通用电气剥离旗下生物制药业务,丹纳赫将以214亿美元购入

摘要:近日,通用电气公司宣布将以214亿美元的价格将其生物制药业务出售给丹纳赫,周一GE股价大涨11%。这是GE新任首席执行长拉里·库珀( Larry Culp )领导下的首次重大资产出售。 #何以解忧唯有暴富#

Shares of General Electric Co surged 11 percent on Monday after the U.S. industrial conglomerate said it would sell its biopharma business to Danaher Corp for $21。4 billion, its first major asset sale under new Chief Executive Officer Larry Culp.

通用电气公司股价周一大涨11%,此前这家美国工业集团表示,将以214亿美元的价格将其生物制药业务出售给丹纳赫公司,这是该公司新任首席执行长拉里·库珀( Larry Culp )领导下的首次重大资产出售。

The deal will provide GE with a much needed cash infusion as the maker of power plants and aircraft engines struggles to pay off billions of dollars of debt and insurance liabilities.

该交易将为通用电气提供急需的现金注入,因为这家发电厂和飞机引擎制造商正努力偿还数十亿美元的债务和保险债务。

GE, once a symbol of American business power and management prowess, has struggled with crisis-era losses linked to its finance arm, forcing it to divest its non-core businesses and rebuild its industrial business.

通用电气曾是美国商业实力和管理能力的象征,但该公司一直在努力应对与其金融部门相关的危机时代亏损,迫使其剥离非核心业务,重建工业业务。

Culp said the sale to Danaher, where he was chief executive for more than a decade until 2014, was a pivotal milestone in efforts to turn around the 126-year old conglomerate.

Culp 表示,出售给丹纳赫的交易是扭转这家拥有126年历史的企业集团的一个关键里程碑。他在丹纳赫担任首席执行官已有10多年,直到2014年。

"It demonstrates that we are executing on our strategy by taking thoughtful and deliberate action to reduce leverage and strengthen our balance sheet," he said in a statement announcing the deal.

“这表明,我们正在执行我们的战略,采取深思熟虑和审慎的行动,以减少杠杆和加强我们的资产负债表,”他在一份声明中宣布这笔交易。

GE said it would get $21 billion in cash from medical equipment maker Danaher, which will assume of certain GE's pension liabilities.

通用电气表示,将从医疗设备制造商丹纳赫获得210亿美元现金,后者将承担通用电气的某些养老金责任。

The biopharma business, part of its life sciences unit, generated revenue of about $3 billion in 2018. It makes instruments and software that support the research and development of drugs.

生物制药业务是其生命科学部门的一部分,2018年实现收入约30亿美元。它生产支持药物研发的仪器和软件。

The other business housed in the life sciences unit, which makes molecular imaging consumables for radiology customers, will remain within the company's healthcare portfolio, GE said.

GE 表示,生命科学部门的另一项业务仍将保留在公司的医疗产品组合中,该部门为放射学客户生产分子成像耗材。

Danaher develops technology for the dental, life sciences, diagnostics and environmental industries.

丹纳赫公司为牙科、生命科学、诊断和环境行业开发技术。

GE, which reported lower-than-expected fourth-quarter profit in January, said it would provide its 2019 outlook on a conference call on March 14.

通用电气( GE )表示,将在3月14日的电话会议上提供2019年的前景。该公司1月份公布的第四季度利润低于预期。 $通用电气(GE)$ $丹纳赫(DHR)$

了解更多近日大宗并购

免责声明:上述内容仅代表发帖人个人观点,不构成本平台的任何投资建议。

举报

评论1

  • 推荐
  • 最新
  • stomachooo
    ·2019-02-26
    收购就涨了
    回复
    举报