咸蛋超人POT
2021-11-21
unexpected bonus of a pullback; get ready for an early christmas discount
Boeing Dreamliner Defects Bog Down Production<blockquote>波音梦想飞机缺陷导致生产陷入困境</blockquote>
免责声明:上述内容仅代表发帖人个人观点,不构成本平台的任何投资建议。
分享至
微信
复制链接
精彩评论
我们需要你的真知灼见来填补这片空白
打开APP,发表看法
APP内打开
发表看法
1
5
{"i18n":{"language":"zh_CN"},"detailType":1,"isChannel":false,"data":{"magic":2,"id":872895223,"tweetId":"872895223","gmtCreate":1637468757636,"gmtModify":1637468757636,"author":{"id":3575010783330312,"idStr":"3575010783330312","authorId":3575010783330312,"authorIdStr":"3575010783330312","name":"咸蛋超人POT","avatar":"https://static.tigerbbs.com/ffe12d12ec49236cc05d807be8348dc0","vip":1,"userType":1,"introduction":"","boolIsFan":false,"boolIsHead":false,"crmLevel":12,"crmLevelSwitch":0,"individualDisplayBadges":[],"fanSize":4,"starInvestorFlag":false},"themes":[],"images":[],"coverImages":[],"extraTitle":"","html":"<html><head></head><body><p>unexpected bonus of a pullback; get ready for an early christmas discount</p></body></html>","htmlText":"<html><head></head><body><p>unexpected bonus of a pullback; get ready for an early christmas discount</p></body></html>","text":"unexpected bonus of a pullback; get ready for an early christmas discount","highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":5,"commentSize":1,"repostSize":0,"favoriteSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/872895223","repostId":1114542201,"repostType":4,"repost":{"id":"1114542201","kind":"news","weMediaInfo":{"introduction":"Providing stock market headlines, business news, financials and earnings ","home_visible":1,"media_name":"Tiger Newspress","id":"1079075236","head_image":"https://static.tigerbbs.com/8274c5b9d4c2852bfb1c4d6ce16c68ba"},"pubTimestamp":1637335740,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1114542201?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-11-19 23:29","market":"us","language":"en","title":"Boeing Dreamliner Defects Bog Down Production<blockquote>波音梦想飞机缺陷导致生产陷入困境</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1114542201","media":"Tiger Newspress","summary":"Boeing stock dropped 4% in morning trading as Boeing Dreamliner defected bog down production.\n\nBoein","content":"<p>Boeing stock dropped 4% in morning trading as Boeing Dreamliner defected bog down production.</p><p><blockquote>由于波音梦想飞机的叛逃导致生产陷入困境,波音股价在早盘交易中下跌4%。</blockquote></p><p> <img src=\"https://static.tigerbbs.com/3c6c1e62a6a6a253da601f54af830508\" tg-width=\"840\" tg-height=\"470\" referrerpolicy=\"no-referrer\"></p><p><blockquote></blockquote></p><p> Boeing Co. has further slowed production of 787 Dreamliners as it addresses defects that are delaying deliveries of new jets and complicating airlines’ plans, people familiar with the matter said.</p><p><blockquote>知情人士称,波音公司进一步放缓了787梦想飞机的生产,以解决导致新飞机交付延迟并使航空公司计划复杂化的缺陷。</blockquote></p><p> The plane maker is holding off completing the new wide-body jets at its North Charleston, S.C., factory as workers and engineers address problems related to areas surrounding passenger and cargo doors on aircraft already under construction, these people said.</p><p><blockquote>这些人士说,这家飞机制造商正在推迟在南卡罗来纳州北查尔斯顿工厂完成新的宽体喷气式飞机,因为工人和工程师正在解决与已经在建造的飞机上乘客和货舱门周围区域相关的问题。</blockquote></p><p> The latest production slowdown began in recent days and could last a few weeks as Boeing seeks expertise from other aerospace manufacturers in addressing the door issue, some of these people said. In late October, Boeing disclosed it was producing about two Dreamliners a month, down from a planned monthly rate of five,to resolve production issues.</p><p><blockquote>其中一些人表示,最近一次生产放缓是在最近几天开始的,可能会持续几周,因为波音公司正在向其他航空航天制造商寻求解决门问题的专业知识。10月下旬,波音公司透露,为了解决生产问题,每月生产约两架梦想飞机,低于计划的每月五架。</blockquote></p><p> A string of production snafus has hampered Boeing’s ability to deliver new Dreamliners for much of the last year, fueling the manufacturer’s financial losses and making it difficult for airlines to build schedules for jets often used in international travel. The plane maker has faced increased scrutiny internally, by air-safety regulators and lawmakers after two of its 737 MAX jets crashed in 2018 and 2019, claiming 346 lives.</p><p><blockquote>去年的大部分时间里,一系列生产混乱阻碍了波音公司交付新梦想飞机的能力,加剧了制造商的财务损失,并使航空公司难以为经常用于国际旅行的喷气式飞机制定时刻表。在2018年和2019年两架737 MAX喷气式飞机坠毁、造成346人死亡后,这家飞机制造商在内部面临着航空安全监管机构和立法者更严格的审查。</blockquote></p><p> A Boeing spokeswoman said work continues at its Dreamliner factory and production “rates will continue to be dynamic” as the manufacturer focuses on resuming normal assembly, performs inspections and repairs finished aircraft awaiting delivery.</p><p><blockquote>波音发言人表示,其梦想飞机工厂的工作仍在继续,随着制造商专注于恢复正常组装、进行检查和维修等待交付的成品飞机,生产率“将继续保持动态”。</blockquote></p><p> Boeing is increasingly likely to restart handing over new Dreamliners to its customers in February or March at the earliest, longer than previously anticipated, people familiar with the matter said.</p><p><blockquote>知情人士称,波音越来越有可能最早在2月或3月重新开始向客户交付新的梦想飞机,时间比之前预期的要长。</blockquote></p><p> The company has been seeking Federal Aviation Administration approval for its proposed pre-delivery inspections to ensure new aircraft meet federal rules and match Boeing’s regulator-approved designs. An FAA spokesman said the agency won’t sign off on inspections until its safety experts are satisfied.</p><p><blockquote>该公司一直在寻求联邦航空管理局批准其拟议的交付前检查,以确保新飞机符合联邦规则并符合波音监管机构批准的设计。美国联邦航空局发言人表示,在安全专家满意之前,该机构不会批准检查。</blockquote></p><p> “This is a case of us looking at every single aspect of design and manufacturing with the airplane, making sure that we’re complying, we’re conforming to the design and we will bring that airplane back as soon as that makes sense,” Ihssane Mounir, Boeing’s commercial sales chief, said Nov. 13 at an air show in Dubai.</p><p><blockquote>“在这个案例中,我们审视了飞机设计和制造的每一个方面,确保我们符合,我们符合设计,我们将尽快将飞机带回来,”波音商业销售主管Ihssane Mounir 11月13日在迪拜举行的航展上表示。</blockquote></p><p> In an Oct. 27 call with analysts, Chief Executive David Calhoun said defective titanium parts were the “long pole in the tent” among remaining production problems to address.</p><p><blockquote>在10月27日与分析师举行的看涨期权上,首席执行官David Calhoun表示,在剩余需要解决的生产问题中,有缺陷的钛零件是“帐篷里的长杆”。</blockquote></p><p> The door issue has since emerged as the most vexing among Boeing’s 787 problems, people familiar with the matter said. Other defects being addressed are related to items such as certain aluminum parts and windows, some of these people said. Boeing has largely been dealing with tiny gaps where sections of the aircraft join together. Such gaps could lead to premature fatigue that may require repairs sooner than anticipated.</p><p><blockquote>知情人士称,门问题已成为波音787问题中最令人烦恼的问题。其中一些人表示,正在解决的其他缺陷与某些铝制部件和窗户等物品有关。波音公司在很大程度上一直在处理飞机各部分连接在一起的微小间隙。这种间隙可能导致过早疲劳,可能需要比预期更快地修复。</blockquote></p><p> The Boeing spokeswoman said the company is confident its approach would lead to stability in its 787 production. “We are taking the time needed to ensure the highest levels of quality,” she said.</p><p><blockquote>波音发言人表示,该公司相信其方法将导致787生产的稳定。“我们正在花时间确保最高水平的质量,”她说。</blockquote></p><p> None of the defects being addressed pose immediate safety concerns with Dreamliners currently flying, the Boeing spokeswoman said.</p><p><blockquote>波音发言人表示,正在解决的缺陷都不会对目前飞行的梦想飞机造成直接的安全问题。</blockquote></p><p> With deliveries largely halted since October 2020, the Chicago-based aerospace giant said it had built up an inventory of 105 Dreamliners as of the end of the third quarter this year, according to securities filings. The undelivered jets are worth more than $25 billion.</p><p><blockquote>证券备案文件显示,自2020年10月以来,交付基本停止,这家总部位于芝加哥的航空航天巨头表示,截至今年第三季度末,该公司已建立了105架梦想飞机的库存。未交付的飞机价值超过250亿美元。</blockquote></p><p> The delivery halt has choked off an important source of cash flow for Boeing as it emerges from the coronavirus pandemic’s blow to aircraft demand. It is also complicating airlines’ plans as international travel rebounds. Dreamliners are Boeing’s flagship wide-body jets and are often used on long-haul flights.</p><p><blockquote>由于新冠病毒大流行对飞机需求的打击,波音公司的一个重要现金流来源被切断了。随着国际旅行的反弹,这也使航空公司的计划变得更加复杂。梦想飞机是波音公司的旗舰宽体喷气式飞机,经常用于长途飞行。</blockquote></p><p> American Airlines Group Inc. said it had trimmed its flying plans due to the delayed arrival of its new 787s.</p><p><blockquote>美国航空集团公司表示,由于新型787飞机延迟抵达,该公司已削减飞行计划。</blockquote></p><p> “Due to the continued uncertainty in the delivery schedule, we have proactively removed these aircraft from our winter schedule to minimize potential passenger disruption,” Derek Kerr, the airline’s finance chief, said on an Oct. 21 earnings call.</p><p><blockquote>该航空公司财务主管Derek Kerr在10月21日的财报看涨期权上表示:“由于交付计划持续存在不确定性,我们已主动将这些飞机从冬季计划中删除,以尽量减少潜在的乘客干扰。”</blockquote></p><p> The FAA launched a broad review of Boeing’s Dreamliner production in late 2020.</p><p><blockquote>美国联邦航空局于2020年底启动了对波音梦想飞机生产的广泛审查。</blockquote></p><p> On Thursday, Democratic and Republican leaders of the U.S. House Transportation Committee and its aviation subcommittee requested that the Department of Transportation’s inspector general review the FAA’s manufacturing oversight and “the effectiveness of the FAA’s actions to resolve 787 production issues,” according to a letter reviewed by The Wall Street Journal.</p><p><blockquote>根据《华尔街日报》查阅的一封信,周四,美国众议院运输委员会及其航空小组委员会的民主党和共和党领导人要求交通部监察长审查FAA的制造监督以及“FAA解决787生产问题行动的有效性”。</blockquote></p><p></p><p> Representatives of the DOT’s inspector general’s office didn’t immediately respond to requests for comment.</p><p><blockquote>交通部监察长办公室的代表没有立即回应置评请求。</blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>Boeing Dreamliner Defects Bog Down Production<blockquote>波音梦想飞机缺陷导致生产陷入困境</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nBoeing Dreamliner Defects Bog Down Production<blockquote>波音梦想飞机缺陷导致生产陷入困境</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<a class=\"head\" href=\"https://laohu8.com/wemedia/1079075236\">\n\n<div class=\"h-thumb\" style=\"background-image:url(https://static.tigerbbs.com/8274c5b9d4c2852bfb1c4d6ce16c68ba);background-size:cover;\"></div>\n\n<div class=\"h-content\">\n<p class=\"h-name\">Tiger Newspress </p>\n<p class=\"h-time smaller\">2021-11-19 23:29</p>\n</div>\n</a>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>Boeing stock dropped 4% in morning trading as Boeing Dreamliner defected bog down production.</p><p><blockquote>由于波音梦想飞机的叛逃导致生产陷入困境,波音股价在早盘交易中下跌4%。</blockquote></p><p> <img src=\"https://static.tigerbbs.com/3c6c1e62a6a6a253da601f54af830508\" tg-width=\"840\" tg-height=\"470\" referrerpolicy=\"no-referrer\"></p><p><blockquote></blockquote></p><p> Boeing Co. has further slowed production of 787 Dreamliners as it addresses defects that are delaying deliveries of new jets and complicating airlines’ plans, people familiar with the matter said.</p><p><blockquote>知情人士称,波音公司进一步放缓了787梦想飞机的生产,以解决导致新飞机交付延迟并使航空公司计划复杂化的缺陷。</blockquote></p><p> The plane maker is holding off completing the new wide-body jets at its North Charleston, S.C., factory as workers and engineers address problems related to areas surrounding passenger and cargo doors on aircraft already under construction, these people said.</p><p><blockquote>这些人士说,这家飞机制造商正在推迟在南卡罗来纳州北查尔斯顿工厂完成新的宽体喷气式飞机,因为工人和工程师正在解决与已经在建造的飞机上乘客和货舱门周围区域相关的问题。</blockquote></p><p> The latest production slowdown began in recent days and could last a few weeks as Boeing seeks expertise from other aerospace manufacturers in addressing the door issue, some of these people said. In late October, Boeing disclosed it was producing about two Dreamliners a month, down from a planned monthly rate of five,to resolve production issues.</p><p><blockquote>其中一些人表示,最近一次生产放缓是在最近几天开始的,可能会持续几周,因为波音公司正在向其他航空航天制造商寻求解决门问题的专业知识。10月下旬,波音公司透露,为了解决生产问题,每月生产约两架梦想飞机,低于计划的每月五架。</blockquote></p><p> A string of production snafus has hampered Boeing’s ability to deliver new Dreamliners for much of the last year, fueling the manufacturer’s financial losses and making it difficult for airlines to build schedules for jets often used in international travel. The plane maker has faced increased scrutiny internally, by air-safety regulators and lawmakers after two of its 737 MAX jets crashed in 2018 and 2019, claiming 346 lives.</p><p><blockquote>去年的大部分时间里,一系列生产混乱阻碍了波音公司交付新梦想飞机的能力,加剧了制造商的财务损失,并使航空公司难以为经常用于国际旅行的喷气式飞机制定时刻表。在2018年和2019年两架737 MAX喷气式飞机坠毁、造成346人死亡后,这家飞机制造商在内部面临着航空安全监管机构和立法者更严格的审查。</blockquote></p><p> A Boeing spokeswoman said work continues at its Dreamliner factory and production “rates will continue to be dynamic” as the manufacturer focuses on resuming normal assembly, performs inspections and repairs finished aircraft awaiting delivery.</p><p><blockquote>波音发言人表示,其梦想飞机工厂的工作仍在继续,随着制造商专注于恢复正常组装、进行检查和维修等待交付的成品飞机,生产率“将继续保持动态”。</blockquote></p><p> Boeing is increasingly likely to restart handing over new Dreamliners to its customers in February or March at the earliest, longer than previously anticipated, people familiar with the matter said.</p><p><blockquote>知情人士称,波音越来越有可能最早在2月或3月重新开始向客户交付新的梦想飞机,时间比之前预期的要长。</blockquote></p><p> The company has been seeking Federal Aviation Administration approval for its proposed pre-delivery inspections to ensure new aircraft meet federal rules and match Boeing’s regulator-approved designs. An FAA spokesman said the agency won’t sign off on inspections until its safety experts are satisfied.</p><p><blockquote>该公司一直在寻求联邦航空管理局批准其拟议的交付前检查,以确保新飞机符合联邦规则并符合波音监管机构批准的设计。美国联邦航空局发言人表示,在安全专家满意之前,该机构不会批准检查。</blockquote></p><p> “This is a case of us looking at every single aspect of design and manufacturing with the airplane, making sure that we’re complying, we’re conforming to the design and we will bring that airplane back as soon as that makes sense,” Ihssane Mounir, Boeing’s commercial sales chief, said Nov. 13 at an air show in Dubai.</p><p><blockquote>“在这个案例中,我们审视了飞机设计和制造的每一个方面,确保我们符合,我们符合设计,我们将尽快将飞机带回来,”波音商业销售主管Ihssane Mounir 11月13日在迪拜举行的航展上表示。</blockquote></p><p> In an Oct. 27 call with analysts, Chief Executive David Calhoun said defective titanium parts were the “long pole in the tent” among remaining production problems to address.</p><p><blockquote>在10月27日与分析师举行的看涨期权上,首席执行官David Calhoun表示,在剩余需要解决的生产问题中,有缺陷的钛零件是“帐篷里的长杆”。</blockquote></p><p> The door issue has since emerged as the most vexing among Boeing’s 787 problems, people familiar with the matter said. Other defects being addressed are related to items such as certain aluminum parts and windows, some of these people said. Boeing has largely been dealing with tiny gaps where sections of the aircraft join together. Such gaps could lead to premature fatigue that may require repairs sooner than anticipated.</p><p><blockquote>知情人士称,门问题已成为波音787问题中最令人烦恼的问题。其中一些人表示,正在解决的其他缺陷与某些铝制部件和窗户等物品有关。波音公司在很大程度上一直在处理飞机各部分连接在一起的微小间隙。这种间隙可能导致过早疲劳,可能需要比预期更快地修复。</blockquote></p><p> The Boeing spokeswoman said the company is confident its approach would lead to stability in its 787 production. “We are taking the time needed to ensure the highest levels of quality,” she said.</p><p><blockquote>波音发言人表示,该公司相信其方法将导致787生产的稳定。“我们正在花时间确保最高水平的质量,”她说。</blockquote></p><p> None of the defects being addressed pose immediate safety concerns with Dreamliners currently flying, the Boeing spokeswoman said.</p><p><blockquote>波音发言人表示,正在解决的缺陷都不会对目前飞行的梦想飞机造成直接的安全问题。</blockquote></p><p> With deliveries largely halted since October 2020, the Chicago-based aerospace giant said it had built up an inventory of 105 Dreamliners as of the end of the third quarter this year, according to securities filings. The undelivered jets are worth more than $25 billion.</p><p><blockquote>证券备案文件显示,自2020年10月以来,交付基本停止,这家总部位于芝加哥的航空航天巨头表示,截至今年第三季度末,该公司已建立了105架梦想飞机的库存。未交付的飞机价值超过250亿美元。</blockquote></p><p> The delivery halt has choked off an important source of cash flow for Boeing as it emerges from the coronavirus pandemic’s blow to aircraft demand. It is also complicating airlines’ plans as international travel rebounds. Dreamliners are Boeing’s flagship wide-body jets and are often used on long-haul flights.</p><p><blockquote>由于新冠病毒大流行对飞机需求的打击,波音公司的一个重要现金流来源被切断了。随着国际旅行的反弹,这也使航空公司的计划变得更加复杂。梦想飞机是波音公司的旗舰宽体喷气式飞机,经常用于长途飞行。</blockquote></p><p> American Airlines Group Inc. said it had trimmed its flying plans due to the delayed arrival of its new 787s.</p><p><blockquote>美国航空集团公司表示,由于新型787飞机延迟抵达,该公司已削减飞行计划。</blockquote></p><p> “Due to the continued uncertainty in the delivery schedule, we have proactively removed these aircraft from our winter schedule to minimize potential passenger disruption,” Derek Kerr, the airline’s finance chief, said on an Oct. 21 earnings call.</p><p><blockquote>该航空公司财务主管Derek Kerr在10月21日的财报看涨期权上表示:“由于交付计划持续存在不确定性,我们已主动将这些飞机从冬季计划中删除,以尽量减少潜在的乘客干扰。”</blockquote></p><p> The FAA launched a broad review of Boeing’s Dreamliner production in late 2020.</p><p><blockquote>美国联邦航空局于2020年底启动了对波音梦想飞机生产的广泛审查。</blockquote></p><p> On Thursday, Democratic and Republican leaders of the U.S. House Transportation Committee and its aviation subcommittee requested that the Department of Transportation’s inspector general review the FAA’s manufacturing oversight and “the effectiveness of the FAA’s actions to resolve 787 production issues,” according to a letter reviewed by The Wall Street Journal.</p><p><blockquote>根据《华尔街日报》查阅的一封信,周四,美国众议院运输委员会及其航空小组委员会的民主党和共和党领导人要求交通部监察长审查FAA的制造监督以及“FAA解决787生产问题行动的有效性”。</blockquote></p><p></p><p> Representatives of the DOT’s inspector general’s office didn’t immediately respond to requests for comment.</p><p><blockquote>交通部监察长办公室的代表没有立即回应置评请求。</blockquote></p><p></p>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{"BA":"波音"},"is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1114542201","content_text":"Boeing stock dropped 4% in morning trading as Boeing Dreamliner defected bog down production.\n\nBoeing Co. has further slowed production of 787 Dreamliners as it addresses defects that are delaying deliveries of new jets and complicating airlines’ plans, people familiar with the matter said.\nThe plane maker is holding off completing the new wide-body jets at its North Charleston, S.C., factory as workers and engineers address problems related to areas surrounding passenger and cargo doors on aircraft already under construction, these people said.\nThe latest production slowdown began in recent days and could last a few weeks as Boeing seeks expertise from other aerospace manufacturers in addressing the door issue, some of these people said. In late October, Boeing disclosed it was producing about two Dreamliners a month, down from a planned monthly rate of five,to resolve production issues.\nA string of production snafus has hampered Boeing’s ability to deliver new Dreamliners for much of the last year, fueling the manufacturer’s financial losses and making it difficult for airlines to build schedules for jets often used in international travel. The plane maker has faced increased scrutiny internally, by air-safety regulators and lawmakers after two of its 737 MAX jets crashed in 2018 and 2019, claiming 346 lives.\nA Boeing spokeswoman said work continues at its Dreamliner factory and production “rates will continue to be dynamic” as the manufacturer focuses on resuming normal assembly, performs inspections and repairs finished aircraft awaiting delivery.\nBoeing is increasingly likely to restart handing over new Dreamliners to its customers in February or March at the earliest, longer than previously anticipated, people familiar with the matter said.\nThe company has been seeking Federal Aviation Administration approval for its proposed pre-delivery inspections to ensure new aircraft meet federal rules and match Boeing’s regulator-approved designs. An FAA spokesman said the agency won’t sign off on inspections until its safety experts are satisfied.\n“This is a case of us looking at every single aspect of design and manufacturing with the airplane, making sure that we’re complying, we’re conforming to the design and we will bring that airplane back as soon as that makes sense,” Ihssane Mounir, Boeing’s commercial sales chief, said Nov. 13 at an air show in Dubai.\nIn an Oct. 27 call with analysts, Chief Executive David Calhoun said defective titanium parts were the “long pole in the tent” among remaining production problems to address.\nThe door issue has since emerged as the most vexing among Boeing’s 787 problems, people familiar with the matter said. Other defects being addressed are related to items such as certain aluminum parts and windows, some of these people said. Boeing has largely been dealing with tiny gaps where sections of the aircraft join together. Such gaps could lead to premature fatigue that may require repairs sooner than anticipated.\nThe Boeing spokeswoman said the company is confident its approach would lead to stability in its 787 production. “We are taking the time needed to ensure the highest levels of quality,” she said.\nNone of the defects being addressed pose immediate safety concerns with Dreamliners currently flying, the Boeing spokeswoman said.\nWith deliveries largely halted since October 2020, the Chicago-based aerospace giant said it had built up an inventory of 105 Dreamliners as of the end of the third quarter this year, according to securities filings. The undelivered jets are worth more than $25 billion.\nThe delivery halt has choked off an important source of cash flow for Boeing as it emerges from the coronavirus pandemic’s blow to aircraft demand. It is also complicating airlines’ plans as international travel rebounds. Dreamliners are Boeing’s flagship wide-body jets and are often used on long-haul flights.\nAmerican Airlines Group Inc. said it had trimmed its flying plans due to the delayed arrival of its new 787s.\n“Due to the continued uncertainty in the delivery schedule, we have proactively removed these aircraft from our winter schedule to minimize potential passenger disruption,” Derek Kerr, the airline’s finance chief, said on an Oct. 21 earnings call.\nThe FAA launched a broad review of Boeing’s Dreamliner production in late 2020.\nOn Thursday, Democratic and Republican leaders of the U.S. House Transportation Committee and its aviation subcommittee requested that the Department of Transportation’s inspector general review the FAA’s manufacturing oversight and “the effectiveness of the FAA’s actions to resolve 787 production issues,” according to a letter reviewed by The Wall Street Journal.\nRepresentatives of the DOT’s inspector general’s office didn’t immediately respond to requests for comment.","news_type":1,"symbols_score_info":{"BA":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":717,"commentLimit":10,"likeStatus":false,"favoriteStatus":false,"reportStatus":false,"symbols":[],"verified":2,"subType":0,"readableState":1,"langContent":"CN","currentLanguage":"CN","warmUpFlag":false,"orderFlag":false,"shareable":true,"causeOfNotShareable":"","featuresForAnalytics":[],"commentAndTweetFlag":false,"andRepostAutoSelectedFlag":false,"upFlag":false,"length":62,"xxTargetLangEnum":"ZH_CN"},"commentList":[],"isCommentEnd":true,"isTiger":false,"isWeiXinMini":false,"url":"/m/post/872895223"}
精彩评论