CCYMoney
2021-12-17
Hu
Former McDonald’s C.E.O. Repays Company $105 Million<blockquote>麦当劳前CEO偿还公司1.05亿美元</blockquote>
免责声明:上述内容仅代表发帖人个人观点,不构成本平台的任何投资建议。
分享至
微信
复制链接
精彩评论
我们需要你的真知灼见来填补这片空白
打开APP,发表看法
APP内打开
发表看法
1
{"i18n":{"language":"zh_CN"},"detailType":1,"isChannel":false,"data":{"magic":2,"id":699034884,"tweetId":"699034884","gmtCreate":1639720229672,"gmtModify":1639720229981,"author":{"id":3581714708617316,"idStr":"3581714708617316","authorId":3581714708617316,"authorIdStr":"3581714708617316","name":"CCYMoney","avatar":"https://static.tigerbbs.com/5049d73c8031af1f31bdfad6bd82929f","vip":1,"userType":1,"introduction":"","boolIsFan":false,"boolIsHead":false,"crmLevel":11,"crmLevelSwitch":0,"individualDisplayBadges":[],"fanSize":24,"starInvestorFlag":false},"themes":[],"images":[],"coverImages":[],"extraTitle":"","html":"<html><head></head><body><p>Hu</p></body></html>","htmlText":"<html><head></head><body><p>Hu</p></body></html>","text":"Hu","highlighted":1,"essential":1,"paper":1,"likeSize":1,"commentSize":0,"repostSize":0,"favoriteSize":0,"link":"https://laohu8.com/post/699034884","repostId":1144273047,"repostType":4,"repost":{"id":"1144273047","kind":"news","pubTimestamp":1639712173,"share":"https://www.laohu8.com/m/news/1144273047?lang=zh_CN&edition=full","pubTime":"2021-12-17 11:36","market":"us","language":"en","title":"Former McDonald’s C.E.O. Repays Company $105 Million<blockquote>麦当劳前CEO偿还公司1.05亿美元</blockquote>","url":"https://stock-news.laohu8.com/highlight/detail?id=1144273047","media":"The New York Times","summary":"The settlement with Steve Easterbrook, who was ousted in 2019 for an inappropriate relationship, is ","content":"<p>The settlement with Steve Easterbrook, who was ousted in 2019 for an inappropriate relationship, is one of the largest ever clawbacks of executive compensation.</p><p><blockquote>与史蒂夫·伊斯特布鲁克(Steve Easterbrook)达成的和解是有史以来最大的高管薪酬追回之一。史蒂夫·伊斯特布鲁克(Steve Easterbrook)于2019年因不正当关系被赶下台。</blockquote></p><p> <p class=\"t-img-caption\"><img src=\"https://static.tigerbbs.com/850a4bcfa411d4e4884c31fe03bdb585\" tg-width=\"1024\" tg-height=\"683\" width=\"100%\" height=\"auto\"><span>The agreement with Steve Easterbrook will end a contentious legal battle.Credit...Richard Drew/Associated Press</span></p><p><blockquote><p class=\"t-img-caption\"><span>与史蒂夫·伊斯特布鲁克的协议将结束一场有争议的法律战。图片来源...理查德·德鲁/美联社</span></p></blockquote></p><p> The former McDonald’s chief executive Steve Easterbrook, who was ousted by the company in 2019 for having an inappropriate relationship with a subordinate, has returned $105 million in cash and stock to the company in one of the largest clawbacks in the history of corporate America.</p><p><blockquote>麦当劳前首席执行官史蒂夫·伊斯特布鲁克(Steve Easterbrook)因与下属存在不正当关系而于2019年被公司罢免,他已向公司返还了1.05亿美元的现金和股票,这是美国企业史上最大的追回之一。</blockquote></p><p> Mr. Easterbrook has been engaged in a contentious battle with McDonald’s for the past year, after the company sued him for lying to investigators at the time of his dismissal. As part of the deal announced on Thursday, McDonald’s agreed to drop its lawsuit against Mr. Easterbrook.</p><p><blockquote>过去一年,伊斯特布鲁克一直在与麦当劳进行一场有争议的斗争,此前该公司起诉他在解雇他时向调查人员撒谎。作为周四宣布的交易的一部分,麦当劳同意放弃对伊斯特布鲁克的诉讼。</blockquote></p><p> In a message to employees, Enrique Hernandez Jr., the McDonald’s chairman, said that the company wanted to hold Mr. Easterbrook “accountable for his lies and misconduct, including the way in which he exploited his position as C.E.O.,” and that this settlement achieved that goal.</p><p><blockquote>麦当劳董事长小恩里克·埃尔南德斯(Enrique Hernandez Jr.)在给员工的一封信中表示,公司希望让伊斯特布鲁克“为他的谎言和不当行为负责,包括他利用首席执行官职位的方式”,这一和解协议实现了这一目标。</blockquote></p><p> Mr. Easterbrook was fired in 2019 after he engaged in a consensual relationship with an employee in violation of company policy, eventually setting off an unusually acrimonious fight between a wealthy executive and one of the country’s most prominent companies.</p><p><blockquote>伊斯特布鲁克先生于2019年被解雇,此前他违反公司政策与一名员工建立了两厢情愿的关系,最终引发了一位富有的高管与美国最著名的公司之一之间异常激烈的斗争。</blockquote></p><p> At the time of his dismissal, the McDonald’s board determined that Mr. Easterbrook had “demonstrated poor judgment,” but decided not to fire him “for cause” — that is, for being dishonest or committing a criminal act. That decision, the board hoped, would avoid a lengthy legal dispute. It also allowed Mr. Easterbrook to walk away with a compensation package worth more than $40 million. .</p><p><blockquote>在解雇伊斯特布鲁克时,麦当劳董事会认定伊斯特布鲁克先生“表现出糟糕的判断力”,但决定不“有理由”解雇他——即不诚实或犯有犯罪行为。董事会希望这一决定能够避免一场漫长的法律纠纷。它还允许伊斯特布鲁克先生带着价值超过4000万美元的薪酬离开。.</blockquote></p><p> But according to the company’s lawsuit against Mr. Easterbrook, his contract contained a provision that would let McDonald’s recoup severance payments if it later determined the employee should have been fired for cause.</p><p><blockquote>但根据该公司对伊斯特布鲁克的诉讼,他的合同中包含一项条款,如果麦当劳后来确定该员工应该因故被解雇,该条款将允许麦当劳收回遣散费。</blockquote></p><p> That clause became relevant in 2020, when a McDonald’s employee said that Mr. Easterbrook had a sexual relationship with another subordinate while he was chief executive. The new accusation spurred another investigation of Mr. Easterbrook’s records, and prompted the company to sue him last year, accusing its former chief of lying, concealing evidence and fraud.</p><p><blockquote>该条款在2020年变得相关,当时一名麦当劳员工表示,伊斯特布鲁克先生在担任首席执行官期间与另一名下属发生了性关系。新的指控引发了对伊斯特布鲁克记录的另一项调查,并促使该公司去年起诉他,指控其前首席执行官撒谎、隐瞒证据和欺诈。</blockquote></p><p> During its investigation into the second accusation, McDonald’s said it found “dozens of nude, partially nude or sexually explicit photographs and videos of various women, including photographs of these company employees, that Easterbrook had sent as attachments to messages from his company email account to his personal email account.”</p><p><blockquote>在对第二项指控的调查中,麦当劳表示,它发现了“数十张不同女性的裸体、部分裸体或露骨的性照片和视频,包括这些公司员工的照片,伊斯特布鲁克将这些照片和视频作为附件从其公司电子邮件帐户发送到他的个人电子邮件帐户。”</blockquote></p><p> The company also revealed that Mr. Easterbrook had awarded hundreds of thousands of dollars’ worth of stock to one of the women with whom he was having a sexual relationship. In its lawsuit, McDonald’s said that its former chief had lied to investigators in the initial inquiry, and that if he had “been candid with McDonald’s investigators and not concealed evidence, McDonald’s would have known that it had legal cause to terminate him in 2019.”</p><p><blockquote>该公司还透露,伊斯特布鲁克先生将价值数十万美元的股票授予了与他发生性关系的一名女性。麦当劳在诉讼中表示,其前首席执行官在最初的调查中向调查人员撒谎,如果他“对麦当劳调查人员坦诚,没有隐瞒证据,麦当劳就会知道有合法理由在2019年解雇他。”</blockquote></p><p> Mr. Easterbrook initially decided to fight the lawsuit, and his lawyers filed a motion to dismiss, calling it “meritless and misleading.”</p><p><blockquote>伊斯特布鲁克先生最初决定打这场官司,他的律师提出了驳回诉讼的动议,称其“毫无根据且具有误导性”。</blockquote></p><p> During his time as chief executive, Mr. Easterbrook sold more than $64 million in stock; when he departed in 2019, the value of the stock and options he had been awarded was worth $41 million. But as McDonald’s stock has soared to $264 a share from $193 in 2019, the value of those stock and options has grown to $89 million, according to the executive compensation consulting firm Equilar. It is not clear whether Mr. Easterbrook sold any of his shares after he left the company.</p><p><blockquote>在担任首席执行官期间,伊斯特布鲁克先生出售了超过6400万美元的股票;当他在2019年离职时,他获得的股票和期权价值为4100万美元。但根据高管薪酬咨询公司Equilar的数据,随着麦当劳股价从2019年的193美元飙升至每股264美元,这些股票和期权的价值已增长至8900万美元。目前尚不清楚伊斯特布鲁克离开公司后是否出售了任何股份。</blockquote></p><p> Nonetheless, with his agreement to return the huge sum of cash and stock to the company, Mr. Easterbrook has effectively conceded what was shaping up to be a long and costly legal battle. Mr. Easterbrook apologized in a statement released by the company.</p><p><blockquote>尽管如此,伊斯特布鲁克先生同意将巨额现金和股票返还给公司,实际上是承认了这场漫长而昂贵的法律战。伊斯特布鲁克先生在公司发布的一份声明中道歉。</blockquote></p><p> “During my tenure as C.E.O., I failed at times to uphold McDonald’s values and fulfill certain of my responsibilities as a leader of the company,” he said. “I apologize to my former co-workers, the board and the company’s franchisees and suppliers for doing so.”</p><p><blockquote>“在我担任首席执行官期间,我有时未能坚持麦当劳的价值观,也未能履行作为公司领导者的某些职责,”他说。“我为此向我的前同事、董事会以及公司的特许经营商和供应商道歉。”</blockquote></p><p> Under Mr. Easterbrook’s successor,Chris Kempczinski, McDonald’s has emerged as a clear winner during the pandemic the past two years. Thanks to a combination of increased drive-through business; a robust push of its mobile app and loyalty programs; and meal collaborations with various celebrities and groups, including the K-pop sensation BTS, revenues at McDonald’s are on track to top $23 billion this year, the highest level in five years.</p><p><blockquote>在伊斯特布鲁克的继任者克里斯·肯普钦斯基(Chris Kempczinski)的领导下,麦当劳在过去两年的疫情期间明显成为赢家。得益于免下车业务的增加;大力推广其移动应用程序和忠诚度计划;以及与包括韩国流行歌手BTS在内的各种名人和团体的餐饮合作,麦当劳今年的收入有望突破230亿美元,为五年来的最高水平。</blockquote></p><p></p><p> Earlier this year, Mr. Kempczinski defended the board’s handling of Mr. Easterbrook’s firing. “I thought they handled it as best as they could,”he said.</p><p><blockquote>今年早些时候,肯普钦斯基为董事会对伊斯特布鲁克被解雇的处理方式进行了辩护。“我认为他们已经尽力处理了,”他说。</blockquote></p><p> Still, despite the company’s financial gains, a new training program for its restaurants and efforts to improve diversity and inclusion, some critics say not enough has been done to fix other problems that run deep in McDonald’s culture. The fast-food giant has faced myriad lawsuits and claims in recent years, some involving allegations of sexual harassment and others around racial discrimination.</p><p><blockquote>尽管如此,尽管该公司取得了财务收益,为其餐厅制定了新的培训计划,并努力提高多样性和包容性,但一些批评者表示,在解决麦当劳文化中根深蒂固的其他问题方面做得还不够。这家快餐巨头近年来面临无数诉讼和索赔,其中一些涉及性骚扰指控,另一些则涉及种族歧视。</blockquote></p><p> “McDonald’s should use the money it got back from the former C.E.O. to develop a real plan to stop the rampant sexual harassment occurring from the drive-throughs to the C-suite,” the advocacy group Fight for $15 said in a statement.</p><p><blockquote>倡导组织Fight for 15在一份声明中表示:“麦当劳应该利用从前首席执行官那里收回的钱制定一项真正的计划,以阻止从得来速餐厅到高管层的猖獗性骚扰。”</blockquote></p><p> In November, the release oftextmessages between Mr. Kempczinski and Chicago Mayor Lori Lightfoot — in which he seemed to blame the deaths of two Black and Latino children on their parents — prompted calls for his resignation. An investment group representing union pension funds issued a shareholder proposal asking McDonald’s to conduct a third-party audit of its policies and practices around the civil rights of employees and consumers. Mr. Kempczinski has repeatedly apologized for the comments.</p><p><blockquote>11月,肯普钦斯基与芝加哥市长洛里·莱特富特(Lori Lightfoot)之间的短信被公开——他似乎将两名黑人和拉丁裔儿童的死亡归咎于他们的父母——促使评级辞职。一个代表工会养老基金的投资集团发布了一份股东提案,要求麦当劳对其围绕员工和消费者公民权利的政策和做法进行第三方审计。肯普钦斯基多次为这些言论道歉。</blockquote></p><p> Dieter Waizenegger, the executive director of the SOC Investment Group, said that as a shareholder, he was pleased the compensation had been returned, but still felt the board failed to do its job.</p><p><blockquote>SOC投资集团执行董事迪特·怀辛格(Dieter Waizenegger)表示,作为股东,他很高兴薪酬已退还,但仍认为董事会未能做好自己的工作。</blockquote></p><p> “The board could have saved itself a lot of time and probably a lot in legal fees if they had conducted a thorough initial investigation of Easterbrook’s behavior in the first place,” said Mr. Waizenegger. “This settlement comes after two years of wrangling and airing of dirty laundry in the media.”</p><p><blockquote>“如果董事会一开始就对伊斯特布鲁克的行为进行彻底的初步调查,他们本可以节省大量时间,甚至可能节省大量法律费用,”怀辛格先生说。“这一和解是在两年的争吵和媒体曝光之后达成的。”</blockquote></p><p> McDonald’s also still faces numerous shareholder lawsuits over the firing of the executive.</p><p><blockquote>麦当劳还因解雇这位高管而面临众多股东诉讼。</blockquote></p><p> On Thursday, the company said that “Mr. Easterbrook would return equity awards and cash, with a current value of more than $105 million, which he would have forfeited had he been truthful at the time of his termination and, as a result, been terminated for cause.” It did not specify the proportion of cash and stock. McDonald’s shares are up more than 25 percent this year.</p><p><blockquote>周四,该公司表示,“伊斯特布鲁克先生将返还目前价值超过1.05亿美元的股权奖励和现金,如果他在解雇时说实话,他将被没收这些奖励和现金,并因此被解雇。”原因。”它没有具体说明现金和股票的比例。麦当劳股价今年上涨了25%以上。</blockquote></p><p> In his more than four years on the job, Mr. Easterbrook was credited with turning around McDonald’s and reviving its languishing stock price. As chief executive, he reduced costs, introduced touch-screen ordering and established all-day breakfast. Shares in the company roughly doubled.</p><p><blockquote>在四年多的工作中,伊斯特布鲁克先生被认为扭转了麦当劳的局面并重振了其萎靡不振的股价。作为首席执行官,他降低了成本,引入了触摸屏点餐,并建立了全天早餐。该公司的股价大约翻了一番。</blockquote></p><p> The clawback of his compensation, while large, is not the biggest in corporate history, although many earlier situations involved allegations of financial or accounting fraud. In 2007, the Securities and Exchange Commissionrecoveredmore than $400 million in profits made by William McGuire, the former chief executive of United Health, to settle claims related to a scheme involving the backdating of options. Later, Tyco International sued a former chief executive, Dennis Kozlowski, who had been convicted of looting the company, in an effort to collect $500 million he had received in compensation and benefits.</p><p><blockquote>他的薪酬虽然很大,但并不是公司历史上最大的一次,尽管许多早期的情况都涉及财务或会计欺诈的指控。2007年,美国证券交易委员会追回了联合健康公司前首席执行官威廉·麦奎尔(William McGuire)赚取的超过4亿美元利润,以解决与涉及期权回溯计划相关的索赔。后来,泰科国际起诉了前首席执行官丹尼斯·科兹洛夫斯基(Dennis Kozlowski),他被判抢劫公司,试图收回他获得的5亿美元赔偿和福利。</blockquote></p><p> “While Steve’s misconduct need not be forgiven by any member of this community, he has apologized to his former co-workers, franchisees, suppliers and the board for the profound errors he made,” said Mr. Hernandez, the McDonald’s chairman. “Today’s resolution avoids a protracted court process and moves us beyond a chapter that belongs in our past.”</p><p><blockquote>麦当劳董事长埃尔南德斯表示:“虽然史蒂夫的不当行为不需要得到这个社区任何成员的原谅,但他已经为自己犯下的严重错误向他的前同事、特许经营商、供应商和董事会道歉。”“今天的决议避免了旷日持久的法庭程序,并使我们超越了属于我们过去的一章。”</blockquote></p><p></p>","source":"lsy1608616134662","collect":0,"html":"<!DOCTYPE html>\n<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1.0,minimum-scale=1.0,maximum-scale=1.0,user-scalable=no\"/>\n<meta name=\"format-detection\" content=\"telephone=no,email=no,address=no\" />\n<title>Former McDonald’s C.E.O. Repays Company $105 Million<blockquote>麦当劳前CEO偿还公司1.05亿美元</blockquote></title>\n<style type=\"text/css\">\na,abbr,acronym,address,applet,article,aside,audio,b,big,blockquote,body,canvas,caption,center,cite,code,dd,del,details,dfn,div,dl,dt,\nem,embed,fieldset,figcaption,figure,footer,form,h1,h2,h3,h4,h5,h6,header,hgroup,html,i,iframe,img,ins,kbd,label,legend,li,mark,menu,nav,\nobject,ol,output,p,pre,q,ruby,s,samp,section,small,span,strike,strong,sub,summary,sup,table,tbody,td,tfoot,th,thead,time,tr,tt,u,ul,var,video{ font:inherit;margin:0;padding:0;vertical-align:baseline;border:0 }\nbody{ font-size:16px; line-height:1.5; color:#999; background:transparent; }\n.wrapper{ overflow:hidden;word-break:break-all;padding:10px; }\nh1,h2{ font-weight:normal; line-height:1.35; margin-bottom:.6em; }\nh3,h4,h5,h6{ line-height:1.35; margin-bottom:1em; }\nh1{ font-size:24px; }\nh2{ font-size:20px; }\nh3{ font-size:18px; }\nh4{ font-size:16px; }\nh5{ font-size:14px; }\nh6{ font-size:12px; }\np,ul,ol,blockquote,dl,table{ margin:1.2em 0; }\nul,ol{ margin-left:2em; }\nul{ list-style:disc; }\nol{ list-style:decimal; }\nli,li p{ margin:10px 0;}\nimg{ max-width:100%;display:block;margin:0 auto 1em; }\nblockquote{ color:#B5B2B1; border-left:3px solid #aaa; padding:1em; }\nstrong,b{font-weight:bold;}\nem,i{font-style:italic;}\ntable{ width:100%;border-collapse:collapse;border-spacing:1px;margin:1em 0;font-size:.9em; }\nth,td{ padding:5px;text-align:left;border:1px solid #aaa; }\nth{ font-weight:bold;background:#5d5d5d; }\n.symbol-link{font-weight:bold;}\n/* header{ border-bottom:1px solid #494756; } */\n.title{ margin:0 0 8px;line-height:1.3;color:#ddd; }\n.meta {color:#5e5c6d;font-size:13px;margin:0 0 .5em; }\na{text-decoration:none; color:#2a4b87;}\n.meta .head { display: inline-block; overflow: hidden}\n.head .h-thumb { width: 30px; height: 30px; margin: 0; padding: 0; border-radius: 50%; float: left;}\n.head .h-content { margin: 0; padding: 0 0 0 9px; float: left;}\n.head .h-name {font-size: 13px; color: #eee; margin: 0;}\n.head .h-time {font-size: 12.5px; color: #7E829C; margin: 0;}\n.small {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.9); -webkit-transform: scale(0.9); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.smaller {font-size: 12.5px; display: inline-block; transform: scale(0.8); -webkit-transform: scale(0.8); transform-origin: left; -webkit-transform-origin: left;}\n.bt-text {font-size: 12px;margin: 1.5em 0 0 0}\n.bt-text p {margin: 0}\n</style>\n</head>\n<body>\n<div class=\"wrapper\">\n<header>\n<h2 class=\"title\">\nFormer McDonald’s C.E.O. Repays Company $105 Million<blockquote>麦当劳前CEO偿还公司1.05亿美元</blockquote>\n</h2>\n<h4 class=\"meta\">\n<p class=\"head\">\n<strong class=\"h-name small\">The New York Times</strong><span class=\"h-time small\">2021-12-17 11:36</span>\n</p>\n</h4>\n</header>\n<article>\n<p>The settlement with Steve Easterbrook, who was ousted in 2019 for an inappropriate relationship, is one of the largest ever clawbacks of executive compensation.</p><p><blockquote>与史蒂夫·伊斯特布鲁克(Steve Easterbrook)达成的和解是有史以来最大的高管薪酬追回之一。史蒂夫·伊斯特布鲁克(Steve Easterbrook)于2019年因不正当关系被赶下台。</blockquote></p><p> <p class=\"t-img-caption\"><img src=\"https://static.tigerbbs.com/850a4bcfa411d4e4884c31fe03bdb585\" tg-width=\"1024\" tg-height=\"683\" width=\"100%\" height=\"auto\"><span>The agreement with Steve Easterbrook will end a contentious legal battle.Credit...Richard Drew/Associated Press</span></p><p><blockquote><p class=\"t-img-caption\"><span>与史蒂夫·伊斯特布鲁克的协议将结束一场有争议的法律战。图片来源...理查德·德鲁/美联社</span></p></blockquote></p><p> The former McDonald’s chief executive Steve Easterbrook, who was ousted by the company in 2019 for having an inappropriate relationship with a subordinate, has returned $105 million in cash and stock to the company in one of the largest clawbacks in the history of corporate America.</p><p><blockquote>麦当劳前首席执行官史蒂夫·伊斯特布鲁克(Steve Easterbrook)因与下属存在不正当关系而于2019年被公司罢免,他已向公司返还了1.05亿美元的现金和股票,这是美国企业史上最大的追回之一。</blockquote></p><p> Mr. Easterbrook has been engaged in a contentious battle with McDonald’s for the past year, after the company sued him for lying to investigators at the time of his dismissal. As part of the deal announced on Thursday, McDonald’s agreed to drop its lawsuit against Mr. Easterbrook.</p><p><blockquote>过去一年,伊斯特布鲁克一直在与麦当劳进行一场有争议的斗争,此前该公司起诉他在解雇他时向调查人员撒谎。作为周四宣布的交易的一部分,麦当劳同意放弃对伊斯特布鲁克的诉讼。</blockquote></p><p> In a message to employees, Enrique Hernandez Jr., the McDonald’s chairman, said that the company wanted to hold Mr. Easterbrook “accountable for his lies and misconduct, including the way in which he exploited his position as C.E.O.,” and that this settlement achieved that goal.</p><p><blockquote>麦当劳董事长小恩里克·埃尔南德斯(Enrique Hernandez Jr.)在给员工的一封信中表示,公司希望让伊斯特布鲁克“为他的谎言和不当行为负责,包括他利用首席执行官职位的方式”,这一和解协议实现了这一目标。</blockquote></p><p> Mr. Easterbrook was fired in 2019 after he engaged in a consensual relationship with an employee in violation of company policy, eventually setting off an unusually acrimonious fight between a wealthy executive and one of the country’s most prominent companies.</p><p><blockquote>伊斯特布鲁克先生于2019年被解雇,此前他违反公司政策与一名员工建立了两厢情愿的关系,最终引发了一位富有的高管与美国最著名的公司之一之间异常激烈的斗争。</blockquote></p><p> At the time of his dismissal, the McDonald’s board determined that Mr. Easterbrook had “demonstrated poor judgment,” but decided not to fire him “for cause” — that is, for being dishonest or committing a criminal act. That decision, the board hoped, would avoid a lengthy legal dispute. It also allowed Mr. Easterbrook to walk away with a compensation package worth more than $40 million. .</p><p><blockquote>在解雇伊斯特布鲁克时,麦当劳董事会认定伊斯特布鲁克先生“表现出糟糕的判断力”,但决定不“有理由”解雇他——即不诚实或犯有犯罪行为。董事会希望这一决定能够避免一场漫长的法律纠纷。它还允许伊斯特布鲁克先生带着价值超过4000万美元的薪酬离开。.</blockquote></p><p> But according to the company’s lawsuit against Mr. Easterbrook, his contract contained a provision that would let McDonald’s recoup severance payments if it later determined the employee should have been fired for cause.</p><p><blockquote>但根据该公司对伊斯特布鲁克的诉讼,他的合同中包含一项条款,如果麦当劳后来确定该员工应该因故被解雇,该条款将允许麦当劳收回遣散费。</blockquote></p><p> That clause became relevant in 2020, when a McDonald’s employee said that Mr. Easterbrook had a sexual relationship with another subordinate while he was chief executive. The new accusation spurred another investigation of Mr. Easterbrook’s records, and prompted the company to sue him last year, accusing its former chief of lying, concealing evidence and fraud.</p><p><blockquote>该条款在2020年变得相关,当时一名麦当劳员工表示,伊斯特布鲁克先生在担任首席执行官期间与另一名下属发生了性关系。新的指控引发了对伊斯特布鲁克记录的另一项调查,并促使该公司去年起诉他,指控其前首席执行官撒谎、隐瞒证据和欺诈。</blockquote></p><p> During its investigation into the second accusation, McDonald’s said it found “dozens of nude, partially nude or sexually explicit photographs and videos of various women, including photographs of these company employees, that Easterbrook had sent as attachments to messages from his company email account to his personal email account.”</p><p><blockquote>在对第二项指控的调查中,麦当劳表示,它发现了“数十张不同女性的裸体、部分裸体或露骨的性照片和视频,包括这些公司员工的照片,伊斯特布鲁克将这些照片和视频作为附件从其公司电子邮件帐户发送到他的个人电子邮件帐户。”</blockquote></p><p> The company also revealed that Mr. Easterbrook had awarded hundreds of thousands of dollars’ worth of stock to one of the women with whom he was having a sexual relationship. In its lawsuit, McDonald’s said that its former chief had lied to investigators in the initial inquiry, and that if he had “been candid with McDonald’s investigators and not concealed evidence, McDonald’s would have known that it had legal cause to terminate him in 2019.”</p><p><blockquote>该公司还透露,伊斯特布鲁克先生将价值数十万美元的股票授予了与他发生性关系的一名女性。麦当劳在诉讼中表示,其前首席执行官在最初的调查中向调查人员撒谎,如果他“对麦当劳调查人员坦诚,没有隐瞒证据,麦当劳就会知道有合法理由在2019年解雇他。”</blockquote></p><p> Mr. Easterbrook initially decided to fight the lawsuit, and his lawyers filed a motion to dismiss, calling it “meritless and misleading.”</p><p><blockquote>伊斯特布鲁克先生最初决定打这场官司,他的律师提出了驳回诉讼的动议,称其“毫无根据且具有误导性”。</blockquote></p><p> During his time as chief executive, Mr. Easterbrook sold more than $64 million in stock; when he departed in 2019, the value of the stock and options he had been awarded was worth $41 million. But as McDonald’s stock has soared to $264 a share from $193 in 2019, the value of those stock and options has grown to $89 million, according to the executive compensation consulting firm Equilar. It is not clear whether Mr. Easterbrook sold any of his shares after he left the company.</p><p><blockquote>在担任首席执行官期间,伊斯特布鲁克先生出售了超过6400万美元的股票;当他在2019年离职时,他获得的股票和期权价值为4100万美元。但根据高管薪酬咨询公司Equilar的数据,随着麦当劳股价从2019年的193美元飙升至每股264美元,这些股票和期权的价值已增长至8900万美元。目前尚不清楚伊斯特布鲁克离开公司后是否出售了任何股份。</blockquote></p><p> Nonetheless, with his agreement to return the huge sum of cash and stock to the company, Mr. Easterbrook has effectively conceded what was shaping up to be a long and costly legal battle. Mr. Easterbrook apologized in a statement released by the company.</p><p><blockquote>尽管如此,伊斯特布鲁克先生同意将巨额现金和股票返还给公司,实际上是承认了这场漫长而昂贵的法律战。伊斯特布鲁克先生在公司发布的一份声明中道歉。</blockquote></p><p> “During my tenure as C.E.O., I failed at times to uphold McDonald’s values and fulfill certain of my responsibilities as a leader of the company,” he said. “I apologize to my former co-workers, the board and the company’s franchisees and suppliers for doing so.”</p><p><blockquote>“在我担任首席执行官期间,我有时未能坚持麦当劳的价值观,也未能履行作为公司领导者的某些职责,”他说。“我为此向我的前同事、董事会以及公司的特许经营商和供应商道歉。”</blockquote></p><p> Under Mr. Easterbrook’s successor,Chris Kempczinski, McDonald’s has emerged as a clear winner during the pandemic the past two years. Thanks to a combination of increased drive-through business; a robust push of its mobile app and loyalty programs; and meal collaborations with various celebrities and groups, including the K-pop sensation BTS, revenues at McDonald’s are on track to top $23 billion this year, the highest level in five years.</p><p><blockquote>在伊斯特布鲁克的继任者克里斯·肯普钦斯基(Chris Kempczinski)的领导下,麦当劳在过去两年的疫情期间明显成为赢家。得益于免下车业务的增加;大力推广其移动应用程序和忠诚度计划;以及与包括韩国流行歌手BTS在内的各种名人和团体的餐饮合作,麦当劳今年的收入有望突破230亿美元,为五年来的最高水平。</blockquote></p><p></p><p> Earlier this year, Mr. Kempczinski defended the board’s handling of Mr. Easterbrook’s firing. “I thought they handled it as best as they could,”he said.</p><p><blockquote>今年早些时候,肯普钦斯基为董事会对伊斯特布鲁克被解雇的处理方式进行了辩护。“我认为他们已经尽力处理了,”他说。</blockquote></p><p> Still, despite the company’s financial gains, a new training program for its restaurants and efforts to improve diversity and inclusion, some critics say not enough has been done to fix other problems that run deep in McDonald’s culture. The fast-food giant has faced myriad lawsuits and claims in recent years, some involving allegations of sexual harassment and others around racial discrimination.</p><p><blockquote>尽管如此,尽管该公司取得了财务收益,为其餐厅制定了新的培训计划,并努力提高多样性和包容性,但一些批评者表示,在解决麦当劳文化中根深蒂固的其他问题方面做得还不够。这家快餐巨头近年来面临无数诉讼和索赔,其中一些涉及性骚扰指控,另一些则涉及种族歧视。</blockquote></p><p> “McDonald’s should use the money it got back from the former C.E.O. to develop a real plan to stop the rampant sexual harassment occurring from the drive-throughs to the C-suite,” the advocacy group Fight for $15 said in a statement.</p><p><blockquote>倡导组织Fight for 15在一份声明中表示:“麦当劳应该利用从前首席执行官那里收回的钱制定一项真正的计划,以阻止从得来速餐厅到高管层的猖獗性骚扰。”</blockquote></p><p> In November, the release oftextmessages between Mr. Kempczinski and Chicago Mayor Lori Lightfoot — in which he seemed to blame the deaths of two Black and Latino children on their parents — prompted calls for his resignation. An investment group representing union pension funds issued a shareholder proposal asking McDonald’s to conduct a third-party audit of its policies and practices around the civil rights of employees and consumers. Mr. Kempczinski has repeatedly apologized for the comments.</p><p><blockquote>11月,肯普钦斯基与芝加哥市长洛里·莱特富特(Lori Lightfoot)之间的短信被公开——他似乎将两名黑人和拉丁裔儿童的死亡归咎于他们的父母——促使评级辞职。一个代表工会养老基金的投资集团发布了一份股东提案,要求麦当劳对其围绕员工和消费者公民权利的政策和做法进行第三方审计。肯普钦斯基多次为这些言论道歉。</blockquote></p><p> Dieter Waizenegger, the executive director of the SOC Investment Group, said that as a shareholder, he was pleased the compensation had been returned, but still felt the board failed to do its job.</p><p><blockquote>SOC投资集团执行董事迪特·怀辛格(Dieter Waizenegger)表示,作为股东,他很高兴薪酬已退还,但仍认为董事会未能做好自己的工作。</blockquote></p><p> “The board could have saved itself a lot of time and probably a lot in legal fees if they had conducted a thorough initial investigation of Easterbrook’s behavior in the first place,” said Mr. Waizenegger. “This settlement comes after two years of wrangling and airing of dirty laundry in the media.”</p><p><blockquote>“如果董事会一开始就对伊斯特布鲁克的行为进行彻底的初步调查,他们本可以节省大量时间,甚至可能节省大量法律费用,”怀辛格先生说。“这一和解是在两年的争吵和媒体曝光之后达成的。”</blockquote></p><p> McDonald’s also still faces numerous shareholder lawsuits over the firing of the executive.</p><p><blockquote>麦当劳还因解雇这位高管而面临众多股东诉讼。</blockquote></p><p> On Thursday, the company said that “Mr. Easterbrook would return equity awards and cash, with a current value of more than $105 million, which he would have forfeited had he been truthful at the time of his termination and, as a result, been terminated for cause.” It did not specify the proportion of cash and stock. McDonald’s shares are up more than 25 percent this year.</p><p><blockquote>周四,该公司表示,“伊斯特布鲁克先生将返还目前价值超过1.05亿美元的股权奖励和现金,如果他在解雇时说实话,他将被没收这些奖励和现金,并因此被解雇。”原因。”它没有具体说明现金和股票的比例。麦当劳股价今年上涨了25%以上。</blockquote></p><p> In his more than four years on the job, Mr. Easterbrook was credited with turning around McDonald’s and reviving its languishing stock price. As chief executive, he reduced costs, introduced touch-screen ordering and established all-day breakfast. Shares in the company roughly doubled.</p><p><blockquote>在四年多的工作中,伊斯特布鲁克先生被认为扭转了麦当劳的局面并重振了其萎靡不振的股价。作为首席执行官,他降低了成本,引入了触摸屏点餐,并建立了全天早餐。该公司的股价大约翻了一番。</blockquote></p><p> The clawback of his compensation, while large, is not the biggest in corporate history, although many earlier situations involved allegations of financial or accounting fraud. In 2007, the Securities and Exchange Commissionrecoveredmore than $400 million in profits made by William McGuire, the former chief executive of United Health, to settle claims related to a scheme involving the backdating of options. Later, Tyco International sued a former chief executive, Dennis Kozlowski, who had been convicted of looting the company, in an effort to collect $500 million he had received in compensation and benefits.</p><p><blockquote>他的薪酬虽然很大,但并不是公司历史上最大的一次,尽管许多早期的情况都涉及财务或会计欺诈的指控。2007年,美国证券交易委员会追回了联合健康公司前首席执行官威廉·麦奎尔(William McGuire)赚取的超过4亿美元利润,以解决与涉及期权回溯计划相关的索赔。后来,泰科国际起诉了前首席执行官丹尼斯·科兹洛夫斯基(Dennis Kozlowski),他被判抢劫公司,试图收回他获得的5亿美元赔偿和福利。</blockquote></p><p> “While Steve’s misconduct need not be forgiven by any member of this community, he has apologized to his former co-workers, franchisees, suppliers and the board for the profound errors he made,” said Mr. Hernandez, the McDonald’s chairman. “Today’s resolution avoids a protracted court process and moves us beyond a chapter that belongs in our past.”</p><p><blockquote>麦当劳董事长埃尔南德斯表示:“虽然史蒂夫的不当行为不需要得到这个社区任何成员的原谅,但他已经为自己犯下的严重错误向他的前同事、特许经营商、供应商和董事会道歉。”“今天的决议避免了旷日持久的法庭程序,并使我们超越了属于我们过去的一章。”</blockquote></p><p></p>\n<div class=\"bt-text\">\n\n\n<p> 来源:<a href=\"https://www.nytimes.com/2021/12/16/business/mcdonalds-steve-easterbrook.html?searchResultPosition=1\">The New York Times</a></p>\n<p>为提升您的阅读体验,我们对本页面进行了排版优化</p>\n\n\n</div>\n</article>\n</div>\n</body>\n</html>\n","type":0,"thumbnail":"","relate_stocks":{"MCD":"麦当劳"},"source_url":"https://www.nytimes.com/2021/12/16/business/mcdonalds-steve-easterbrook.html?searchResultPosition=1","is_english":true,"share_image_url":"https://static.laohu8.com/e9f99090a1c2ed51c021029395664489","article_id":"1144273047","content_text":"The settlement with Steve Easterbrook, who was ousted in 2019 for an inappropriate relationship, is one of the largest ever clawbacks of executive compensation.\nThe agreement with Steve Easterbrook will end a contentious legal battle.Credit...Richard Drew/Associated Press\nThe former McDonald’s chief executive Steve Easterbrook, who was ousted by the company in 2019 for having an inappropriate relationship with a subordinate, has returned $105 million in cash and stock to the company in one of the largest clawbacks in the history of corporate America.\nMr. Easterbrook has been engaged in a contentious battle with McDonald’s for the past year, after the company sued him for lying to investigators at the time of his dismissal. As part of the deal announced on Thursday, McDonald’s agreed to drop its lawsuit against Mr. Easterbrook.\nIn a message to employees, Enrique Hernandez Jr., the McDonald’s chairman, said that the company wanted to hold Mr. Easterbrook “accountable for his lies and misconduct, including the way in which he exploited his position as C.E.O.,” and that this settlement achieved that goal.\nMr. Easterbrook was fired in 2019 after he engaged in a consensual relationship with an employee in violation of company policy, eventually setting off an unusually acrimonious fight between a wealthy executive and one of the country’s most prominent companies.\nAt the time of his dismissal, the McDonald’s board determined that Mr. Easterbrook had “demonstrated poor judgment,” but decided not to fire him “for cause” — that is, for being dishonest or committing a criminal act. That decision, the board hoped, would avoid a lengthy legal dispute. It also allowed Mr. Easterbrook to walk away with a compensation package worth more than $40 million. .\nBut according to the company’s lawsuit against Mr. Easterbrook, his contract contained a provision that would let McDonald’s recoup severance payments if it later determined the employee should have been fired for cause.\nThat clause became relevant in 2020, when a McDonald’s employee said that Mr. Easterbrook had a sexual relationship with another subordinate while he was chief executive. The new accusation spurred another investigation of Mr. Easterbrook’s records, and prompted the company to sue him last year, accusing its former chief of lying, concealing evidence and fraud.\nDuring its investigation into the second accusation, McDonald’s said it found “dozens of nude, partially nude or sexually explicit photographs and videos of various women, including photographs of these company employees, that Easterbrook had sent as attachments to messages from his company email account to his personal email account.”\nThe company also revealed that Mr. Easterbrook had awarded hundreds of thousands of dollars’ worth of stock to one of the women with whom he was having a sexual relationship. In its lawsuit, McDonald’s said that its former chief had lied to investigators in the initial inquiry, and that if he had “been candid with McDonald’s investigators and not concealed evidence, McDonald’s would have known that it had legal cause to terminate him in 2019.”\nMr. Easterbrook initially decided to fight the lawsuit, and his lawyers filed a motion to dismiss, calling it “meritless and misleading.”\nDuring his time as chief executive, Mr. Easterbrook sold more than $64 million in stock; when he departed in 2019, the value of the stock and options he had been awarded was worth $41 million. But as McDonald’s stock has soared to $264 a share from $193 in 2019, the value of those stock and options has grown to $89 million, according to the executive compensation consulting firm Equilar. It is not clear whether Mr. Easterbrook sold any of his shares after he left the company.\nNonetheless, with his agreement to return the huge sum of cash and stock to the company, Mr. Easterbrook has effectively conceded what was shaping up to be a long and costly legal battle. Mr. Easterbrook apologized in a statement released by the company.\n“During my tenure as C.E.O., I failed at times to uphold McDonald’s values and fulfill certain of my responsibilities as a leader of the company,” he said. “I apologize to my former co-workers, the board and the company’s franchisees and suppliers for doing so.”\nUnder Mr. Easterbrook’s successor,Chris Kempczinski, McDonald’s has emerged as a clear winner during the pandemic the past two years. Thanks to a combination of increased drive-through business; a robust push of its mobile app and loyalty programs; and meal collaborations with various celebrities and groups, including the K-pop sensation BTS, revenues at McDonald’s are on track to top $23 billion this year, the highest level in five years.\nEarlier this year, Mr. Kempczinski defended the board’s handling of Mr. Easterbrook’s firing. “I thought they handled it as best as they could,”he said.\nStill, despite the company’s financial gains, a new training program for its restaurants and efforts to improve diversity and inclusion, some critics say not enough has been done to fix other problems that run deep in McDonald’s culture. The fast-food giant has faced myriad lawsuits and claims in recent years, some involving allegations of sexual harassment and others around racial discrimination.\n“McDonald’s should use the money it got back from the former C.E.O. to develop a real plan to stop the rampant sexual harassment occurring from the drive-throughs to the C-suite,” the advocacy group Fight for $15 said in a statement.\nIn November, the release oftextmessages between Mr. Kempczinski and Chicago Mayor Lori Lightfoot — in which he seemed to blame the deaths of two Black and Latino children on their parents — prompted calls for his resignation. An investment group representing union pension funds issued a shareholder proposal asking McDonald’s to conduct a third-party audit of its policies and practices around the civil rights of employees and consumers. Mr. Kempczinski has repeatedly apologized for the comments.\nDieter Waizenegger, the executive director of the SOC Investment Group, said that as a shareholder, he was pleased the compensation had been returned, but still felt the board failed to do its job.\n“The board could have saved itself a lot of time and probably a lot in legal fees if they had conducted a thorough initial investigation of Easterbrook’s behavior in the first place,” said Mr. Waizenegger. “This settlement comes after two years of wrangling and airing of dirty laundry in the media.”\nMcDonald’s also still faces numerous shareholder lawsuits over the firing of the executive.\nOn Thursday, the company said that “Mr. Easterbrook would return equity awards and cash, with a current value of more than $105 million, which he would have forfeited had he been truthful at the time of his termination and, as a result, been terminated for cause.” It did not specify the proportion of cash and stock. McDonald’s shares are up more than 25 percent this year.\nIn his more than four years on the job, Mr. Easterbrook was credited with turning around McDonald’s and reviving its languishing stock price. As chief executive, he reduced costs, introduced touch-screen ordering and established all-day breakfast. Shares in the company roughly doubled.\nThe clawback of his compensation, while large, is not the biggest in corporate history, although many earlier situations involved allegations of financial or accounting fraud. In 2007, the Securities and Exchange Commissionrecoveredmore than $400 million in profits made by William McGuire, the former chief executive of United Health, to settle claims related to a scheme involving the backdating of options. Later, Tyco International sued a former chief executive, Dennis Kozlowski, who had been convicted of looting the company, in an effort to collect $500 million he had received in compensation and benefits.\n“While Steve’s misconduct need not be forgiven by any member of this community, he has apologized to his former co-workers, franchisees, suppliers and the board for the profound errors he made,” said Mr. Hernandez, the McDonald’s chairman. “Today’s resolution avoids a protracted court process and moves us beyond a chapter that belongs in our past.”","news_type":1,"symbols_score_info":{"MCD":0.9}},"isVote":1,"tweetType":1,"viewCount":1874,"commentLimit":10,"likeStatus":false,"favoriteStatus":false,"reportStatus":false,"symbols":[],"verified":2,"subType":0,"readableState":1,"langContent":"CN","currentLanguage":"CN","warmUpFlag":false,"orderFlag":false,"shareable":true,"causeOfNotShareable":"","featuresForAnalytics":[],"commentAndTweetFlag":false,"andRepostAutoSelectedFlag":false,"upFlag":false,"length":2,"xxTargetLangEnum":"ZH_CN"},"commentList":[],"isCommentEnd":true,"isTiger":false,"isWeiXinMini":false,"url":"/m/post/699034884"}
精彩评论