Soojj
2021-07-26
Good
The Delta variant is another massive headache for the Fed<blockquote>德尔塔变异毒株是美联储另一个头疼的问题</blockquote>
免责声明:上述内容仅代表发帖人个人观点,不构成本平台的任何投资建议。
分享至
微信
复制链接
精彩评论
我们需要你的真知灼见来填补这片空白
打开APP,发表看法
APP内打开
发表看法
2
4
{"i18n":{"language":"zh_CN"},"detailType":1,"isChannel":false,"data":{"magic":2,"id":800027007,"tweetId":"800027007","gmtCreate":1627267216309,"gmtModify":1633766693871,"author":{"id":3582029553166690,"idStr":"3582029553166690","authorId":3582029553166690,"authorIdStr":"3582029553166690","name":"Soojj","avatar":"https://static.tigerbbs.com/2c7b0e3654b1b442172ea81a7188cb95","vip":1,"userType":1,"introduction":"","boolIsFan":false,"boolIsHead":false,"crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"individualDisplayBadges":[],"fanSize":7,"starInvestorFlag":false},"themes":[],"images":[],"coverImages":[],"extraTitle":"","html":"<html><head></head><body><p>Good </p></body></html>","htmlText":"<html><head></head><body><p>Good </p></body></html>","text":"Good","highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":4,"commentSize":2,"repostSize":0,"favoriteSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/800027007","repostId":1155481582,"repostType":4,"repost":{"id":"1155481582","kind":"news","pubTimestamp":1627266963,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1155481582?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-07-26 10:36","market":"us","language":"en","title":"The Delta variant is another massive headache for the Fed<blockquote>德尔塔变异毒株是美联储另一个头疼的问题</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1155481582","media":"CNN","summary":"New York The Federal Reserve was already keeping a close eye on rising prices. Now it has to contend with the Delta coronavirus variant.The highly contagious Delta variant of Covid-19 is racing across the globe, causing a shortage of workers in the United Kingdom and heaping stress on the battered global travel industry. Delta now makes up 83% of sequenced samples in the United States.Fears about potential damage from the variant briefly spooked investors last week, sparking a sharp decline in s","content":"<p>New York (CNN Business)The Federal Reserve was already keeping a close eye on rising prices. Now it has to contend with the Delta coronavirus variant.</p><p><blockquote>纽约(CNN商业)美联储已经在密切关注物价上涨。现在它必须与德尔塔新冠病毒变异毒株抗衡。</blockquote></p><p> The highly contagious Delta variant of Covid-19 is racing across the globe, causing a shortage of workers in the United Kingdom and heaping stress on the battered global travel industry. Delta now makes up 83% of sequenced samples in the United States.</p><p><blockquote>具有高度传染性的Covid-19德尔塔变异毒株正在全球蔓延,导致英国工人短缺,并给遭受重创的全球旅游业带来压力。Delta现在占美国测序样本的83%。</blockquote></p><p> Fears about potential damage from the variant briefly spooked investors last week, sparking a sharp decline in stock prices on Monday. Investors were already worried about inflation, which could force the US central bank to pull back its support for the economy sooner than expected.</p><p><blockquote>上周,对该变种潜在损害的担忧曾短暂吓坏了投资者,引发周一股价大幅下跌。投资者已经担心通胀,这可能迫使美联储比预期更快地撤回对经济的支持。</blockquote></p><p> On Wednesday, we'll hear if concerns about Delta have also infiltrated the Federal Reserve's Open Market Committee. The Federal Reserve will give its monetary policy update at 2:00 p.m. ET, followed by a press conference with Chair Jerome Powell at 2:30 p.m. ET.</p><p><blockquote>周三,我们将听到对达美航空的担忧是否也渗透到美联储公开市场委员会。美联储将于下午2:00发布货币政策更新。美国东部时间,随后于下午2:30与主席杰罗姆·鲍威尔举行新闻发布会。等。</blockquote></p><p> The central bank is not expected to make any policy changes. Instead, investors will be listening for clues about the strength of the economic recovery, and how the Federal Reserve is thinking about the future of its stimulus programs.</p><p><blockquote>预计央行不会做出任何政策改变。相反,投资者将倾听有关经济复苏力度的线索,以及美联储如何考虑其刺激计划的未来。</blockquote></p><p> What policymakers think about inflation is crucial. The US consumer price index jumped 0.9% in June, the largest one-month increase in 13 years. Over the last 12 months, prices rose 5.4%, the biggest jump in annual inflation in nearly 13 years.</p><p><blockquote>政策制定者对通胀的看法至关重要。美国6月份消费者价格指数跃升0.9%,创13年来最大单月涨幅。过去12个月,物价上涨了5.4%,这是近13年来年度通胀率的最大涨幅。</blockquote></p><p> Powell has consistently said that he expects inflation to moderate. But pressure on the central bank is growing, with some economists arguing that the Fed should start tapering its bond purchases later this year in preparation for interest rate hikes that would help get price rises under control.</p><p><blockquote>鲍威尔一直表示,他预计通胀将放缓。但美联储面临的压力越来越大,一些经济学家认为,美联储应该在今年晚些时候开始缩减债券购买规模,为加息做准备,这将有助于控制物价上涨。</blockquote></p><p> Delta makes these decisions even harder.</p><p><blockquote>达美航空让这些决定变得更加困难。</blockquote></p><p> Another surge in coronavirus cases could prevent battered supply chains from getting back to normal, which would in turn keep the pressure up on prices. At the same time, Delta could knock some wind out of the recovery, leading to lower demand and reducing pressure on prices, too.</p><p><blockquote>冠状病毒病例的再次激增可能会阻止遭受重创的供应链恢复正常,这反过来又会给价格带来压力。与此同时,达美航空可能会阻碍复苏,导致需求下降并减轻价格压力。</blockquote></p><p> In the United Kingdom, where Delta is driving a sharp increase in coronavirus cases, there is already some evidence of the former. Supermarkets in some areas ran out of select products last week, and some gas stations ran dry after hundreds of thousands of workers were forced to isolate because of the virus.</p><p><blockquote>在英国,达美航空正在推动冠状病毒病例急剧增加,已经有一些前者的证据。上周,一些地区的超市部分产品缺货,数十万工人因病毒被迫隔离后,一些加油站也干涸了。</blockquote></p><p> \"The Delta variant could cause other developed economies, and China, to shut down again. That could snarl already fractured supply chains, putting another drag on economic growth,\" said Dan North, senior economist at the insurer Euler Hermes.</p><p><blockquote>保险公司Euler Hermes的高级经济学家Dan North表示:“德尔塔变异毒株可能导致其他发达经济体和中国再次关闭。这可能会扰乱已经断裂的供应链,再次拖累经济增长。”</blockquote></p><p> In short, the variant has brought more uncertainty.</p><p><blockquote>总之,变种带来了更多的不确定性。</blockquote></p><p> Some economists believe it will only affect a handful of industries in the United States, where widespread lockdown restrictions are unlikely to be imposed again. Others worry that Delta could delay the restart of in-person schooling and therefore derail the jobs recovery.</p><p><blockquote>一些经济学家认为,这只会影响美国的少数行业,美国不太可能再次实施大范围的封锁限制。其他人担心达美航空可能会推迟面授教育的重启,从而破坏就业复苏。</blockquote></p><p></p>","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>The Delta variant is another massive headache for the Fed<blockquote>德尔塔变异毒株是美联储另一个头疼的问题</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nThe Delta variant is another massive headache for the Fed<blockquote>德尔塔变异毒株是美联储另一个头疼的问题</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">CNN</strong><span class=\"h-time small\">2021-07-26 10:36</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>New York (CNN Business)The Federal Reserve was already keeping a close eye on rising prices. Now it has to contend with the Delta coronavirus variant.</p><p><blockquote>纽约(CNN商业)美联储已经在密切关注物价上涨。现在它必须与德尔塔新冠病毒变异毒株抗衡。</blockquote></p><p> The highly contagious Delta variant of Covid-19 is racing across the globe, causing a shortage of workers in the United Kingdom and heaping stress on the battered global travel industry. Delta now makes up 83% of sequenced samples in the United States.</p><p><blockquote>具有高度传染性的Covid-19德尔塔变异毒株正在全球蔓延,导致英国工人短缺,并给遭受重创的全球旅游业带来压力。Delta现在占美国测序样本的83%。</blockquote></p><p> Fears about potential damage from the variant briefly spooked investors last week, sparking a sharp decline in stock prices on Monday. Investors were already worried about inflation, which could force the US central bank to pull back its support for the economy sooner than expected.</p><p><blockquote>上周,对该变种潜在损害的担忧曾短暂吓坏了投资者,引发周一股价大幅下跌。投资者已经担心通胀,这可能迫使美联储比预期更快地撤回对经济的支持。</blockquote></p><p> On Wednesday, we'll hear if concerns about Delta have also infiltrated the Federal Reserve's Open Market Committee. The Federal Reserve will give its monetary policy update at 2:00 p.m. ET, followed by a press conference with Chair Jerome Powell at 2:30 p.m. ET.</p><p><blockquote>周三,我们将听到对达美航空的担忧是否也渗透到美联储公开市场委员会。美联储将于下午2:00发布货币政策更新。美国东部时间,随后于下午2:30与主席杰罗姆·鲍威尔举行新闻发布会。等。</blockquote></p><p> The central bank is not expected to make any policy changes. Instead, investors will be listening for clues about the strength of the economic recovery, and how the Federal Reserve is thinking about the future of its stimulus programs.</p><p><blockquote>预计央行不会做出任何政策改变。相反,投资者将倾听有关经济复苏力度的线索,以及美联储如何考虑其刺激计划的未来。</blockquote></p><p> What policymakers think about inflation is crucial. The US consumer price index jumped 0.9% in June, the largest one-month increase in 13 years. Over the last 12 months, prices rose 5.4%, the biggest jump in annual inflation in nearly 13 years.</p><p><blockquote>政策制定者对通胀的看法至关重要。美国6月份消费者价格指数跃升0.9%,创13年来最大单月涨幅。过去12个月,物价上涨了5.4%,这是近13年来年度通胀率的最大涨幅。</blockquote></p><p> Powell has consistently said that he expects inflation to moderate. But pressure on the central bank is growing, with some economists arguing that the Fed should start tapering its bond purchases later this year in preparation for interest rate hikes that would help get price rises under control.</p><p><blockquote>鲍威尔一直表示,他预计通胀将放缓。但美联储面临的压力越来越大,一些经济学家认为,美联储应该在今年晚些时候开始缩减债券购买规模,为加息做准备,这将有助于控制物价上涨。</blockquote></p><p> Delta makes these decisions even harder.</p><p><blockquote>达美航空让这些决定变得更加困难。</blockquote></p><p> Another surge in coronavirus cases could prevent battered supply chains from getting back to normal, which would in turn keep the pressure up on prices. At the same time, Delta could knock some wind out of the recovery, leading to lower demand and reducing pressure on prices, too.</p><p><blockquote>冠状病毒病例的再次激增可能会阻止遭受重创的供应链恢复正常,这反过来又会给价格带来压力。与此同时,达美航空可能会阻碍复苏,导致需求下降并减轻价格压力。</blockquote></p><p> In the United Kingdom, where Delta is driving a sharp increase in coronavirus cases, there is already some evidence of the former. Supermarkets in some areas ran out of select products last week, and some gas stations ran dry after hundreds of thousands of workers were forced to isolate because of the virus.</p><p><blockquote>在英国,达美航空正在推动冠状病毒病例急剧增加,已经有一些前者的证据。上周,一些地区的超市部分产品缺货,数十万工人因病毒被迫隔离后,一些加油站也干涸了。</blockquote></p><p> \"The Delta variant could cause other developed economies, and China, to shut down again. That could snarl already fractured supply chains, putting another drag on economic growth,\" said Dan North, senior economist at the insurer Euler Hermes.</p><p><blockquote>保险公司Euler Hermes的高级经济学家Dan North表示:“德尔塔变异毒株可能导致其他发达经济体和中国再次关闭。这可能会扰乱已经断裂的供应链,再次拖累经济增长。”</blockquote></p><p> In short, the variant has brought more uncertainty.</p><p><blockquote>总之,变种带来了更多的不确定性。</blockquote></p><p> Some economists believe it will only affect a handful of industries in the United States, where widespread lockdown restrictions are unlikely to be imposed again. Others worry that Delta could delay the restart of in-person schooling and therefore derail the jobs recovery.</p><p><blockquote>一些经济学家认为,这只会影响美国的少数行业,美国不太可能再次实施大范围的封锁限制。其他人担心达美航空可能会推迟面授教育的重启,从而破坏就业复苏。</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://edition.cnn.com/2021/07/25/business/stocks-week-ahead/index.html\">CNN</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{".DJI":"道琼斯"},"source_url":"https://edition.cnn.com/2021/07/25/business/stocks-week-ahead/index.html","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1155481582","content_text":"New York (CNN Business)The Federal Reserve was already keeping a close eye on rising prices. Now it has to contend with the Delta coronavirus variant.\nThe highly contagious Delta variant of Covid-19 is racing across the globe, causing a shortage of workers in the United Kingdom and heaping stress on the battered global travel industry. Delta now makes up 83% of sequenced samples in the United States.\nFears about potential damage from the variant briefly spooked investors last week, sparking a sharp decline in stock prices on Monday. Investors were already worried about inflation, which could force the US central bank to pull back its support for the economy sooner than expected.\nOn Wednesday, we'll hear if concerns about Delta have also infiltrated the Federal Reserve's Open Market Committee. The Federal Reserve will give its monetary policy update at 2:00 p.m. ET, followed by a press conference with Chair Jerome Powell at 2:30 p.m. ET.\nThe central bank is not expected to make any policy changes. Instead, investors will be listening for clues about the strength of the economic recovery, and how the Federal Reserve is thinking about the future of its stimulus programs.\nWhat policymakers think about inflation is crucial. The US consumer price index jumped 0.9% in June, the largest one-month increase in 13 years. Over the last 12 months, prices rose 5.4%, the biggest jump in annual inflation in nearly 13 years.\nPowell has consistently said that he expects inflation to moderate. But pressure on the central bank is growing, with some economists arguing that the Fed should start tapering its bond purchases later this year in preparation for interest rate hikes that would help get price rises under control.\nDelta makes these decisions even harder.\nAnother surge in coronavirus cases could prevent battered supply chains from getting back to normal, which would in turn keep the pressure up on prices. At the same time, Delta could knock some wind out of the recovery, leading to lower demand and reducing pressure on prices, too.\nIn the United Kingdom, where Delta is driving a sharp increase in coronavirus cases, there is already some evidence of the former. Supermarkets in some areas ran out of select products last week, and some gas stations ran dry after hundreds of thousands of workers were forced to isolate because of the virus.\n\"The Delta variant could cause other developed economies, and China, to shut down again. That could snarl already fractured supply chains, putting another drag on economic growth,\" said Dan North, senior economist at the insurer Euler Hermes.\nIn short, the variant has brought more uncertainty.\nSome economists believe it will only affect a handful of industries in the United States, where widespread lockdown restrictions are unlikely to be imposed again. Others worry that Delta could delay the restart of in-person schooling and therefore derail the jobs recovery.","news_type":1,"symbols_score_info":{".DJI":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":373,"commentLimit":10,"likeStatus":false,"favoriteStatus":false,"reportStatus":false,"symbols":[],"verified":2,"subType":0,"readableState":1,"langContent":"EN","currentLanguage":"EN","warmUpFlag":false,"orderFlag":false,"shareable":true,"causeOfNotShareable":"","featuresForAnalytics":[],"commentAndTweetFlag":false,"andRepostAutoSelectedFlag":false,"upFlag":false,"length":4,"xxTargetLangEnum":"ORIG"},"commentList":[],"isCommentEnd":true,"isTiger":false,"isWeiXinMini":false,"url":"/m/post/800027007"}
精彩评论