AI字幕慢半拍,不知道大家笑什么?新方法让同传性能直逼离线翻译

市场资讯2025-06-30

炒股就看金麒麟分析师研报,权威,专业,及时,全面,助您挖掘潜力主题机会! 本文第一作者是徐婷,是香港中文大学博士生,主要研究兴趣是大模型的后训练;通讯作者分别是黄志超和程善伯,来自字节跳动Seed团队。你是否经历过这样的场景:观看一场激动人心的全球发布会,AI 字幕却总是慢半拍,等你看到翻译,台上的梗已经冷掉了。或者,在跨国视频会议上,机器翻译的质量时好时坏,前言不搭后语,让人啼笑皆非。这就是同声...

网页链接
免责声明:本文观点仅代表作者个人观点,不构成本平台的投资建议,本平台不对文章信息准确性、完整性和及时性做出任何保证,亦不对因使用或信赖文章信息引发的任何损失承担责任。

精彩评论

我们需要你的真知灼见来填补这片空白
发表看法