3579362351112270","authorId":"3579362351112270","name":"fazrokers","avatar":"https://static.tigerbbs.com/0164b69c4070fb492c3a85d878da98f3","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3579362351112270","authorIdStr":"3579362351112270"},"themes":[],"htmlText":"great","listText":"great","text":"great","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":2,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/340483048","repostId":"1159366611","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":3028,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":340489280,"gmtCreate":1617451898540,"gmtModify":1634520899989,"author":{"id":"3579362351112270","authorId":"3579362351112270","name":"fazrokers","avatar":"https://static.tigerbbs.com/0164b69c4070fb492c3a85d878da98f3","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3579362351112270","authorIdStr":"3579362351112270"},"themes":[],"htmlText":"great","listText":"great","text":"great","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":2,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/340489280","repostId":"1121666420","repostType":4,"repost":{"id":"1121666420","kind":"news","pubTimestamp":1617365764,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1121666420?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-04-02 20:16","market":"us","language":"en","title":"Wall Street Has Given Up on These 3 Stocks, and That's a Huge Mistake<blockquote>华尔街放弃了这三只股票,这是一个巨大的错误</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1121666420","media":"Motley Fool","summary":"It's never a bad time to search for beaten-down stocks that are profitable on paper.Searching forval","content":"<p>It's never a bad time to search for beaten-down stocks that are profitable on paper.Searching forvalue stocksis pretty simple: Find financially robust companies that have performed poorly from a share price perspective, and buy them when they're down. When the share price comes back to reality, you'll be a winner. Wall Street has the habit of kicking a stock when it's down, as negative sentiment surrounding a particular name can spell doom for shareholders.</p><p><blockquote>现在是寻找纸面上盈利的遭受重创的股票的最佳时机。寻找价值股票非常简单:找到从股价角度来看表现不佳的财务稳健的公司,并在它们下跌时买入它们。当股价回到现实时,你将是赢家。华尔街有在股票下跌时踢掉股票的习惯,因为围绕某个特定名称的负面情绪可能会给股东带来厄运。</blockquote></p><p>For those seeking value, these moments present an opportunity. Here, we'll look at three value stocks that have seen better days, but also have a good chance at rebounding.</p><p><blockquote>对于那些寻求价值的人来说,这些时刻提供了一个机会。在这里,我们将关注三只价值股,它们经历了更好的日子,但也有很好的反弹机会。</blockquote></p><p><b>Gilead Sciences</b></p><p><blockquote><b>吉利德科学</b></blockquote></p><p>Over the past five years,<b>Gilead Sciences</b>(NASDAQ:GILD)has managed to lose about 40% of its value on the open market, and has vastly underperformed apassively held index fundover the same period (as shown below). As a market leader in the oncology, HIV, and hepatitis C drug markets, respectively, the company produces a suite of antivirals for typically hard-to-treat illnesses. While Gilead was -- and is -- front-and-center during the pandemic in its production of Veklury (more commonly known as remdesivir), it is not one of the major vaccine producers.</p><p><blockquote>五年来,<b>吉利德科学</b>(纳斯达克:GILD)在公开市场上损失了约40%的价值,并且同期的表现远远落后于被动持有的指数基金(如下所示)。作为肿瘤学、艾滋病毒和丙型肝炎药物市场的市场领导者,该公司生产一系列针对通常难以治疗的疾病的抗病毒药物。虽然吉利德在大流行期间一直是Veklury(通常称为remdesivir)生产的前沿和中心,但它并不是主要的疫苗生产商之一。</blockquote></p><p>Perhaps the better news for those considering a Gilead investment is that the company is fundamentally quite strong. It trades at 9 times earnings, which is comparably cheap across the large-cap biotech sector. It projects a strong 2021, releasing guidance for revenue of $25 billion and EPS in the $7 range .</p><p><blockquote>对于那些考虑投资吉利德的人来说,也许更好的消息是该公司从根本上来说相当强大。它的市盈率为9倍,在大型生物技术行业中相对便宜。它预计2021年将表现强劲,发布的收入指引为250亿美元,每股收益在7美元左右。</blockquote></p><p>Put simply, the company trades at an attractive price relative to the earnings it generates, and the hope is that patients start treatment for other viral and chronic (non-COVID) illnesses now that the pandemic has waned a bit in the early part of the year.</p><p><blockquote>简而言之,相对于其产生的收入,该公司的交易价格具有吸引力,希望患者能够开始治疗其他病毒性和慢性(非新冠)疾病,因为疫情在今年年初有所减弱。</blockquote></p><p><img src=\"https://static.tigerbbs.com/3e7203dcf348bdd13924f561f04db9af\" tg-width=\"720\" tg-height=\"435\" referrerpolicy=\"no-referrer\"><b>DISH Network</b></p><p><blockquote><b>碟形网络</b></blockquote></p><p>Despite a stagnant stock price --<b>DISH Network</b>(NASDAQ:DISH)has fallen from just under $50 per share to around $35 today -- there is reason to believe a comeback is in the works. The stock currently trades at 11 times earnings, relatively cheap based on today's standards, and posted strong revenue growth in 2020, up about 40% from 2019.</p><p><blockquote>尽管股价停滞不前--<b>碟形网络</b>(纳斯达克:DISH)的股价已从每股略低于50美元跌至今天的35美元左右——有理由相信股价正在卷土重来。该股目前的市盈率为11倍,以今天的标准来看相对便宜,2020年收入增长强劲,较2019年增长约40%。</blockquote></p><p>DISH has engaged in a few creative partnerships; perhaps the most promising of the bunchis a pact with DraftKings, which seeks to offer sports betting from DISH set-top boxes. The underlying current here is that DISH Network has shown an ability to think outside the box, which is reflected in itsprofitability measures. It is a buy at its current price, and has an opportunity to stage a comeback in the coming years.</p><p><blockquote>DISH参与了一些创造性的合作;也许其中最有前途的是与DraftKings的协议,该协议旨在通过碟形机顶盒提供体育博彩。这里的潜在趋势是,DISH Network已经表现出了跳出框框思考的能力,这反映在其盈利能力指标上。以目前的价格买入,并有机会在未来几年卷土重来。</blockquote></p><p><b>Tupperware Brands</b></p><p><blockquote><b>特百惠品牌</b></blockquote></p><p>While not the most high-flying name you've ever heard,<b>Tupperware Brands</b>(NYSE:TUP)simply runs a sustainably profitable business. Last year's earnings were $2.24 a share, and the stock currently trades around $25 per share, leading to a current price-to-earnings ratio of only about 11. While overall sales were down in 2020, profitable sales growth rose, a sign that the company is still able to control costs and make money in the most difficult of circumstances.</p><p><blockquote>虽然不是你听过的最崇高的名字,<b>特百惠品牌</b>(纽约证券交易所股票代码:TUP)只是经营一项可持续盈利的业务。去年的每股收益为2.24美元,该股目前的交易价格约为每股25美元,导致目前的市盈率仅为11左右。虽然2020年整体销售额下降,但盈利销售额增长上升,这表明该公司仍然能够在最困难的情况下控制成本并赚钱。</blockquote></p><p>The stock has also lost two-thirds of its value since 2013 but remains profitable. According to its year-end press release, the company has been successful in restructuring its debt and executing on its turnaround plans (especially concerning its core businesses). Shares remain cheap for the moment, but the fact remains: The company makes money and has the financials to prove it.</p><p><blockquote>自2013年以来,该股的价值也损失了三分之二,但仍保持盈利。根据其年终新闻稿,该公司已成功重组债务并执行扭亏为盈计划(特别是有关其核心业务)。目前股价仍然便宜,但事实仍然是:该公司赚钱,并且有财务数据证明这一点。</blockquote></p><p><b>When in doubt, seek value</b></p><p><blockquote><b>当有疑问时,寻求价值</b></blockquote></p><p>The basic premise of value investing is to find profitable companies that happen to be on sale in the open market. While single-stock investing is far from a guaranteed strategy, it's worth looking into seemingly \"forgotten\" companies that simply have not yet had their day in the sun. Companies that have demonstrated their ability to grow and sustain profitability are your best bet, especially when they're cheap.</p><p><blockquote>价值投资的基本前提是找到盈利的公司,而这些公司恰好在公开市场上出售。虽然单一股票投资远非一种有保证的策略,但值得关注那些看似“被遗忘”的公司,这些公司只是还没有成功。已经证明有能力增长和维持盈利能力的公司是你最好的选择,尤其是当它们很便宜的时候。</blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>Wall Street Has Given Up on These 3 Stocks, and That's a Huge Mistake<blockquote>华尔街放弃了这三只股票,这是一个巨大的错误</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nWall Street Has Given Up on These 3 Stocks, and That's a Huge Mistake<blockquote>华尔街放弃了这三只股票,这是一个巨大的错误</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">Motley Fool</strong><span class=\"h-time small\">2021-04-02 20:16</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>It's never a bad time to search for beaten-down stocks that are profitable on paper.Searching forvalue stocksis pretty simple: Find financially robust companies that have performed poorly from a share price perspective, and buy them when they're down. When the share price comes back to reality, you'll be a winner. Wall Street has the habit of kicking a stock when it's down, as negative sentiment surrounding a particular name can spell doom for shareholders.</p><p><blockquote>现在是寻找纸面上盈利的遭受重创的股票的最佳时机。寻找价值股票非常简单:找到从股价角度来看表现不佳的财务稳健的公司,并在它们下跌时买入它们。当股价回到现实时,你将是赢家。华尔街有在股票下跌时踢掉股票的习惯,因为围绕某个特定名称的负面情绪可能会给股东带来厄运。</blockquote></p><p>For those seeking value, these moments present an opportunity. Here, we'll look at three value stocks that have seen better days, but also have a good chance at rebounding.</p><p><blockquote>对于那些寻求价值的人来说,这些时刻提供了一个机会。在这里,我们将关注三只价值股,它们经历了更好的日子,但也有很好的反弹机会。</blockquote></p><p><b>Gilead Sciences</b></p><p><blockquote><b>吉利德科学</b></blockquote></p><p>Over the past five years,<b>Gilead Sciences</b>(NASDAQ:GILD)has managed to lose about 40% of its value on the open market, and has vastly underperformed apassively held index fundover the same period (as shown below). As a market leader in the oncology, HIV, and hepatitis C drug markets, respectively, the company produces a suite of antivirals for typically hard-to-treat illnesses. While Gilead was -- and is -- front-and-center during the pandemic in its production of Veklury (more commonly known as remdesivir), it is not one of the major vaccine producers.</p><p><blockquote>五年来,<b>吉利德科学</b>(纳斯达克:GILD)在公开市场上损失了约40%的价值,并且同期的表现远远落后于被动持有的指数基金(如下所示)。作为肿瘤学、艾滋病毒和丙型肝炎药物市场的市场领导者,该公司生产一系列针对通常难以治疗的疾病的抗病毒药物。虽然吉利德在大流行期间一直是Veklury(通常称为remdesivir)生产的前沿和中心,但它并不是主要的疫苗生产商之一。</blockquote></p><p>Perhaps the better news for those considering a Gilead investment is that the company is fundamentally quite strong. It trades at 9 times earnings, which is comparably cheap across the large-cap biotech sector. It projects a strong 2021, releasing guidance for revenue of $25 billion and EPS in the $7 range .</p><p><blockquote>对于那些考虑投资吉利德的人来说,也许更好的消息是该公司从根本上来说相当强大。它的市盈率为9倍,在大型生物技术行业中相对便宜。它预计2021年将表现强劲,发布的收入指引为250亿美元,每股收益在7美元左右。</blockquote></p><p>Put simply, the company trades at an attractive price relative to the earnings it generates, and the hope is that patients start treatment for other viral and chronic (non-COVID) illnesses now that the pandemic has waned a bit in the early part of the year.</p><p><blockquote>简而言之,相对于其产生的收入,该公司的交易价格具有吸引力,希望患者能够开始治疗其他病毒性和慢性(非新冠)疾病,因为疫情在今年年初有所减弱。</blockquote></p><p><img src=\"https://static.tigerbbs.com/3e7203dcf348bdd13924f561f04db9af\" tg-width=\"720\" tg-height=\"435\" referrerpolicy=\"no-referrer\"><b>DISH Network</b></p><p><blockquote><b>碟形网络</b></blockquote></p><p>Despite a stagnant stock price --<b>DISH Network</b>(NASDAQ:DISH)has fallen from just under $50 per share to around $35 today -- there is reason to believe a comeback is in the works. The stock currently trades at 11 times earnings, relatively cheap based on today's standards, and posted strong revenue growth in 2020, up about 40% from 2019.</p><p><blockquote>尽管股价停滞不前--<b>碟形网络</b>(纳斯达克:DISH)的股价已从每股略低于50美元跌至今天的35美元左右——有理由相信股价正在卷土重来。该股目前的市盈率为11倍,以今天的标准来看相对便宜,2020年收入增长强劲,较2019年增长约40%。</blockquote></p><p>DISH has engaged in a few creative partnerships; perhaps the most promising of the bunchis a pact with DraftKings, which seeks to offer sports betting from DISH set-top boxes. The underlying current here is that DISH Network has shown an ability to think outside the box, which is reflected in itsprofitability measures. It is a buy at its current price, and has an opportunity to stage a comeback in the coming years.</p><p><blockquote>DISH参与了一些创造性的合作;也许其中最有前途的是与DraftKings的协议,该协议旨在通过碟形机顶盒提供体育博彩。这里的潜在趋势是,DISH Network已经表现出了跳出框框思考的能力,这反映在其盈利能力指标上。以目前的价格买入,并有机会在未来几年卷土重来。</blockquote></p><p><b>Tupperware Brands</b></p><p><blockquote><b>特百惠品牌</b></blockquote></p><p>While not the most high-flying name you've ever heard,<b>Tupperware Brands</b>(NYSE:TUP)simply runs a sustainably profitable business. Last year's earnings were $2.24 a share, and the stock currently trades around $25 per share, leading to a current price-to-earnings ratio of only about 11. While overall sales were down in 2020, profitable sales growth rose, a sign that the company is still able to control costs and make money in the most difficult of circumstances.</p><p><blockquote>虽然不是你听过的最崇高的名字,<b>特百惠品牌</b>(纽约证券交易所股票代码:TUP)只是经营一项可持续盈利的业务。去年的每股收益为2.24美元,该股目前的交易价格约为每股25美元,导致目前的市盈率仅为11左右。虽然2020年整体销售额下降,但盈利销售额增长上升,这表明该公司仍然能够在最困难的情况下控制成本并赚钱。</blockquote></p><p>The stock has also lost two-thirds of its value since 2013 but remains profitable. According to its year-end press release, the company has been successful in restructuring its debt and executing on its turnaround plans (especially concerning its core businesses). Shares remain cheap for the moment, but the fact remains: The company makes money and has the financials to prove it.</p><p><blockquote>自2013年以来,该股的价值也损失了三分之二,但仍保持盈利。根据其年终新闻稿,该公司已成功重组债务并执行扭亏为盈计划(特别是有关其核心业务)。目前股价仍然便宜,但事实仍然是:该公司赚钱,并且有财务数据证明这一点。</blockquote></p><p><b>When in doubt, seek value</b></p><p><blockquote><b>当有疑问时,寻求价值</b></blockquote></p><p>The basic premise of value investing is to find profitable companies that happen to be on sale in the open market. While single-stock investing is far from a guaranteed strategy, it's worth looking into seemingly \"forgotten\" companies that simply have not yet had their day in the sun. Companies that have demonstrated their ability to grow and sustain profitability are your best bet, especially when they're cheap.</p><p><blockquote>价值投资的基本前提是找到盈利的公司,而这些公司恰好在公开市场上出售。虽然单一股票投资远非一种有保证的策略,但值得关注那些看似“被遗忘”的公司,这些公司只是还没有成功。已经证明有能力增长和维持盈利能力的公司是你最好的选择,尤其是当它们很便宜的时候。</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.fool.com/investing/2021/04/02/wall-street-has-given-up-on-these-3-stocks-and-tha/\">Motley Fool</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{"GILD":"吉利德科学","DISH":"Dish Network"},"source_url":"https://www.fool.com/investing/2021/04/02/wall-street-has-given-up-on-these-3-stocks-and-tha/","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1121666420","content_text":"It's never a bad time to search for beaten-down stocks that are profitable on paper.Searching forvalue stocksis pretty simple: Find financially robust companies that have performed poorly from a share price perspective, and buy them when they're down. When the share price comes back to reality, you'll be a winner. Wall Street has the habit of kicking a stock when it's down, as negative sentiment surrounding a particular name can spell doom for shareholders.For those seeking value, these moments present an opportunity. Here, we'll look at three value stocks that have seen better days, but also have a good chance at rebounding.Gilead SciencesOver the past five years,Gilead Sciences(NASDAQ:GILD)has managed to lose about 40% of its value on the open market, and has vastly underperformed apassively held index fundover the same period (as shown below). As a market leader in the oncology, HIV, and hepatitis C drug markets, respectively, the company produces a suite of antivirals for typically hard-to-treat illnesses. While Gilead was -- and is -- front-and-center during the pandemic in its production of Veklury (more commonly known as remdesivir), it is not one of the major vaccine producers.Perhaps the better news for those considering a Gilead investment is that the company is fundamentally quite strong. It trades at 9 times earnings, which is comparably cheap across the large-cap biotech sector. It projects a strong 2021, releasing guidance for revenue of $25 billion and EPS in the $7 range .Put simply, the company trades at an attractive price relative to the earnings it generates, and the hope is that patients start treatment for other viral and chronic (non-COVID) illnesses now that the pandemic has waned a bit in the early part of the year.DISH NetworkDespite a stagnant stock price --DISH Network(NASDAQ:DISH)has fallen from just under $50 per share to around $35 today -- there is reason to believe a comeback is in the works. The stock currently trades at 11 times earnings, relatively cheap based on today's standards, and posted strong revenue growth in 2020, up about 40% from 2019.DISH has engaged in a few creative partnerships; perhaps the most promising of the bunchis a pact with DraftKings, which seeks to offer sports betting from DISH set-top boxes. The underlying current here is that DISH Network has shown an ability to think outside the box, which is reflected in itsprofitability measures. It is a buy at its current price, and has an opportunity to stage a comeback in the coming years.Tupperware BrandsWhile not the most high-flying name you've ever heard,Tupperware Brands(NYSE:TUP)simply runs a sustainably profitable business. Last year's earnings were $2.24 a share, and the stock currently trades around $25 per share, leading to a current price-to-earnings ratio of only about 11. While overall sales were down in 2020, profitable sales growth rose, a sign that the company is still able to control costs and make money in the most difficult of circumstances.The stock has also lost two-thirds of its value since 2013 but remains profitable. According to its year-end press release, the company has been successful in restructuring its debt and executing on its turnaround plans (especially concerning its core businesses). Shares remain cheap for the moment, but the fact remains: The company makes money and has the financials to prove it.When in doubt, seek valueThe basic premise of value investing is to find profitable companies that happen to be on sale in the open market. While single-stock investing is far from a guaranteed strategy, it's worth looking into seemingly \"forgotten\" companies that simply have not yet had their day in the sun. Companies that have demonstrated their ability to grow and sustain profitability are your best bet, especially when they're cheap.","news_type":1,"symbols_score_info":{"DISH":0.9,"GILD":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":1443,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":340489642,"gmtCreate":1617451871686,"gmtModify":1634520900111,"author":{"id":"3579362351112270","authorId":"3579362351112270","name":"fazrokers","avatar":"https://static.tigerbbs.com/0164b69c4070fb492c3a85d878da98f3","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3579362351112270","authorIdStr":"3579362351112270"},"themes":[],"htmlText":"bad news","listText":"bad news","text":"bad news","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":0,"commentSize":1,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/340489642","repostId":"1191998262","repostType":4,"repost":{"id":"1191998262","kind":"news","pubTimestamp":1617366158,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1191998262?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-04-02 20:22","market":"us","language":"en","title":"How Likely Is a Stock Market Crash?<blockquote>股市崩盘的可能性有多大?</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1191998262","media":"Motley Fool","summary":"You may not like the answer.\n\nFor the past year, investors have enjoyed one of the greatest bounce-b","content":"<p> You may not like the answer. For the past year, investors have enjoyed one of the greatest bounce-back rallies of all time. After the benchmark<b>S&P 500</b>(SNPINDEX:^GSPC)lost a third of its value in mere weeks due to unprecedented uncertainties surrounding the coronavirus pandemic, it bounced back to gain in the neighborhood of 75% off its lows. You could rightly say that patience has paid off.</p><p><blockquote>你可能不喜欢这个答案。在过去的一年里,投资者享受了有史以来最大的反弹之一。基准后<b>标普500</b>由于围绕冠状病毒大流行的前所未有的不确定性,(SNPINDEX:^GSPC)在短短几周内就损失了三分之一的价值,但随后反弹至较低点上涨了75%左右。你可以正确地说,耐心得到了回报。</blockquote></p><p> But there's another reality that investors -- especially long-term investors -- are keenly aware of: the propensity of the stock market to crash or correct. Things might look great now, but the next big nosedive is always waiting in the wings.</p><p><blockquote>但投资者——尤其是长期投资者——敏锐地意识到了另一个现实:股市崩盘或调整的倾向。现在情况可能看起来很好,但下一次大幅暴跌总是在等待。</blockquote></p><p> It begs the question: How likely is astock market crash? Let's take a closer look.</p><p><blockquote>这就引出了一个问题:股市崩盘的可能性有多大?让我们仔细看看。</blockquote></p><p> <b>Double-digit declines occur every 1.87 years, on average</b></p><p><blockquote><b>平均每1.87年出现两位数的下降</b></blockquote></p><p> To begin with the basics, stock market corrections (i.e., declines of at least 10%) are quite common in the S&P 500. According to data from market analytics firm Yardeni Research, there have been 38 corrections in the S&P 500 since the beginning of 1950. This works out to an average double-digit decline in the benchmark indexevery 1.87 years. Since it's now been more than a year since the market hit its bear-market bottom, the averages are certainly not in investors' favor.</p><p><blockquote>首先,股市调整(即至少下跌10%)在标普500中很常见。根据市场分析公司Yardeni Research的数据,自1950年初以来,标普500已经出现了38次回调。这意味着基准指数平均每1.87年下降两位数。由于距离市场触及熊市底部已经一年多了,平均水平肯定不会受到投资者的青睐。</blockquote></p><p> However, averages are nothing more than that... averages. The market doesn't adhere to averages, even if some folks base their investments off of what's happened historically.</p><p><blockquote>然而,平均值不过如此...平均值。市场并不遵循平均水平,即使有些人根据历史上发生的事情进行投资。</blockquote></p><p> We could enter a period similar to 1991 through 1996 where there were zero corrections. Or we could continue the theme since the beginning of 2010, where corrections occur, on average, every 19 months.</p><p><blockquote>我们可能会进入一个类似于1991年到1996年的时期,那里的修正为零。或者我们可以延续2010年初以来的主题,平均每19个月就会出现一次修正。</blockquote></p><p> <b>Corrections have been an historical given within three years of a bear market bottom</b></p><p><blockquote><b>在熊市触底后的三年内,调整是历史性的</b></blockquote></p><p> Another interesting piece of evidence to examine is the frequency by which the S&P 500 corrects after hitting a bear-market bottom.</p><p><blockquote>另一个值得研究的有趣证据是标普500在触及熊市底部后修正的频率。</blockquote></p><p> Since the beginning of 1960 (an arbitrary year I chose for the sake of simplicity), the widely followed index has navigated its way through nine bear markets, including the coronavirus crash. In rebounding from each of the previous eight bear market lows, there was at least one double-digit percentage decline within three years100% of the time. In aggregate, 13 corrections have occurred within three years following the last eight bear market bottoms (i.e., either one or two following each bottom).</p><p><blockquote>自1960年初(为了简单起见,我随意选择了一年)以来,这个广受关注的指数已经经历了九次熊市,包括冠状病毒崩盘。在从之前八次熊市低点反弹的过程中,100%的情况下,三年内至少有一次两位数的百分比下跌。在过去八次熊市底部之后的三年内,总共发生了13次调整(即每次底部之后都有一次或两次)。</blockquote></p><p> Put another way, rebounding from a bear-market bottom is rarely a straight-line move higher. Yet up, up, and away has pretty much been the theme for investors since March 23, 2020. History would suggest that there's a very good chance of a move lower in equities within the next two years.</p><p><blockquote>换句话说,从熊市底部反弹很少是直线走高。然而,自2020年3月23日以来,上涨、上涨和离开几乎一直是投资者的主题。历史表明,未来两年内股市很有可能走低。</blockquote></p><p> <b>Crashes frequently occur when this valuation metric is hit</b></p><p><blockquote><b>当达到这个估值指标时,经常会发生崩溃</b></blockquote></p><p> But the most damning bit of evidence might just be the S&P 500's Shiller price-to-earnings (P/E) ratio. This is a valuation metric that examines the average inflation-adjusted earnings from the previous 10 years. You might also know it as the cyclically adjusted P/E ratio, or CAPE.</p><p><blockquote>但最确凿的证据可能是标普500的席勒市盈率(P/E)。这是一个估值指标,考察过去10年经通胀调整后的平均收益。你可能也知道它是周期性调整市盈率,或CAPE。</blockquote></p><p> As of the close of business on March 30, the S&P 500's Shiller P/E ratio hit 35.61. That's well over double its 150-year average of 16.8. Using continuous bull market moves as a parameter, it's the second-highest reading in its history.</p><p><blockquote>截至3月30日收盘,标普500的席勒市盈率达到35.61。这是150年来平均水平16.8的两倍多。以持续的牛市走势为参数,这是其历史上第二高的读数。</blockquote></p><p> To some extent, itmakes sensethat equity valuations should be higher now than they've been historically. That's because interest rates are near an all-time low and access to the internet has effectively broken down barriers between Wall Street and Main Street that may have, in the past, kept P/E multiples at bay.</p><p><blockquote>在某种程度上,现在的股票估值应该高于历史水平是有道理的。这是因为利率接近历史低点,而且互联网接入有效地打破了华尔街和主街之间的障碍,这些障碍在过去可能会阻碍市盈率倍数。</blockquote></p><p> However, previous instances of the S&P 500's Shiller P/E ratio crossing above and sustaining the 30 levelhaven't ended well. In the prior four instances where the Shiller P/E surpassed and held above 30, the benchmark index tumbled anywhere from 20% to as much as 89%. Although an 89% plunge, which was experienced during the Great Depression, is very unlikely these days, a big drop has historically been in the cards when valuations get extended, as they are now.</p><p><blockquote>然而,此前标普500席勒市盈率突破并维持在30水平的情况并没有得到很好的结局。在之前四次席勒市盈率超过并保持在30以上的情况下,基准指数下跌了20%至89%。尽管如今不太可能出现大萧条期间经历的89%的暴跌,但从历史上看,当估值延长时,就有可能出现大幅下跌,就像现在一样。</blockquote></p><p> <b>Keep that cash handy in the event that opportunity knocks</b></p><p><blockquote><b>将现金放在手边,以防机会来袭</b></blockquote></p><p> To circle back to the original question at hand, the data is pretty clear that the likelihood of a stock market crash or correction has grown considerably. It's impossible to precisely predict when a crash might occur, how long the decline will last, or how steep the drop could be. But the data strongly suggests that downside is in the offing.</p><p><blockquote>回到手头的最初问题,数据非常清楚地表明,股市崩盘或调整的可能性已经大大增加。不可能准确预测崩盘何时可能发生,下跌将持续多长时间,或者下跌幅度有多大。但数据强烈表明下行趋势即将到来。</blockquote></p><p> While this might be a disappointing revelation to some investors, it shouldn't be. Crashes and corrections are a normal part of the investing cycle. More importantly, theyprovide an opportunityfor investors to buy into great companies at a discount. Just think about all the great companies you're probably kicking yourself over for not buying last March.</p><p><blockquote>虽然这对一些投资者来说可能是一个令人失望的发现,但事实并非如此。崩盘和调整是投资周期的正常部分。更重要的是,它们为投资者提供了以折扣价购买伟大公司的机会。想想去年三月你可能会因为没有购买而自责的所有伟大公司。</blockquote></p><p></p><p> The reason to be excited about crashes and corrections is also found in the data. You see, of those 38 previous corrections in the S&P 500 since the beginning of 1950, each and every one has eventually been put into the rearview mirror by a bull market rally. Plus,at no point over the past centuryhave rolling 20-year total returns (including dividends) for the S&P 500 been negative.</p><p><blockquote>对崩溃和修正感到兴奋的原因也可以在数据中找到。你看,自1950年初以来的38次标普500调整中,每一次最终都被牛市反弹抛到了后视镜中。此外,在过去的一个世纪里,标普500的20年滚动总回报率(包括股息)从未为负。</blockquote></p><p> If you need further encouragement to buy during a correction, keep in mind that 24 of the 38 double-digit declines in the S&P 500 havefound their bottom in 104 or fewer calendar days(3.5 months or less). Crashes and corrections may be steep at times but tend to resolve quickly. That's your cue to have cash at the ready in the event that opportunity knocks.</p><p><blockquote>如果您在调整期间需要进一步鼓励买入,请记住,标普500 38次两位数下跌中有24次是在104个或更短的日历日(3.5个月或更短)内触底的。崩溃和修正有时可能很剧烈,但往往会很快解决。这是你在机会来临时准备好现金的提示。</blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>How Likely Is a Stock Market Crash?<blockquote>股市崩盘的可能性有多大?</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nHow Likely Is a Stock Market Crash?<blockquote>股市崩盘的可能性有多大?</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">Motley Fool</strong><span class=\"h-time small\">2021-04-02 20:22</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p> You may not like the answer. For the past year, investors have enjoyed one of the greatest bounce-back rallies of all time. After the benchmark<b>S&P 500</b>(SNPINDEX:^GSPC)lost a third of its value in mere weeks due to unprecedented uncertainties surrounding the coronavirus pandemic, it bounced back to gain in the neighborhood of 75% off its lows. You could rightly say that patience has paid off.</p><p><blockquote>你可能不喜欢这个答案。在过去的一年里,投资者享受了有史以来最大的反弹之一。基准后<b>标普500</b>由于围绕冠状病毒大流行的前所未有的不确定性,(SNPINDEX:^GSPC)在短短几周内就损失了三分之一的价值,但随后反弹至较低点上涨了75%左右。你可以正确地说,耐心得到了回报。</blockquote></p><p> But there's another reality that investors -- especially long-term investors -- are keenly aware of: the propensity of the stock market to crash or correct. Things might look great now, but the next big nosedive is always waiting in the wings.</p><p><blockquote>但投资者——尤其是长期投资者——敏锐地意识到了另一个现实:股市崩盘或调整的倾向。现在情况可能看起来很好,但下一次大幅暴跌总是在等待。</blockquote></p><p> It begs the question: How likely is astock market crash? Let's take a closer look.</p><p><blockquote>这就引出了一个问题:股市崩盘的可能性有多大?让我们仔细看看。</blockquote></p><p> <b>Double-digit declines occur every 1.87 years, on average</b></p><p><blockquote><b>平均每1.87年出现两位数的下降</b></blockquote></p><p> To begin with the basics, stock market corrections (i.e., declines of at least 10%) are quite common in the S&P 500. According to data from market analytics firm Yardeni Research, there have been 38 corrections in the S&P 500 since the beginning of 1950. This works out to an average double-digit decline in the benchmark indexevery 1.87 years. Since it's now been more than a year since the market hit its bear-market bottom, the averages are certainly not in investors' favor.</p><p><blockquote>首先,股市调整(即至少下跌10%)在标普500中很常见。根据市场分析公司Yardeni Research的数据,自1950年初以来,标普500已经出现了38次回调。这意味着基准指数平均每1.87年下降两位数。由于距离市场触及熊市底部已经一年多了,平均水平肯定不会受到投资者的青睐。</blockquote></p><p> However, averages are nothing more than that... averages. The market doesn't adhere to averages, even if some folks base their investments off of what's happened historically.</p><p><blockquote>然而,平均值不过如此...平均值。市场并不遵循平均水平,即使有些人根据历史上发生的事情进行投资。</blockquote></p><p> We could enter a period similar to 1991 through 1996 where there were zero corrections. Or we could continue the theme since the beginning of 2010, where corrections occur, on average, every 19 months.</p><p><blockquote>我们可能会进入一个类似于1991年到1996年的时期,那里的修正为零。或者我们可以延续2010年初以来的主题,平均每19个月就会出现一次修正。</blockquote></p><p> <b>Corrections have been an historical given within three years of a bear market bottom</b></p><p><blockquote><b>在熊市触底后的三年内,调整是历史性的</b></blockquote></p><p> Another interesting piece of evidence to examine is the frequency by which the S&P 500 corrects after hitting a bear-market bottom.</p><p><blockquote>另一个值得研究的有趣证据是标普500在触及熊市底部后修正的频率。</blockquote></p><p> Since the beginning of 1960 (an arbitrary year I chose for the sake of simplicity), the widely followed index has navigated its way through nine bear markets, including the coronavirus crash. In rebounding from each of the previous eight bear market lows, there was at least one double-digit percentage decline within three years100% of the time. In aggregate, 13 corrections have occurred within three years following the last eight bear market bottoms (i.e., either one or two following each bottom).</p><p><blockquote>自1960年初(为了简单起见,我随意选择了一年)以来,这个广受关注的指数已经经历了九次熊市,包括冠状病毒崩盘。在从之前八次熊市低点反弹的过程中,100%的情况下,三年内至少有一次两位数的百分比下跌。在过去八次熊市底部之后的三年内,总共发生了13次调整(即每次底部之后都有一次或两次)。</blockquote></p><p> Put another way, rebounding from a bear-market bottom is rarely a straight-line move higher. Yet up, up, and away has pretty much been the theme for investors since March 23, 2020. History would suggest that there's a very good chance of a move lower in equities within the next two years.</p><p><blockquote>换句话说,从熊市底部反弹很少是直线走高。然而,自2020年3月23日以来,上涨、上涨和离开几乎一直是投资者的主题。历史表明,未来两年内股市很有可能走低。</blockquote></p><p> <b>Crashes frequently occur when this valuation metric is hit</b></p><p><blockquote><b>当达到这个估值指标时,经常会发生崩溃</b></blockquote></p><p> But the most damning bit of evidence might just be the S&P 500's Shiller price-to-earnings (P/E) ratio. This is a valuation metric that examines the average inflation-adjusted earnings from the previous 10 years. You might also know it as the cyclically adjusted P/E ratio, or CAPE.</p><p><blockquote>但最确凿的证据可能是标普500的席勒市盈率(P/E)。这是一个估值指标,考察过去10年经通胀调整后的平均收益。你可能也知道它是周期性调整市盈率,或CAPE。</blockquote></p><p> As of the close of business on March 30, the S&P 500's Shiller P/E ratio hit 35.61. That's well over double its 150-year average of 16.8. Using continuous bull market moves as a parameter, it's the second-highest reading in its history.</p><p><blockquote>截至3月30日收盘,标普500的席勒市盈率达到35.61。这是150年来平均水平16.8的两倍多。以持续的牛市走势为参数,这是其历史上第二高的读数。</blockquote></p><p> To some extent, itmakes sensethat equity valuations should be higher now than they've been historically. That's because interest rates are near an all-time low and access to the internet has effectively broken down barriers between Wall Street and Main Street that may have, in the past, kept P/E multiples at bay.</p><p><blockquote>在某种程度上,现在的股票估值应该高于历史水平是有道理的。这是因为利率接近历史低点,而且互联网接入有效地打破了华尔街和主街之间的障碍,这些障碍在过去可能会阻碍市盈率倍数。</blockquote></p><p> However, previous instances of the S&P 500's Shiller P/E ratio crossing above and sustaining the 30 levelhaven't ended well. In the prior four instances where the Shiller P/E surpassed and held above 30, the benchmark index tumbled anywhere from 20% to as much as 89%. Although an 89% plunge, which was experienced during the Great Depression, is very unlikely these days, a big drop has historically been in the cards when valuations get extended, as they are now.</p><p><blockquote>然而,此前标普500席勒市盈率突破并维持在30水平的情况并没有得到很好的结局。在之前四次席勒市盈率超过并保持在30以上的情况下,基准指数下跌了20%至89%。尽管如今不太可能出现大萧条期间经历的89%的暴跌,但从历史上看,当估值延长时,就有可能出现大幅下跌,就像现在一样。</blockquote></p><p> <b>Keep that cash handy in the event that opportunity knocks</b></p><p><blockquote><b>将现金放在手边,以防机会来袭</b></blockquote></p><p> To circle back to the original question at hand, the data is pretty clear that the likelihood of a stock market crash or correction has grown considerably. It's impossible to precisely predict when a crash might occur, how long the decline will last, or how steep the drop could be. But the data strongly suggests that downside is in the offing.</p><p><blockquote>回到手头的最初问题,数据非常清楚地表明,股市崩盘或调整的可能性已经大大增加。不可能准确预测崩盘何时可能发生,下跌将持续多长时间,或者下跌幅度有多大。但数据强烈表明下行趋势即将到来。</blockquote></p><p> While this might be a disappointing revelation to some investors, it shouldn't be. Crashes and corrections are a normal part of the investing cycle. More importantly, theyprovide an opportunityfor investors to buy into great companies at a discount. Just think about all the great companies you're probably kicking yourself over for not buying last March.</p><p><blockquote>虽然这对一些投资者来说可能是一个令人失望的发现,但事实并非如此。崩盘和调整是投资周期的正常部分。更重要的是,它们为投资者提供了以折扣价购买伟大公司的机会。想想去年三月你可能会因为没有购买而自责的所有伟大公司。</blockquote></p><p></p><p> The reason to be excited about crashes and corrections is also found in the data. You see, of those 38 previous corrections in the S&P 500 since the beginning of 1950, each and every one has eventually been put into the rearview mirror by a bull market rally. Plus,at no point over the past centuryhave rolling 20-year total returns (including dividends) for the S&P 500 been negative.</p><p><blockquote>对崩溃和修正感到兴奋的原因也可以在数据中找到。你看,自1950年初以来的38次标普500调整中,每一次最终都被牛市反弹抛到了后视镜中。此外,在过去的一个世纪里,标普500的20年滚动总回报率(包括股息)从未为负。</blockquote></p><p> If you need further encouragement to buy during a correction, keep in mind that 24 of the 38 double-digit declines in the S&P 500 havefound their bottom in 104 or fewer calendar days(3.5 months or less). Crashes and corrections may be steep at times but tend to resolve quickly. That's your cue to have cash at the ready in the event that opportunity knocks.</p><p><blockquote>如果您在调整期间需要进一步鼓励买入,请记住,标普500 38次两位数下跌中有24次是在104个或更短的日历日(3.5个月或更短)内触底的。崩溃和修正有时可能很剧烈,但往往会很快解决。这是你在机会来临时准备好现金的提示。</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.fool.com/investing/2021/04/02/how-likely-is-a-stock-market-crash/\">Motley Fool</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{"SPY":"标普500ETF",".IXIC":"NASDAQ Composite",".DJI":"道琼斯",".SPX":"S&P 500 Index"},"source_url":"https://www.fool.com/investing/2021/04/02/how-likely-is-a-stock-market-crash/","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1191998262","content_text":"You may not like the answer.\n\nFor the past year, investors have enjoyed one of the greatest bounce-back rallies of all time. After the benchmarkS&P 500(SNPINDEX:^GSPC)lost a third of its value in mere weeks due to unprecedented uncertainties surrounding the coronavirus pandemic, it bounced back to gain in the neighborhood of 75% off its lows. You could rightly say that patience has paid off.\nBut there's another reality that investors -- especially long-term investors -- are keenly aware of: the propensity of the stock market to crash or correct. Things might look great now, but the next big nosedive is always waiting in the wings.\nIt begs the question: How likely is astock market crash? Let's take a closer look.\nDouble-digit declines occur every 1.87 years, on average\nTo begin with the basics, stock market corrections (i.e., declines of at least 10%) are quite common in the S&P 500. According to data from market analytics firm Yardeni Research, there have been 38 corrections in the S&P 500 since the beginning of 1950. This works out to an average double-digit decline in the benchmark indexevery 1.87 years. Since it's now been more than a year since the market hit its bear-market bottom, the averages are certainly not in investors' favor.\nHowever, averages are nothing more than that... averages. The market doesn't adhere to averages, even if some folks base their investments off of what's happened historically.\nWe could enter a period similar to 1991 through 1996 where there were zero corrections. Or we could continue the theme since the beginning of 2010, where corrections occur, on average, every 19 months.\nCorrections have been an historical given within three years of a bear market bottom\nAnother interesting piece of evidence to examine is the frequency by which the S&P 500 corrects after hitting a bear-market bottom.\nSince the beginning of 1960 (an arbitrary year I chose for the sake of simplicity), the widely followed index has navigated its way through nine bear markets, including the coronavirus crash. In rebounding from each of the previous eight bear market lows, there was at least one double-digit percentage decline within three years100% of the time. In aggregate, 13 corrections have occurred within three years following the last eight bear market bottoms (i.e., either one or two following each bottom).\nPut another way, rebounding from a bear-market bottom is rarely a straight-line move higher. Yet up, up, and away has pretty much been the theme for investors since March 23, 2020. History would suggest that there's a very good chance of a move lower in equities within the next two years.\nCrashes frequently occur when this valuation metric is hit\nBut the most damning bit of evidence might just be the S&P 500's Shiller price-to-earnings (P/E) ratio. This is a valuation metric that examines the average inflation-adjusted earnings from the previous 10 years. You might also know it as the cyclically adjusted P/E ratio, or CAPE.\nAs of the close of business on March 30, the S&P 500's Shiller P/E ratio hit 35.61. That's well over double its 150-year average of 16.8. Using continuous bull market moves as a parameter, it's the second-highest reading in its history.\nTo some extent, itmakes sensethat equity valuations should be higher now than they've been historically. That's because interest rates are near an all-time low and access to the internet has effectively broken down barriers between Wall Street and Main Street that may have, in the past, kept P/E multiples at bay.\nHowever, previous instances of the S&P 500's Shiller P/E ratio crossing above and sustaining the 30 levelhaven't ended well. In the prior four instances where the Shiller P/E surpassed and held above 30, the benchmark index tumbled anywhere from 20% to as much as 89%. Although an 89% plunge, which was experienced during the Great Depression, is very unlikely these days, a big drop has historically been in the cards when valuations get extended, as they are now.\nKeep that cash handy in the event that opportunity knocks\nTo circle back to the original question at hand, the data is pretty clear that the likelihood of a stock market crash or correction has grown considerably. It's impossible to precisely predict when a crash might occur, how long the decline will last, or how steep the drop could be. But the data strongly suggests that downside is in the offing.\nWhile this might be a disappointing revelation to some investors, it shouldn't be. Crashes and corrections are a normal part of the investing cycle. More importantly, theyprovide an opportunityfor investors to buy into great companies at a discount. Just think about all the great companies you're probably kicking yourself over for not buying last March.\nThe reason to be excited about crashes and corrections is also found in the data. You see, of those 38 previous corrections in the S&P 500 since the beginning of 1950, each and every one has eventually been put into the rearview mirror by a bull market rally. Plus,at no point over the past centuryhave rolling 20-year total returns (including dividends) for the S&P 500 been negative.\nIf you need further encouragement to buy during a correction, keep in mind that 24 of the 38 double-digit declines in the S&P 500 havefound their bottom in 104 or fewer calendar days(3.5 months or less). Crashes and corrections may be steep at times but tend to resolve quickly. That's your cue to have cash at the ready in the event that opportunity knocks.","news_type":1,"symbols_score_info":{".IXIC":0.9,".SPX":0.9,".DJI":0.9,"SPY":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":1521,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":340489301,"gmtCreate":1617451823503,"gmtModify":1634520900354,"author":{"id":"3579362351112270","authorId":"3579362351112270","name":"fazrokers","avatar":"https://static.tigerbbs.com/0164b69c4070fb492c3a85d878da98f3","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3579362351112270","authorIdStr":"3579362351112270"},"themes":[],"htmlText":"great","listText":"great","text":"great","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":2,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/340489301","repostId":"2124875875","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":2665,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":340489587,"gmtCreate":1617451924449,"gmtModify":1634520899868,"author":{"id":"3579362351112270","authorId":"3579362351112270","name":"fazrokers","avatar":"https://static.tigerbbs.com/0164b69c4070fb492c3a85d878da98f3","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3579362351112270","authorIdStr":"3579362351112270"},"themes":[],"htmlText":"ok","listText":"ok","text":"ok","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":1,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/340489587","repostId":"2124758413","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":2586,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":340549749,"gmtCreate":1617439476381,"gmtModify":1634520946967,"author":{"id":"3579362351112270","authorId":"3579362351112270","name":"fazrokers","avatar":"https://static.tigerbbs.com/0164b69c4070fb492c3a85d878da98f3","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3579362351112270","authorIdStr":"3579362351112270"},"themes":[],"htmlText":"nice","listText":"nice","text":"nice","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":1,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/340549749","repostId":"2124875875","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":2958,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":340549524,"gmtCreate":1617439462368,"gmtModify":1634520947208,"author":{"id":"3579362351112270","authorId":"3579362351112270","name":"fazrokers","avatar":"https://static.tigerbbs.com/0164b69c4070fb492c3a85d878da98f3","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3579362351112270","authorIdStr":"3579362351112270"},"themes":[],"htmlText":"nice","listText":"nice","text":"nice","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":1,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/340549524","repostId":"2124875875","repostType":4,"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":1448,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":340227809,"gmtCreate":1617420329601,"gmtModify":1634521029756,"author":{"id":"3579362351112270","authorId":"3579362351112270","name":"fazrokers","avatar":"https://static.tigerbbs.com/0164b69c4070fb492c3a85d878da98f3","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3579362351112270","authorIdStr":"3579362351112270"},"themes":[],"htmlText":"great news","listText":"great news","text":"great news","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":1,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/340227809","repostId":"1176602902","repostType":4,"repost":{"id":"1176602902","kind":"news","weMediaInfo":{"introduction":"Providing stock market headlines, business news, financials and earnings ","home_visible":1,"media_name":"Tiger Newspress","id":"1079075236","head_image":"https://static.tigerbbs.com/8274c5b9d4c2852bfb1c4d6ce16c68ba"},"pubTimestamp":1617366683,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1176602902?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-04-02 20:31","market":"us","language":"en","title":"U.S. added 916,000 jobs in March, above expectations<blockquote>美国3月新增就业91.6万个,高于预期</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1176602902","media":"Tiger Newspress","summary":"(April 2) Job growth boomed in March at the fastest pace since last summer as stronger economic grow","content":"<p>(April 2) Job growth boomed in March at the fastest pace since last summer as stronger economic growth and an aggressive vaccination effort pushed companies to step up hiring, the Labor Department reported Friday.</p><p><blockquote>(4月2日)美国劳工部周五报告称,由于强劲的经济增长和积极的疫苗接种工作推动企业加大招聘力度,3月份就业增长以去年夏天以来的最快速度增长。</blockquote></p><p>Nonfarm payrolls increased by 916,000 for the month while the unemployment rate fell to 6%.</p><p><blockquote>当月非农就业人数增加91.6万人,失业率降至6%。</blockquote></p><p>Economists surveyed by Dow Jones had been looking for an increase of 675,000 and an unemployment rate of 6%.</p><p><blockquote>接受道琼斯调查的经济学家一直预计增加675,000人,失业率为6%。</blockquote></p><p>The report comes amid a slew of other indicators pointing to stronger growth as the U.S. tries to shake off the effects of the Covid-19 pandemic. States and municipalities across the country continue to reopen after a year of operating at reduced capacity.</p><p><blockquote>该报告发布之际,一系列其他指标表明,随着美国试图摆脱Covid-19大流行的影响,经济增长将更加强劲。在经历了一年的产能减少后,全国各地的州和市继续重新开放。</blockquote></p><p>Business activity has returned to close to normal levels in much of the company despite the restrictions, with a tracker by Jeffries indicating that activity is at 93.5% of its pre-pandemic level.</p><p><blockquote>尽管受到限制,该公司大部分地区的业务活动已恢复到接近正常水平,Jeffries的跟踪显示,业务活动为大流行前水平的93.5%。</blockquote></p><p>Data from Homebase shows that employees working and hours worked both gained sharply over the past month, with significant improvements in both hospitality and entertainment. Those have been the hardest-hit sectors, but have improved over the past two months as governments have loosened up on some of the harshest restrictions on activity.</p><p><blockquote>Homebase的数据显示,过去一个月,员工的工作时间和工作时间都大幅增加,接待和娱乐方面都有显着改善。这些是受打击最严重的行业,但随着政府放松了一些最严厉的活动限制,过去两个月有所改善。</blockquote></p><p>At the same time, manufacturing is enjoying a boom, with an Institute for Supply Management gauge of activity in the sector hitting its highest level since late 1983 in March.</p><p><blockquote>与此同时,制造业正在蓬勃发展,供应管理协会对该行业活动的衡量在3月份达到了1983年底以来的最高水平。</blockquote></p><p>The pace of gains combined with the unprecedented level of government stimulus has kindled worries about inflation, though Federal Reserve officials say any increases will be temporary.</p><p><blockquote>尽管美联储官员表示,任何加息都将是暂时的,但加息速度加上政府前所未有的刺激措施引发了人们对通胀的担忧。</blockquote></p><p>The Fed is keeping a close eye on the jobs data, but policymakers have said repeatedly that even with the recent improvements the labor market is nowhere near a point that would push the central bank into raising interest rates.</p><p><blockquote>美联储正在密切关注就业数据,但政策制定者一再表示,即使最近有所改善,劳动力市场也远未达到推动央行加息的程度。</blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>U.S. added 916,000 jobs in March, above expectations<blockquote>美国3月新增就业91.6万个,高于预期</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nU.S. added 916,000 jobs in March, above expectations<blockquote>美国3月新增就业91.6万个,高于预期</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<a class=\"head\" href=\"https://laohu8.com/wemedia/1079075236\">\n\n<div class=\"h-thumb\" style=\"background-image:url(https://static.tigerbbs.com/8274c5b9d4c2852bfb1c4d6ce16c68ba);background-size:cover;\"></div>\n\n<div class=\"h-content\">\n<p class=\"h-name\">Tiger Newspress </p>\n<p class=\"h-time smaller\">2021-04-02 20:31</p>\n</div>\n</a>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>(April 2) Job growth boomed in March at the fastest pace since last summer as stronger economic growth and an aggressive vaccination effort pushed companies to step up hiring, the Labor Department reported Friday.</p><p><blockquote>(4月2日)美国劳工部周五报告称,由于强劲的经济增长和积极的疫苗接种工作推动企业加大招聘力度,3月份就业增长以去年夏天以来的最快速度增长。</blockquote></p><p>Nonfarm payrolls increased by 916,000 for the month while the unemployment rate fell to 6%.</p><p><blockquote>当月非农就业人数增加91.6万人,失业率降至6%。</blockquote></p><p>Economists surveyed by Dow Jones had been looking for an increase of 675,000 and an unemployment rate of 6%.</p><p><blockquote>接受道琼斯调查的经济学家一直预计增加675,000人,失业率为6%。</blockquote></p><p>The report comes amid a slew of other indicators pointing to stronger growth as the U.S. tries to shake off the effects of the Covid-19 pandemic. States and municipalities across the country continue to reopen after a year of operating at reduced capacity.</p><p><blockquote>该报告发布之际,一系列其他指标表明,随着美国试图摆脱Covid-19大流行的影响,经济增长将更加强劲。在经历了一年的产能减少后,全国各地的州和市继续重新开放。</blockquote></p><p>Business activity has returned to close to normal levels in much of the company despite the restrictions, with a tracker by Jeffries indicating that activity is at 93.5% of its pre-pandemic level.</p><p><blockquote>尽管受到限制,该公司大部分地区的业务活动已恢复到接近正常水平,Jeffries的跟踪显示,业务活动为大流行前水平的93.5%。</blockquote></p><p>Data from Homebase shows that employees working and hours worked both gained sharply over the past month, with significant improvements in both hospitality and entertainment. Those have been the hardest-hit sectors, but have improved over the past two months as governments have loosened up on some of the harshest restrictions on activity.</p><p><blockquote>Homebase的数据显示,过去一个月,员工的工作时间和工作时间都大幅增加,接待和娱乐方面都有显着改善。这些是受打击最严重的行业,但随着政府放松了一些最严厉的活动限制,过去两个月有所改善。</blockquote></p><p>At the same time, manufacturing is enjoying a boom, with an Institute for Supply Management gauge of activity in the sector hitting its highest level since late 1983 in March.</p><p><blockquote>与此同时,制造业正在蓬勃发展,供应管理协会对该行业活动的衡量在3月份达到了1983年底以来的最高水平。</blockquote></p><p>The pace of gains combined with the unprecedented level of government stimulus has kindled worries about inflation, though Federal Reserve officials say any increases will be temporary.</p><p><blockquote>尽管美联储官员表示,任何加息都将是暂时的,但加息速度加上政府前所未有的刺激措施引发了人们对通胀的担忧。</blockquote></p><p>The Fed is keeping a close eye on the jobs data, but policymakers have said repeatedly that even with the recent improvements the labor market is nowhere near a point that would push the central bank into raising interest rates.</p><p><blockquote>美联储正在密切关注就业数据,但政策制定者一再表示,即使最近有所改善,劳动力市场也远未达到推动央行加息的程度。</blockquote></p><p></p>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{"SPY":"标普500ETF",".DJI":"道琼斯",".SPX":"S&P 500 Index",".IXIC":"NASDAQ Composite"},"is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1176602902","content_text":"(April 2) Job growth boomed in March at the fastest pace since last summer as stronger economic growth and an aggressive vaccination effort pushed companies to step up hiring, the Labor Department reported Friday.Nonfarm payrolls increased by 916,000 for the month while the unemployment rate fell to 6%.Economists surveyed by Dow Jones had been looking for an increase of 675,000 and an unemployment rate of 6%.The report comes amid a slew of other indicators pointing to stronger growth as the U.S. tries to shake off the effects of the Covid-19 pandemic. States and municipalities across the country continue to reopen after a year of operating at reduced capacity.Business activity has returned to close to normal levels in much of the company despite the restrictions, with a tracker by Jeffries indicating that activity is at 93.5% of its pre-pandemic level.Data from Homebase shows that employees working and hours worked both gained sharply over the past month, with significant improvements in both hospitality and entertainment. Those have been the hardest-hit sectors, but have improved over the past two months as governments have loosened up on some of the harshest restrictions on activity.At the same time, manufacturing is enjoying a boom, with an Institute for Supply Management gauge of activity in the sector hitting its highest level since late 1983 in March.The pace of gains combined with the unprecedented level of government stimulus has kindled worries about inflation, though Federal Reserve officials say any increases will be temporary.The Fed is keeping a close eye on the jobs data, but policymakers have said repeatedly that even with the recent improvements the labor market is nowhere near a point that would push the central bank into raising interest rates.","news_type":1,"symbols_score_info":{".DJI":0.9,".SPX":0.9,"SPY":0.9,".IXIC":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":338,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0},{"id":359696587,"gmtCreate":1616389340249,"gmtModify":1634526098479,"author":{"id":"3579362351112270","authorId":"3579362351112270","name":"fazrokers","avatar":"https://static.tigerbbs.com/0164b69c4070fb492c3a85d878da98f3","crmLevel":1,"crmLevelSwitch":0,"followedFlag":false,"idStr":"3579362351112270","authorIdStr":"3579362351112270"},"themes":[],"htmlText":"hot","listText":"hot","text":"hot","images":[],"top":1,"highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":1,"commentSize":0,"repostSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/359696587","repostId":"1142823107","repostType":4,"repost":{"id":"1142823107","kind":"news","pubTimestamp":1616384869,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1142823107?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-03-22 11:47","market":"us","language":"en","title":"Australia's Crown Resorts receives $6.2 billion proposal from Blackstone<blockquote>澳大利亚皇冠度假村收到黑石集团62亿美元的报价</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1142823107","media":"reuters","summary":"(Reuters) - Troubled Australian casino operator Crown Resorts Ltd on Monday said it had received a c","content":"<p>(Reuters) - Troubled Australian casino operator Crown Resorts Ltd on Monday said it had received a conditional buyout proposal from U.S. private equity giant Blackstone, sending its shares 19% higher.</p><p><blockquote>(路透社)-陷入困境的澳大利亚赌场运营商皇冠度假村有限公司周一表示,已收到美国私募股权巨头黑石集团的有条件收购提议,其股价上涨19%。</blockquote></p><p> The indicative proposal comes as casinos and gaming operators around the world have seen values plunge as coronavirus lockdowns battered earnings, putting them on the radar of cashed-up investment firms.</p><p><blockquote>这项指示性提议出台之际,世界各地的赌场和博彩运营商因冠状病毒封锁打击盈利而股价暴跌,使它们受到现金充裕的投资公司的关注。</blockquote></p><p> Crown has suffered more than most after a year-long regulatory inquiry aired allegations of money laundering and governance failures at the company, leading to the loss of its gambling licence for its new A$2.2 billion Sydney casino last month.</p><p><blockquote>在长达一年的监管调查公布了该公司洗钱和治理失败的指控后,皇冠遭受的损失超过了大多数公司,导致其价值22亿澳元的新悉尼赌场上个月失去了赌博许可证。</blockquote></p><p> Since then, top executives including its chief executive resigned, paving the way for Crown to repair its reputation and regain its licence with ex-federal communications minister and Chairman Helen Coonan at the helm of the overhaul.</p><p><blockquote>此后,包括首席执行官在内的高管辞职,为皇冠修复声誉并在前联邦通信部长兼董事长海伦·库南(Helen Coonan)领导下重新获得执照铺平了道路。</blockquote></p><p> Crown said Blackstone’s proposal was A$11.85 per share, a premium of 20.2% to the company’s last closing price, and valuing it at A$8.02 billion ($6.2 billion).</p><p><blockquote>Crown表示,黑石的报价为每股11.85澳元,较公司最后收盘价溢价20.2%,估值为80.2亿澳元(合62亿美元)。</blockquote></p><p> Its shares jumped to A$11.750 following news of the proposal on Monday, their highest in a year. The stock fell nearly 20% in 2020 as the inquiry exposed major flaws in the company’s governance.</p><p><blockquote>周一该提议的消息传出后,其股价跃升至11.750澳元,为一年来的最高水平。由于调查暴露了公司治理的重大缺陷,该股在2020年下跌了近20%。</blockquote></p><p> Blackstone currently has a 10% stake in Crown which it bought from Macau’s Melco Resorts & Entertainment in April last year at just A$8.15 per share, and is the second-largest holder after billionaire founder James Packer.</p><p><blockquote>黑石目前拥有皇冠10%的股份,该公司于去年4月以每股8.15澳元的价格从澳门新濠博亚娱乐公司收购了皇冠10%的股份,是仅次于亿万富翁创始人詹姆斯·帕克的第二大股东。</blockquote></p><p> The company’s board had not yet formed a view on the offer, which was subject to conditions including due diligence, arranging debt finance and Blackstone receiving gambling approvals to allow it to operate Crown’s Sydney, Melbourne and Perth licences, the company said in a statement.</p><p><blockquote>该公司在一份声明中表示,该公司董事会尚未对该要约形成看法,该要约须满足尽职调查、安排债务融资以及黑石获得赌博批准以允许其经营皇冠悉尼、墨尔本和珀斯牌照等条件。</blockquote></p><p> Blackstone most recently acquired the Bellagio in Las Vegas for $4.25 billion, and also owns a casino resort called “The Cosmopolitan” in Las Vegas and Spanish gaming hall operator Cirsa.</p><p><blockquote>黑石最近以42.5亿美元收购了拉斯维加斯的Bellagio,还在拉斯维加斯拥有一家名为“The Cosmopolitan”的赌场度假村和西班牙游戏厅运营商Cirsa。</blockquote></p><p> ($1 = 1.2967 Australian dollars)</p><p><blockquote>(1美元=1.2967澳元)</blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>Australia's Crown Resorts receives $6.2 billion proposal from Blackstone<blockquote>澳大利亚皇冠度假村收到黑石集团62亿美元的报价</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nAustralia's Crown Resorts receives $6.2 billion proposal from Blackstone<blockquote>澳大利亚皇冠度假村收到黑石集团62亿美元的报价</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">reuters</strong><span class=\"h-time small\">2021-03-22 11:47</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>(Reuters) - Troubled Australian casino operator Crown Resorts Ltd on Monday said it had received a conditional buyout proposal from U.S. private equity giant Blackstone, sending its shares 19% higher.</p><p><blockquote>(路透社)-陷入困境的澳大利亚赌场运营商皇冠度假村有限公司周一表示,已收到美国私募股权巨头黑石集团的有条件收购提议,其股价上涨19%。</blockquote></p><p> The indicative proposal comes as casinos and gaming operators around the world have seen values plunge as coronavirus lockdowns battered earnings, putting them on the radar of cashed-up investment firms.</p><p><blockquote>这项指示性提议出台之际,世界各地的赌场和博彩运营商因冠状病毒封锁打击盈利而股价暴跌,使它们受到现金充裕的投资公司的关注。</blockquote></p><p> Crown has suffered more than most after a year-long regulatory inquiry aired allegations of money laundering and governance failures at the company, leading to the loss of its gambling licence for its new A$2.2 billion Sydney casino last month.</p><p><blockquote>在长达一年的监管调查公布了该公司洗钱和治理失败的指控后,皇冠遭受的损失超过了大多数公司,导致其价值22亿澳元的新悉尼赌场上个月失去了赌博许可证。</blockquote></p><p> Since then, top executives including its chief executive resigned, paving the way for Crown to repair its reputation and regain its licence with ex-federal communications minister and Chairman Helen Coonan at the helm of the overhaul.</p><p><blockquote>此后,包括首席执行官在内的高管辞职,为皇冠修复声誉并在前联邦通信部长兼董事长海伦·库南(Helen Coonan)领导下重新获得执照铺平了道路。</blockquote></p><p> Crown said Blackstone’s proposal was A$11.85 per share, a premium of 20.2% to the company’s last closing price, and valuing it at A$8.02 billion ($6.2 billion).</p><p><blockquote>Crown表示,黑石的报价为每股11.85澳元,较公司最后收盘价溢价20.2%,估值为80.2亿澳元(合62亿美元)。</blockquote></p><p> Its shares jumped to A$11.750 following news of the proposal on Monday, their highest in a year. The stock fell nearly 20% in 2020 as the inquiry exposed major flaws in the company’s governance.</p><p><blockquote>周一该提议的消息传出后,其股价跃升至11.750澳元,为一年来的最高水平。由于调查暴露了公司治理的重大缺陷,该股在2020年下跌了近20%。</blockquote></p><p> Blackstone currently has a 10% stake in Crown which it bought from Macau’s Melco Resorts & Entertainment in April last year at just A$8.15 per share, and is the second-largest holder after billionaire founder James Packer.</p><p><blockquote>黑石目前拥有皇冠10%的股份,该公司于去年4月以每股8.15澳元的价格从澳门新濠博亚娱乐公司收购了皇冠10%的股份,是仅次于亿万富翁创始人詹姆斯·帕克的第二大股东。</blockquote></p><p> The company’s board had not yet formed a view on the offer, which was subject to conditions including due diligence, arranging debt finance and Blackstone receiving gambling approvals to allow it to operate Crown’s Sydney, Melbourne and Perth licences, the company said in a statement.</p><p><blockquote>该公司在一份声明中表示,该公司董事会尚未对该要约形成看法,该要约须满足尽职调查、安排债务融资以及黑石获得赌博批准以允许其经营皇冠悉尼、墨尔本和珀斯牌照等条件。</blockquote></p><p> Blackstone most recently acquired the Bellagio in Las Vegas for $4.25 billion, and also owns a casino resort called “The Cosmopolitan” in Las Vegas and Spanish gaming hall operator Cirsa.</p><p><blockquote>黑石最近以42.5亿美元收购了拉斯维加斯的Bellagio,还在拉斯维加斯拥有一家名为“The Cosmopolitan”的赌场度假村和西班牙游戏厅运营商Cirsa。</blockquote></p><p> ($1 = 1.2967 Australian dollars)</p><p><blockquote>(1美元=1.2967澳元)</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.reuters.com/article/us-crown-resorts-m-a-blackstone-group/blackstone-proposal-values-australian-casino-operator-crown-at-6-2-billion-idUSKBN2BD0SM?il=0\">reuters</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{"BX":"黑石"},"source_url":"https://www.reuters.com/article/us-crown-resorts-m-a-blackstone-group/blackstone-proposal-values-australian-casino-operator-crown-at-6-2-billion-idUSKBN2BD0SM?il=0","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1142823107","content_text":"(Reuters) - Troubled Australian casino operator Crown Resorts Ltd on Monday said it had received a conditional buyout proposal from U.S. private equity giant Blackstone, sending its shares 19% higher.\nThe indicative proposal comes as casinos and gaming operators around the world have seen values plunge as coronavirus lockdowns battered earnings, putting them on the radar of cashed-up investment firms.\nCrown has suffered more than most after a year-long regulatory inquiry aired allegations of money laundering and governance failures at the company, leading to the loss of its gambling licence for its new A$2.2 billion Sydney casino last month.\nSince then, top executives including its chief executive resigned, paving the way for Crown to repair its reputation and regain its licence with ex-federal communications minister and Chairman Helen Coonan at the helm of the overhaul.\nCrown said Blackstone’s proposal was A$11.85 per share, a premium of 20.2% to the company’s last closing price, and valuing it at A$8.02 billion ($6.2 billion).\nIts shares jumped to A$11.750 following news of the proposal on Monday, their highest in a year. The stock fell nearly 20% in 2020 as the inquiry exposed major flaws in the company’s governance.\nBlackstone currently has a 10% stake in Crown which it bought from Macau’s Melco Resorts & Entertainment in April last year at just A$8.15 per share, and is the second-largest holder after billionaire founder James Packer.\nThe company’s board had not yet formed a view on the offer, which was subject to conditions including due diligence, arranging debt finance and Blackstone receiving gambling approvals to allow it to operate Crown’s Sydney, Melbourne and Perth licences, the company said in a statement.\nBlackstone most recently acquired the Bellagio in Las Vegas for $4.25 billion, and also owns a casino resort called “The Cosmopolitan” in Las Vegas and Spanish gaming hall operator Cirsa.\n($1 = 1.2967 Australian dollars)","news_type":1,"symbols_score_info":{"BX":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":326,"authorTweetTopStatus":1,"verified":2,"comments":[],"imageCount":0,"langContent":"EN","totalScore":0}],"lives":[]}